Глава 2
На следующее утро Деми проснулась позже обычного.
— Как я тут оказалась? — изумилась она.
Она лежала в постели.
— Господи, я еще и на работу опоздала! Декьярро это не понравится!
Она набрала его номер на мобильном.
— Привет, любовь моя. Я только встала. Это ведь не преступление?
— Нет. Но тебе лучше поторопиться, поскольку твой чудесный друг уже достал меня расспросами о тебе. Ему кажется, что мы любовники. И еще он вообразил, что не только он больше не начальник, но и ты здесь больше не работаешь. Фантазия у твоего милого работает отлично!
— А я еще работаю в агентстве? — с надеждой спросила Деми.
— Ну, если ты этого хочешь, то я буду рад предоставить тебе место секретаря. Теперь моего, разумеется.
— А это ничего, если я приду в туфлях на высоких каблуках?
— Делай, что хочешь. Раньше ведь ты одевалась так, как тебе нравится.
— Ну, я подумала…
— Что ты подумала?
— Что ты, возможно, стесняешься своего роста. Я… не хочу тебя обидеть, но… Я выше тебя… чуть-чуть.
— Я не стесняюсь ни тебя, ни себя, ни твоего роста. Мне нравятся твои длинные ноги. Скажу больше: как часто я думал о том, что сначала входят твои ноги, а потом уж ты, Деми.
— С ума сойти! Мне никто никогда в жизни не говорил таких… красивых комплиментов!
— Это хорошо. Их буду говорить тебе я. Если ты мне не веришь по поводу разницы в росте…
— Я тебе верю.
— … можешь спросить своего… друга. Дарио знает, что я обожаю девушек высокого роста, с ногами от ушей.
— И много у тебя было таких… девушек?
— Если это простой интерес, то изволь, отвечу: ни одной. Но если это ревность, то…
— Наверное, ревность… немного. Ты ведь мой, правда? — с надеждой и стеснением спросила Деми.
— Вне всяких сомнений! Тогда я польщен.
— Ты ведь не бросишь меня, узнав, что я… ревнива?
— Главное, чтоб ты меня любила и не бросила. Приходи скорее, а то я не могу общаться с твоим Дарио так долго!
— Он не мой.
— Если бы! — Декьярро вздохнул.
— Твой он, твой. И я сам, целиком и полностью в этом виноват!
— До встречи, — Деми нажала на сброс.
— И что мне надеть? — спросила она сама себя.
— Следовательно, я теперь секретарь Декьярро. И как мне себя вести? Боже, он такой… милый! Я не смогу перед ним устоять! А он… интересно, сможет ли он вести себя холодно, нейтрально со мной?
Должен ли начальник быть обаятельным, предупредительным со своей женой? Через час она приехала на работу.
— Привет, Дарио.
— Здравствуй. Ты опоздала. Что случилось? Почему Вы с Декьярро не приехали вдвоем?
— Разве мы живем вместе? — удивилась Деми.
— А разве нет? Если ты его любишь, он приложил бы максимум усилий для того, чтобы тебя соблазнить.
— Это не так. Мы живем каждый в своем доме.
— Вы не любовники? — он прищурился.
— Тебе бы этого хотелось? — Деми слегка рассердилась.
— Шутишь, да? Я мог бы признаться тебе, чего бы мне хотелось.
— У тебя нет шансов. Декьярро — мой жених и станет моим мужем.
— И это говорит мне мой друг! И когда же Вы поженитесь?
— Еще не знаю. Мы за разрешением на брак еще не обращались.
— Тебя не коробит, что твой обожаемый Кьярро украл у меня фирму?
— Скажем так: я простила ему его маленькую слабость.
— Слабость? Что ты хочешь этим сказать?
— Кьярро меня ревнует.
— Ясно. Он сделал мне маленькую гадость, ведь ему хотелось. И ты прощаешь ему все.
— Ты тоже простил бы любимой девушке все.
— Измены бы не простил.
— Интересно.
— Что тебе интересно?
— Кьярро сказал, что за измену отомстил бы мне так, что я влюбилась бы в него еще больше.
— Да он сумасшедший! Ненормальный! С женщиной надо всего лишь заниматься сексом, а не издеваться над ней!
— Мне не хотелось бы тебя разочаровывать, но мы с Кьярро пока еще не занимались любовью.
Дарио дико посмотрел на Деми.
— Ты ведь утверждала, что Кьярро весьма привлекателен.
— Я и сейчас не откажусь от своих слов.
— Неужели такой любезный, очаровательный, наделенный интеллектом мужчина не смог подобрать те самые слова?
— Чтобы завлечь меня в постель? Он к этому не стремился. Я и с тобой — то не собиралась спать до брака! И Кьярро знает о моих убеждениях.
— И их разделяет. Прямо совершенство, а не мужчина!
