MyBooks.club
Все категории

Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фуенте Овехуна
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
167
Читать онлайн
Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна

Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна краткое содержание

Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна - описание и краткое содержание, автор Феликс Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Фуенте Овехуна читать онлайн бесплатно

Фуенте Овехуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Лопе де Вега

Эстебан

Я, дочь, не из таких людей,
Чтоб дозволять себя позорить
Гнуснейшими из гнусных прозвищ.
Пойду один, и я не дрогну,
Хотя бы мне грозил весь мир.

Хуан Рыжий

И я, какою бы огромной
Ни оказалась вражья сила.

Рехидор

Умрем, сражаясь!

Баррильдо

 Приколотим
Кусок холста, как знамя, к палке.
И пусть чудовища подохнут!

Хуан Рыжий

В каком нам действовать порядке?

Менго

В каком? Убить его, и все тут.
Сейчас же созовем народ.
Восстанут все. Никто не спорит.
Что надо истребить тиранов.

Эстебан

Берите самострелы, копья,
Мечи, рогатины и палки!

Менго

За наших королей законных!
За королей!

Все

За королей!

Менго

Смерть, смерть тиранам вероломным!

Все

Тиранам вероломным смерть!

Мужчины уходят.

Лауренсья

Идите, небо вам поможет!
Эй, женщины! Сюда, землячки!
Сбирайтесь, отомстим достойно
За честь свою! Сбирайтесь все!

Явление IV

Паскуала, Хасинта и другие женщины. — Лауренсья.

Паскуала

В чем дело? Почему зовешь ты?

Лауренсья

Смотрите: вот, они идут,
Чтобы покончить с командором;
Мужчины, юноши, мальчишки
Бегут свершить кровавый подвиг!
Так неужели в этой чести
Мы им уступим нашу долю?
Ведь разве женщины не меньше
Страдали под его господством?

Хасинта

Чего ж ты хочешь? Говори.

Лауренсья

Хочу, чтоб мы, построясь к бою,
Свершили небывалый подвиг,
Который изумит народы.
Хасинта, ты настолько тяжко
Оскорблена, что смело можешь
Стать во главе отряда женщин.

Хасинта

И ты оскорблена жестоко.

Лауренсья

Паскуала, будь знаменоносцем

Паскуала

Позволь, я сбегаю проворно,
Прибить полотнище к копью.
Увидишь, я мой долг исполню.

Лауренсья

На это времени не хватит.
К тому же можно сделать проще:
К оружью привязав косынки,
Мы их подымем, как знамена.

Паскуала

Давайте выберем вождя.

Лауренсья

Не надо.

Паскуала

 Почему?

Лауренсья

 Довольно,
Что с вами я. Ни Родамонт,
Ни Сид со мною не поспорят.

Уходят. ЗАЛ В ДОМЕ КОМАНДОРА

Явление V

Командор, Флорес, Ортуньо, Симбранос; Фрондосо, со связанными руками.

Командор

На этой же веревке гнусный вор
Пусть и висит, чтоб вывернулись руки.

Фрондосо

Какой на вашу кровь падет позор!

Командор

В виду у всех, на башне, для науки.

Фрондосо

Я не имел намеренья, сеньор,
Вас убивать.

Шум за сценой.

Флорес

 Ужасный шум и стуки.

Командор

В чем дело?

Флорес

 Правосудие теперь
Не время отправлять.

Ортуньо

 Ломают дверь.

Командор

Ломают двери орденского дома!
Дверь командора!

Флорес

 Лезет весь народ.

Явление VI

Хуан Рыжий, за сценой. — Те же; затем Менго.

Хуан Рыжий (за сценой)

Ломай, руби, пали, жги! Где солома?

Ортуньо

Народный бунт все на пути сметет.

Командор

Мне угрожать!

Флорес

 В неистовстве погрома
Они уже разворотили вход.

Командор

Преступника освободить придется.
Ступай, Фрондосо, пусть алькальд
 уймется.

Фрондосо

Иду, сеньор. Они пришли за мной.

(Уходит.)

Менго (за сценой)

Да здравствуют Фернан и Исабела!
Смерть извергам!

Флорес

 Сеньор, любой ценой
Вам надо скрыться.

Командор

 Нет, я жду их смело.
Мы с вами здесь за крепкою стеной.
Они отступят.

Флорес

 Раз уже вскипела
Народная обида и шумит,
Ее лишь кровь и мщенье утолит.

Командор

Мы отразим их натиск дерзновенный
С порога здесь, как с крепостной стены.

Фрондосо (за сценой)

Фуенте-Овехуна!

Командор

 Вождь отменный!
Мы первые на них напасть должны.

Флорес

Сеньор, я вам дивлюсь. Вы несравненны.

Явление VII

Эстебан, Фрондосо, Хуан Рыжий, Менго, Баррильдо и крестьяне, с оружием. — Командор, Флорес, Ортуньо, Симбранос.

Эстебан

Вот изверг! Вот сообщники вины!
Фуенте-Овехуна! Смерть злодеям!

Командор

Послушайте!

Все

 Мы слушать не умеем.

Командор

Скажите мне, кто в чем меня винит.
Клянусь вам, я улажу наши споры.

Все

Смерть! Смерть! Фуенте-Овехуна мстит!
Вам нет пощады, палачи и воры!

Командор

Не слушаете? С вами говорит
Законный ваш сеньор.

Все

 У нас сеньоры
Король и королева.

Командор

 Стой, народ!

Все

Фуенте-Овехуна! Пусть умрет!

Сражаются; командор и его приближенные, отступая, уходят; мятежники их преследуют.

Явление VIII

Лауренсья, Паскуала, Хасинта и много других вооруженных женщин. — Те же, за сценой.

Лауренсья

Ликуйте у желанного предела,
Не женщины, а яростная рать!

Паскуала

Я выпить кровь его давно хотела!
Лишь женщины умеют отомщать!

Хасинта

Пронзим его! На копья примем тело!

Паскуала

Мы жаждем все злодея растерзать!

Эстебан (за сценой)

Умри, Фернандо Гомес!

Командор (за сценой)

+Умираю.
К твоей, о боже, милости взываю!

Баррильдо (за сценой)

Вот Флорес.

Менго (за сценой)

 Бей мерзавца! Это он
Мне всыпал тысячу плетей. Бей гада!

Фрондосо (за сценой)

Пока он дышит, я не отомщен.

Лауренсья

Войдем туда!

Паскуала

 Нельзя, Лауренсья. Надо
Дверь сторожить.

Баррильдо (за сценой)

 Здесь каждый осужден.
Теперь вы слезы льете, бабье стадо!

Лауренсья

Паскуала, я войду. Разящий меч
Настало время из ножон извлечь.

(Уходит.)

Баррильдо (за сценой)


Феликс Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Феликс Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фуенте Овехуна отзывы

Отзывы читателей о книге Фуенте Овехуна, автор: Феликс Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.