MyBooks.club
Все категории

Ольга Куно - Охотники на тъёрнов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ольга Куно - Охотники на тъёрнов. Жанр: Юмористическое фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охотники на тъёрнов
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
551
Читать онлайн
Ольга Куно - Охотники на тъёрнов

Ольга Куно - Охотники на тъёрнов краткое содержание

Ольга Куно - Охотники на тъёрнов - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Жизнь Охотников по-своему проста и понятна: ходить по городам и весям да ловить тъёрнов – пришельцев из другого мира, пьющих человеческую кровь. Но все становится куда сложнее, когда выясняется, что один тъёрн поселился не где-нибудь, а в королевском дворце, и затесался в общество аристократов! А во дворце, как назло, проводится конкурс красоты, и каждая конкурсантка – потенциальная жертва. Сумеют ли вычислить тъёрна Охотники? И кому из них придется хуже? Охотнику, полюбившему невесту самого короля, или Охотнице, сердце которой покорил предполагаемый тъёрн?

Охотники на тъёрнов читать онлайн бесплатно

Охотники на тъёрнов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно

Король начал пересекать зал, по ходу дела останавливаясь, чтобы поздороваться и перемолвиться парой фраз с кем-нибудь из придворных. Атмосфера в зале быстро стала более свободной. Придворные уже не были так же раскованны, как до появления монарха, но снова начали переговариваться между собой и переходить с места на место.

Немного не дойдя до трона, король внезапно изменил направление и устремился непосредственно к блондинке и ее спутнику. С улыбкой обменялся с ними парой слов, после чего седеющий мужчина безоговорочно уступил ему руку своей дамы. Взяв блондинку под локоть, Рамиро повел ее в противоположном направлении. Она шагала рядом с ним уверенной, неспешной походкой, нисколько не удивленная и не смущенная таким вниманием со стороны первого человека в королевстве.

– Кто это такая? – шепотом спросила я у оказавшейся поблизости Этайны.

– Селина Палейно.

Кажется, девушка вновь удивилась моей неосведомленности, но не решилась подвергать меня повторным упрекам.

Я резко повернула голову, снова ища глазами блондинку. Мне уже доводилось слышать это имя, поэтому в последующем пояснении Этайны не было необходимости.

– Она невеста короля.

Я скосила глаза на Винсента. Воин определенно выглядел расстроенным.

– Только не вздумай ничего говорить, – хмуро предупредил меня он.

Я не собиралась. Просто продолжила наблюдать за развитием вечера, не менее расстроенно, чем мой приятель. Винсенту многие девушки нравились в меру. Но крайне редко какая – всерьез.

А между тем презентация началась. Первый показ был превращен в целое театральное действо. Придворная дама села на зеленый стул, установленный в центре зала. Прошло несколько секунд, и она вся – лицо, руки, волосы и даже одежда – изменилась в цвете, приняв точно такой же зеленый оттенок. В зале зашептались, затем зааплодировали. Женщина встала и пересела на другой стул, тоже предупредительно пододвинутый лакеем. Этот стул был желтым. Еще несколько мгновений – и такой же желтый цвет приобрела дама. Третий стул был красным. Результат тот же самый.

Ну что ж, весьма эффектно. И королевской страже, без сомнения, полезно знать о том, что данная леди обладает альтером хамелеона. Я глянула на Винсента, чтобы поинтересоваться его мнением. И обнаружила, что приятель едва ли вообще следил за демонстрацией. Его взгляд блуждал по залу, регулярно возвращаясь к одной и той же точке; нетрудно догадаться, какой именно. На небольшом возвышении, под огромными золотыми часами, располагался королевский трон. А по левую руку от короля, на троне с чуть более низкой спинкой, сидела Селина Палейно. Идеально ровная спина, хотя долго сидеть в такой позе, вне всяких сомнений, неудобно. Руки на коленях. Редкие улыбки сдержанны и величавы. Мадам Сетуар пришла бы в восторг. Но Винсента, кажется, все это не отталкивало.