— Я с тобой согласна. Для твоего успокоения скажу, что ты тоже весьма привлекателен.
— Почему же ты не хотела уступить мне до свадьбы? Я бы женился на тебе, несмотря на твою маленькую… слабость.
— У меня нет слабостей. И секс меня интересует только после свадьбы.
— А Кьярро? Разве он не твоя слабость?
— Я люблю его. Но это не то, что ты думаешь. Кьярро не так красив, как ты — это правда.
Дарио смотрел ей в глаза.
— Я познакомила его со своими родителями.
— Ты же обещала доверить это дело мне! И как все прошло?
— Твоя пассия Алтадимор и моя мама теперь от него без ума. Папа переживает, но он слушается маму, и это очень кстати. Я буду стремиться, чтобы Декьярро тоже меня слушался.
— Моя пассия — это ты. А Кьярро знает… о твоих намерениях? Если нет — это нечестно по отношению к нему.
— Думаю, да. А если нет… Я ведь тоже не подозревала, что он планирует на мне жениться. Мы квиты.
— Все верно. Тогда… вот что я тебе предлагаю: бросай своего Кьярро с его незнанием твоих истинных намерений и выходи за меня замуж! — с жаром воскликнул Дарио.
— Я уже сотню раз говорила тебе, что…
В коридор вышел Декьярро. Он увидел свою невесту в темно-болотном платье выше колена, лиловых туфлях на 8-см каблуках и с лиловой сумкой. И Дарио, который смотрел на нее с выражением кота, собирающегося проглотить добычу.
— Привет, дорогая. Заканчивай разговор и зайди ко мне.
— Хорошо, через пару минут.
Декьярро ушел в свой кабинет.
— У твоего будущего мужа железное терпение. Но я тоже научусь быть терпеливым.
— Зачем? Потому, что ты воображаешь, будто друг — синоним слова «любовник?»
— Может быть, — глаза Дарио сверкнули.
В них читалась страсть.
— Я буду тебя слушаться. Я согласен стать твоим рабом. Хочешь? — он подошел ближе.
— Нет. Единственный мужчина, которого я хочу — Кьярро!
— Ему повезло!
— Но ведь ему пришлось потрудиться, чтобы я поняла, что без ума от него.
— Да, труды его даром не пропали. Но мало получить женщину своей мечты — надо еще суметь удержать ее.
— Ты хочешь сказать, что я буду вынуждена бороться с соблазном?
— Выходит, я действительно соблазнительный? — Дарио вдруг подошел совсем близко, притянул ее к себе и заглянул прямо в глаза.
— Что же ты не осмелился меня поцеловать? — удивилась Деми.
— Ты этого хочешь? — Дарио продолжал обнимать ее.
— Конечно, нет! И еще мне бы не хотелось, чтобы Кьярро подумал, что я все еще сохну по тебе. То, что ты сейчас делаешь — это измена.
— Вы еще не женаты.
— Это не дает тебе повода расстраивать наш будущий брак. Я пойду. Меня ждет Кьярро.
И Деми высвободилась и ушла. Как только она зашла к жениху и закрыла за собой дверь, Кьярро сказал спокойно:
— Все-таки не поцеловал?
— Что?
— Ты все слышала.
— Нет. Продолжаешь следить за нами?
— Этого даже не требуется. Все люди ведут себя по шаблону. Дарио — великий соблазнитель.
Деметра улыбнулась.
— Перестань ревновать! Я люблю тебя.
— Я предостерегаю тебя от ошибки. Сейчас тебе кажется, что ты счастлива со мной и это будет длиться вечно.
— А на самом деле? — изумилась Деми.
— Первое время ты будешь от меня в полном восторге, не скрою…
— А потом?
— А дальше ты встретишь своего бывшего, вспомнишь, как его любила, и будешь предаваться воспоминаниям.
— Он меня не любил.
— Как верно ты заметила! В прошедшем времени.
— Кроме всего прочего, Серджо женат и обожает свою жену.
— И тебе до сих пор обидно, что ею не стала ты.
— Перестань говорить глупости! Лучше иди ко мне.
— Я на работе.
— Все понятно.
— Что тебе понятно?
— То, что я обходными путями стремилась узнать.
— И что же это?
— Станешь ли ты придираться к своему секретарю, если мы поженимся. Мы еще даже не женаты…
— Ты моя невеста…, - осторожно начал Декьярро.
— Нет еще. А ты уже придираешься ко мне.
— Разве? Что-то не заметил.
— Ты дал мне понять, что не намерен поощрять мои поползновения.
— Твои — что? — не понял Кьярро.
— Мои попытки…
— А! Ясно! Все верно, твое желание поцеловаться с Дарио я поощрять не намерен. Надеюсь, я достаточно ясно выразился?
— Более чем. Но я говорила о тебе.