Миссис Амни: Приедут ваши родственники?
Лорд Кентервиль: Отнюдь. Это американцы. Народ деловой и хваткий.
Миссис Амни: Что они забыли в доброй английской глубинке? Собираются сделать на нас деньги?
Лорд Кентервиль: На это раз наоборот. Они желают потратить деньги. То есть купить этот замок.
Миссис Амни: Смелые люди, эти американцы. Они собираются жить в доме, где обитает привидение? И нисколько не боятся?
Лорд Кентервиль: Они прекрасно знают о том, что в замке нечисто. Но почему-то это их не смущает. Впрочем, мистер Отис как посол своей страны объездил немало мест и повидал всякое в своей жизни. Будем надеяться, что свои проблемы они решат чисто по-американски.
Миссис Амни: Как это понимать?
Лорд Кентервиль: С помощью денег. Пусть нанимают охотников за привидениями или кого-нибудь в этом роде. Это уже не наша с вами забота.
Миссис Амни: Ваше высочество, у меня к вам нижайшая просьба.
Лорд Кентервиль: Прошу, миссис Амни, вы столько лет прожили в этом доме, что стали почти что членом нашей семьи. Причем вы – единственный человек, который обитает здесь почти постоянно, не считая привидения. Признаться, меня в последнее время совсем не тянуло сюда. Передо мной так и стоит моя двоюродная бабка, герцогиня Болтон. Боже мой, как она билась в судорогах, после того как призрак схватил ее за плечи своими костлявыми руками.
МиссисАмни: После того случая прислуга ушла отсюда насовсем. Но я хочу повторить о своей просьбе.
Лорд Кентервиль: Простите, миссис Амни, за мою рассеянность. Просто мои мысли заняты предстоящей продажей замка. Признаюсь, это существенно поправит мои дела. Так о чем вы желаете попросить?
Миссис Амни: Я хочу остаться в этом доме при новых его хозяевах.
Лорд Кентервиль (немного подумав): Однако, вы решительная женщина. Что ж, я думаю, что эту проблему решить вполне возможно. Я думаю, что мистер Отис не будет возражать. Во всяком случае, я постараюсь уговорить его.
Миссис Амни: Спасибо, сэр. Вы очень добры. Я так привыкла к этому дому, что мне было бы жалко с ним расставаться. Поверьте мне.
Лорд Кентервиль: вас даже не страшит привидение?
Миссис Амни: Меня оно не трогает. Я не принадлежу к числу высокочтимых лордов.
Лорд Кентервиль: Что и говорить, моим высокочтимым родственникам просто не повезло со своим предком. Даже страшно вспомнить о тех ужасах, которые им пришлось испытать. Рассказывали о случае, когда призрак испугал вдовствующую герцогиню, когда она смотрелась в зеркало и увидела в нем вместо своего отражения лик умершего родственника.
Миссис Амни: А помните приходского священника, который лишился своего рассудка от страха. Он выходил из библиотеки, а призрак подобрался к нему вплотную и задул свечу!
Лорд Кентервиль: А жуткая ночь, когда старого лорда нашли полузадушенного в своем кресле, а во рту у него торчала пиковая дама. Старик Кентервиль убеждал всех, что эту карту засунуло ему в рот привидение из замка.
Миссис Амни: А помните, как призрак до смерти перепугал горничных, когда вышел из-за портьеры и стал улыбаться, как блаженный.
Лорд Кентервиль: Это что по сравнению с тем, что увидела леди Тремайяк. Она проснулась, а в кресле у камина сидит скелет и просматривает ее бумаги. Целых два месяца она была в беспамятстве.
Миссис Амни: А бедный дворецкий! Он застрелился, когда призрак постучал в окно его комнаты. Это было жуткое зрелище. Его невозможно было описать.
Слышится звук подъезжающего автомобиля.
Лорд Кентервиль: Если я не ошибаюсь, это они, американцы.
Миссис Амни: Не беспокойтесь, сэр, я их встречу.
Выходит навстречу гостям и вскоре возвращается в их обществе.
Лорд Кентервиль: Если не ошибаюсь, Мистер Отис?
Мистер Отис (высокий широкоплечий мужчина с густыми усами): Хэллоу, сэр! Насколько я понимаю, вы – лорд Кентервиль?
Лорд Кентервиль: Совершенно верно, сэр. Добро пожаловать в замок Кентервилей. Я рад видеть вас и ваше достопочтимое семейство.
Мистер Отис (представляет свою семью). Это моя жена!
Миссис Отис (с улыбкой протягивает руку лорду): Зовите меня Лукреция.
Рукопожатие миссис Отис было очень энергичным. Он даже засопел оттого, что испытал некоторое болезненное ощущение.
