— Да, это вполне вероятно, — согласилась Мерит. — Или этот Брэд мог сказать Харди, что ты заявился к Мэтти. Тот послал сестру, чтобы подцепить тебя на крючок.
— Это неплохая идея, — сказал Грир, — люди Рори должны покопаться в прошлом сиблингов Харди. Можно даже ненавязчиво последить за ними.
— А что будешь делать ты?
Грир наклонился вперёд, поднял со стола кожаный кошель и взвесил его на ладони.
— А ничего не буду делать, — ответил Грир. — Торопиться увидеться с Харди, сдаётся мне, было бы ошибочным. Хочу потомить его в ожидании.
— Хорошо. — Мерит встала. — Тогда — прощай пока, до следующей недели.
Грир лукаво улыбнулся. Хорошенькие девушки сами приходили к нему. Жизнь агента военного ведомства представлялась ему просто райской.
Он проводил мерит до двери.
— Я полагаю, здесь просто необходимо поцеловаться, — заключил он, распахнув дверь. — Этот паренёк, очевидно, всё ещё следит за нами.
— Нет в этом никакой необходимости, — отозвалась Мерит Гэйлорд. — Спокойной тебе ночи, милый. — И исчезла в темноте.
СДЕЛКА
Мужчина, следивший за Гриром от Дома Рыжей Риты, продолжал по-прежнему тенью преследовать его. Он был хорош в своём деле и потому только, что Грир сам не был новичком в подобных делах, он всегда ощущал его постоянное присутствие рядом. Уже на второй день Грир знал его в лицо.
Он был невысок, коренаст, с красным одутловатым лицом и бычьей шеей. Грир подозревал, что он из северных племён берегов Варяжского моря. Поэтому Грир окрестил его: «Тьюр», — так свевы называли быков.
Этот «Тьюр» был опасен. Грир знал, что он убийца. Казалось, он постоянно нервничал — он постоянно подмигивал глазом.
Размышляя о нём, Грир сомневался, стоит ли совать шею в петлю ещё глубже. Это вполне в повадках Рори — сунуть его в такое дельце, за которое могут садануть кинжалом под рёбра в подворотне. Рори своих людей не жалел. Он был фанатично предан короне.
— Заменить солдата можно всегда, — поведал он однажды Гриру. — Но — будь я проклят, если можно найти другого короля.
Грир горел желанием узнать, насколько Мерит Гэйлорд известен тип мужчин, против которых ей предстоит работать. Она пришлась ему по душе: красивая и чистая, храбрая и умная. Грир жил по собственным правилам. Сомнительным, с точки зрения морали. Но в других людях он высоко ценил чистоту. При следующей встрече он решил предупредить её. Хотя, это вряд ли могло что-то изменить в её судьбе. Если уж ты имел глупость угодить в лапы Рори, от него уже не избавиться, и ты будешь делать то, что ему нужно: «К тому же, — с горечью подумал Грир, — Рори из тех мужчин, которым суждено восхищать девушек вроде Мерит».
«Тьюр» снял квартиру совсем рядом с ним. Это нанесло некоторый ущерб планам Грира. Теперь «Тьюр» постоянно разглядывал его из-за оконных витражей дома напротив.
Дни стали тянуться чертовски медленно. Это раздражало Грира. Он старался вести привычный образ жизни: посещал кабаки Сарыни, пытаясь найти работу, но и тут успех ему не особо сопутствовал. Наконец, ему это бесцельное брожение надоело.
Сперва Гриру пришлось поработать над своей внешностью. Он обновил свой гардероб новыми вещами — от шоссов и ленточных пуфиков до туники, плаща и берета. Пулены он не любил — их длинные носы мешали ему ходить, поэтому он предпочёл высокие ботфорты из тонкой кожи. Он долго крутился перед серебряным зеркалом. Оно отображало шикарно одетого широкоплечего мужчину со светлыми волосами. Удовлетворённый своей презентабельностью, он спустился вниз. Витражные окна квартиры напротив были темны, но он знал, что «Тьюр» сидит и следит за ним.
Он вывел своего коня из конюшни и медленно выехал на улицу. Там он увидел, что «Тьюр» верхом на лошади уже поджидает его. Когда он проехал мимо, тот тоже тронулся с места, чтобы последовать за ним.
