Андрей стоял молча, подняв голову и подставив лицо разыгрывающейся стихии. Вмиг почернело небо, свернулись в грозовую кашу невинные облака, и на камни упали первые капли дождя. Дробное постукивание, похожее на треск заводной игрушки, сыпалось на остров вместе с этими каплями и разлеталось в стороны, подхватываемое встревоженным ветром.
Через минуту на Хойту уже бушевал ураган. Кира едва держалась на ногах. Она обхватила руками голову и согнулась под тяжелыми ударами разрывающихся ливневых каскадов. Отец не шевелился. Мокрый ветер хлестал его по лицу, трепал на нем одежду, склеивал веки. Треск сделался невыносимым. Он закладывал уши и отдавался пульсирующей болью в висках.
– Мама! – вдруг закричал Андрей, перекрывая вой стихии и скрежет невидимой механической игрушки. – Ты слышишь меня?! Я пришел сюда со своей дочерью – с твоей внучкой, чтобы сказать слова, которые тебе так необходимо услышать!
Возможно, ты сделала много зла людям! И никогда не молила о прощении. Но я тебе не судья! Я всегда любил тебя, мама! И храню добрую память о тебе! Хочу сказать: прости меня, если был в тягость тебе, если вызывал твой гнев и раздражение. Слышишь, мама? Довольно мытарств! Проси прощения у Бога, а Я ПРОЩАЮ ТЕБЯ!
Ураган стих так же внезапно, как и начался. В одно мгновение обессилел и обмяк разъяренный ветер, на камни упали последние тяжелые капли, и улыбчивое небо показало свой тонкий краешек из-за поредевших туч. Механический треск перешел в мелкое постукивание и, наконец, пропал навсегда.
Откуда-то сверху покатился, подпрыгивая, по уступам скалы небольшой странный предмет. Он ударился о камни, перескочил через глубокую трещину в земле и упал к ногам Киры. Та с удивлением подняла и протянула отцу заводного плисового зайца с маленьким барабаном…
Меня уже трижды совершенно разные люди просили показать, где находится остров Хойту.
– Его нет на карте, – объясняю я.
– Но у него наверняка есть прообраз – такой же пустынный, каменистый берег?
– Сомневаюсь, что он имеет отношение к географии или топографии, – говорю.
– Выходит, Хойту – выдумка?
– Скорее – аллегория. Ведь добрый человек из сокровищницы сердца выносит доброе, а злой – злое…
Минувшим летом мой приятель вернулся из Карелии довольным и счастливым.
– Я был на Хойту! – заявил он. – У этого острова иное название, но суть – прежняя. Экскурсоводы рассказывают: если хотите обрести сокровище, поезжайте туда и от всей души простите кого-то. А еще – искренне попросите прощения… Разве это не чудесно?
– Чудесно, – соглашаюсь. – В Карелии непременно стоит побывать. Это удивительный край белых ночей, шумящих сосен и елей, суровых скал, бурных рек и бескрайних озер. Можно насладиться звонкой голубизной неба, отведать спелую клюкву, полюбоваться каскадами ледяных водопадов, растереть в ладони золотую сережку цветущей ольхи, увидеть, как на вершинах скал распускаются фиалки…
Но, чтобы обрести сокровище, – не обязательно так далеко ехать…
ОРД – оперативно-розыскная деятельность.
ГУСБ – Главное управление собственной безопасности.
Измена родине.
Речь идет о самолете МИГ-25, угнанном в Японию советским летчиком. Сам предатель получил политическое убежище в США, а в СССР по этому делу еще долго проводилось расследование.
Приговоренных к смертной казни одевали в полосатую одежду.
При таком режиме местом отбывания наказания заключенному определяют не лагерь, а тюрьму.
Этим словом в 60-е, 70-е, 80-е годы минувшего столетия обозначались продукты, которые было невозможно купить в обычном гастрономическом магазине и которые приходилось «доставать»: приобретать «по знакомству», втридорога.
ВШКА – Высшая школа комсомольского актива.
ЛТП – лечебно-трудовой профилакторий. Нечто среднее между больницей и тюрьмой. В советское время в таких учреждениях насильно лечили от алкоголизма.
Автозак – специальная машина, предназначенная для перевозки заключенных.
Ученические тетради в 60-е, 70-е годы содержали лист промокательной бумаги, поскольку школьников заставляли писать только перьевыми ручками.
ДОСААФ – Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту.
ГУИН – Главное управление исполнения наказаний.
В колонии-поселения попадали люди, либо уже отбывшие большую часть срока в обычном исправительно-трудовом учреждении, либо же осужденные по «легкой» статье, не предусматривающей длительного лишения свободы.
Легендарный пограничник, герой детских приключенческих книжек.
Двухкопеечная монета, используемая для оплаты звонка с уличного таксофона.
Бич – (жарг.) изначально: списанный на берег моряк, не имеющий временного пристанища. Употреблялось в значении сегодняшнего «бомж».
На попутных машинах.
Купюра достоинством в десять рублей.