Мистер Отис: Мой старший сын Вашингтон. У него все задатки настоящего дипломата.
Лорд Кентервиль (восторженно): Как замечательно! В чем же, позволю себе спросить, выражены эти задатки?
Мистер Отис: Он превосходно танцует.
Лорд Кентервиль (сначала не понял, потом делает вид, что догадался): Ах, да! Конечно! Это очень ценное качество, необходимое в дипломатических делах. Простите, имя Вашингтон…
Мистер Отис: Это имя мы дали ему в честь нашего президента. Отисы – истинные патриоты своей страны.
Лорд Кентервиль: Как и Кентервили – патриоты Англии!
Вашингтон: Что касается меня, то я был бы счастлив носить другое имя. Не такое громкое.
Мистер Отис: Вашингтон! Главное качество дипломата – вовремя придержать язык.
Представляет дочь.
Мистер Отис: Моя дочь – Вирджиния. Моя любовь и гордость всей нашей семьи.
Вирджиния (слегка приседая): Очень рада, сэр. Я счастлива быть знакома с настоящим английским лордом.
Лорд Кентервиль (целуя руку девушке): Очень рад, юная леди. Очень рад.
Двойняшки Билл и Мартин уже устроили возню, схватив по старинной шпаге и пытаясь фехтовать. Мистер Отис тут же отбирает у них реликвии и, надавав подзатыльников, представляет своих младших детей.
Мистер Отис: Билл и Мартин. Мои младшие сыновья.
Лорд Кентервиль: Добро пожаловать в замок, мальчики. Надеюсь, вы найдете здесь много интересного.
Билл: Я тоже надеюсь. Не хотелось бы скучать в таком огромном коттедже.
Мартин: Это не коттедж, а вилла. Не видишь что ли?
Билл: Коттедж! Не влезай, а то тресну!
Мартин: Да я тебе сам наподдам как следует!
Мистер Отис: Молчать! В этом доме должна быть полная тишина! вам ясно?
Билл: Ясно…
Мистер Отис: Приступим к нашим делам, сэр? Мне бы хотелось побыстрее оформить купчую на этот замок.
Лорд Кентервиль: Нисколько не против, сэр. Бумаги готовы, осталось только подписать их к обоюдному удовлетворению обеих сторон.
Лорд Кентервиль раскладывает бумаги на столе.
Лорд Кентервиль: Вы, наверное, слышали о том, что в замке живет привидение?
Миссис Отис: Привидение? Герберт, ты мне об этом не рассказывал.
Мистер Отис: Дорогая, я просто не придал этому значения.
Лорд Кентервиль: Это призрак Симона Кентервиля. Он убил свою собственную жену и с тех пор не знает покоя.
Миссис Отис: Надеюсь, что у него не слишком простоватая внешность. Я не люблю мужчин с деревенской внешностью.
Лорд Кентервиль: Боюсь, что в настоящее время он сам на себя не похож.
Мистер Отис: Мы покупаем это привидение вместе с мебелью. Пусть оно будет частью какого-нибудь гарнитура. Теперь мы будем иметь на него все права. Не забудьте включить в опись следующий пункт – призрак Симона Кентервиля. Если он появится в поле нашего зрения, то буквально через месяц перепродадим его в национальный музей в Вашингтоне. Это будет неплохая сделка.
Вашингтон: У меня идея получше, папа. Мы сможем возить его по штатам и показывать за деньги. Интересно, что он умеет? Жонглировать костями может? Это потрясающий номер. Сразу договоримся, что менеджером буду я.
Миссис Отис: А не лучше ли сдавать привидение в аренду какому-нибудь театру? Пусть играет призраков. Например, в Гамлете. У дядюшки Симона это получится не хуже, чем у профессионального актера. Тогда Вашингтону придется выступить в роли театрального агента. Десять процентов от выручки.
Вашингтон: Отлично! Я заранее согласен!
Билл: А почему Вашингтон будет агентом? Мне тоже нужны деньги!
Мартин: Ты еще несовершеннолетний! Тебе не положено деньги иметь!
Билл: А тебе положено? Ты ничуть не старше меня! Поэтому заткнись!
Мартин: Сам заткнись! Ставлю десять против одного, что побью тебя одной левой!
Миссис Отис: Замолчите немедленно! Мы оформляем важный документ.
Вирджиния: Боюсь, что ваши рассуждения несостоятельны. Если привидение существует на самом деле, то оно вряд ли согласится на ваши предложения.
Билл: А мы его даже спрашивать не будем! Теперь призрак – наша собственность!
Мистер Отис: Пока еще не наша. Мы не подписали бумаги. Когда подпишем, тогда и будем иметь все права на призрака.