Скоро Грир уже был у дома Харди на Заливной улице. Это был благополучный район. Дом стоял в тесном окружении других таких же домов. и, судя по его виду, хозяин не хотел привлекать особого внимания роскошью. Привратник, полюбопытствовав о цели визита, открыл Гриру дверь и отправился доложить Харди о посетителе. Открытая дверь вела в холл с горящим очагом по центру. Вернувшийся привратник доложил, что хозяин ожидает в кабинете наверху, куда вела узкая лестница. Прежде чем подняться вверх по ней, Грир убедился, что «Тьюр», якобы подтягивая подпругу, пристроился со своей лошадкой в конце улицы, откуда он мог без затруднений наблюдать за домом Харди.
Поднявшись на второй этаж, Грир увидел перед собой Спиро Харди.
— Какая удача! — Воскликнул он, пожимая запястье Грира. — Я уж хотел сам отправляться на твои поиски.
Грир с мрачным выражением лица вошёл в маленький кабинет. Он ответил на рукопожатие Харди, но особой радости не выказал.
— Где Лира? — спросил он резко.
— О, для неё ещё слишком рано, она на своей половине, её одевают — ответил Харди. — Но, проходи же, я налью тебе винца.
Грир проследовал в кабинет с полукруглым потолочным сводом, где оказалось пара резных деревянных кресел и стол с конторкой около окрашенной в жёлтый цвет стены. Деревянный пол покрывал ворсистый ковёр.
Около стены, представлявшей собой продолжение дымохода очага первого этажа, стоял высокий мужчина в чёрной мантии, вытянутое лицо с пергаментной кожей и высоким затылком которого напомнило Гриру морду идолов, которых он в изобилии видел в развалинах Ашура. Возраст его определить было непросто — что-то после пятидесяти. Узкие глазки его смотрели холодно и этот взгляд определённо будил в Грире тревожное чувство.
— Это Грир, — сказал Спиро Харди. — Мистер Грир, я рад представить вам моего хорошего знакомого — Двана Дрейвна.
Дрейвн неуклюже шагнул вперёд и протянул сухую узкую руку с длинными холёными ногтями.
— Здравствуй, мистер Грир, — проговорил он. — Я наслышан о тебе.
«От него прямо пышет ненавистью, — подумал Грир, пожимая на удивление грубую на ощупь руку. — С ним надо быть настороже. Может статься, что он — глава их нечестивой организации», — Он почувствовал в представленном властность, безжалостность и привычку повелевать. Харди рядом с ним выглядел, как червяк рядом с питоном.
— Надеюсь, это были добрые вести, — отозвался Грир. — Люди, на мой взгляд, сильно преувеличивают мои пороки.
— Но ты не будешь спорить, что характер у тебя непокорный? — спросил Дрейвн и указал на кресла. — Мы навели о тебе некоторые справки. Но — давай присядем. Мне будет любопытно поговорить с тобой.
— Если быть честным, я заявился не для деловых переговоров, — сказал Грир. — Если я правильно понимаю, Лиры здесь нет?
Харди усмехнулся.
— Конечно, мистер Грир. Лира скоро выйдет, а пока мы ждём мою сестрицу… — он протянул Гриру кубок. — Скоро мы и сами должны отправиться по делам.
Грир пожал плечами, сел на резную лавку и взял у Харди вино.
— Спиро сказал мне, что тебе нужна работа, — сказал Дрейвн, отклоняя кубок, который Харди поднёс и ему. — Я думаю, мы сможем сделать для тебя что-нибудь.
Грир нахмурился, будто силясь что-то припомнить.
— Да ну? Может, и так. Мне подобные предложения поступают от многих.
— Я надеялся, что ты придёшь, — сказал Дрейвн, — я хотел встретиться с тобой.
Грир сделал неопределённый жест, подтверждая, что это желание сбылось.
— Занят был, — равнодушно бросил он.
— Насколько нам известно, в настоящее время ты ничем не занят, — холодно сказал Дрейвн.
— В настоящий момент у меня достаточно золота, чтобы быть ничем не занятым — парировал Грир.
— Золото… имеет свойство делаться жидким и споро утекать сквозь пальцы. Мы предлагаем небольшую работу, которую требуется выполнить. Интересует?
— Это сильно зависит от того, что это за работа и каково за неё вознаграждение, — отозвался Грир. — Но, как честный человек, хочу предупредить, что моя главная забота — прилагать минимум усилий и получать максимум вознаграждения.