Следующий придворный вышел в центр освобожденного для презентации пространства, обернулся вокруг своей оси и превратился в павлина. После чего горделиво прошелся по залу.

– Интересно, если выдернуть у него из хвоста перо, что будет, когда он перекинется обратно? – флегматично спросил у меня Винсент.

Поперхнувшись, я укоризненно покосилась на товарища.

– А что? – не моргнув глазом поинтересовался он. – Хочешь перышко? К платью там прицепить или в прическу?

– Не надо, – процедила сквозь зубы я.

И огляделась, как бы кто не услышал. Кажется, повезло: все были слишком сосредоточены на зрелище.

К нам неслышно подошел Дилан. Держась более или менее почтительно (на полноценную почтительность у него не хватало не то актерского таланта, не то мотивации), он тихо осведомился у Винсента:

– Есть что-нибудь новое?

– Нет, – лаконично ответил тот.

Дилан бросил на меня мимолетный взгляд и едва заметно подмигнул самым краешком глаза.

– Тогда я пойду. Строгий стражник на входе предупредил меня не надоедать господам ни одной лишней секунды, – наябедничал он.

– Ступай, – подчеркнуто высокомерно кивнул ему Винсент.

И тут же прикусил губу: пользуясь тем, что зал полон народа, а всеобщее внимание приковано к очередному действу, Дилан ощутимо наступил Воину на ногу.

– Получишь ведь, – спокойно предупредил Винсент.

– Если ваша светлость опустится до того, чтобы бегать через тронный зал за собственным лакеем, тогда конечно, – беззаботно откликнулся Дилан, после чего ретировался, вполне довольный собой.

– Наивен, как ребенок, – фыркнул Винсент, даже не обернувшись, чтобы проводить приятеля глазами. – Не понимает, что я об этом не забуду. И он получит сполна, как только я вернусь в наши покои.

– «В наши покои»? – ухмыльнулась я. – Звучит и правда многообещающе.

– Лучше помолчи, – предупредил Винсент. – Еще одна желающая доиграться.

– Смотри лучше презентацию, – едко посоветовала я.

Винсент недовольно передернул плечами: презентация его явно не интересовала.

К счастью, активное участие никому из нас не грозило. Винсент был представлен во дворце как посол соседнего королевства, а чужеземцы не были должны демонстрировать свой альтер. Исключение составляли те иностранные подданные, что приезжали во дворец на продолжительный период, от месяца и долее. Я же как конкурсантка участвовать в презентации не должна была и подавно. Предполагалось ведь, что ни у одной из нас альтера нет. На этом празднике мы присутствовали только ради развлечения.

Следующей выступала очередная придворная дама. Для ее презентации лакей положил на желтый стул – тот самый, который использовался в первом показе, – цветок гвоздики. Дама провела над цветком рукой – и он стал вдвое больше, чем раньше. Она провела рукой в противоположную сторону – и размеры гвоздики стали прежними. Затем дама проделала то же самое с самим стулом и, наконец, с одним из своих перстней.

– Любопытно, и какие еще предметы она способна столь удачно увеличивать в объеме? – тихо осведомился Винсент.

Я поморщилась.

– У тебя сегодня на редкость нехороший сарказм, – так же тихо сказала я ему. – Мне это не нравится. Неужели тебя настолько сильно зацепила эта девушка?

– Без комментариев, – откликнулся он.

Следующим перед королем и придворными предстал уже знакомый мне Ирвин Торендо. Он поклонился королю и его невесте – так, как следовало по этикету, – и далее действовал четко и быстро, без прелюдий и размусоливания. Вид у него во время демонстрации был не то чтобы скучающий… скорее чуть скептический. Как видно, он и вправду считал данное мероприятие пустой тратой времени.

Первым делом предназначенная для презентации площадка была при содействии лакеев увеличена. По меньшей мере вдвое. Я пренебрежительно ухмыльнулась, предположив, что начальник охраны стремится таким дешевым способом произвести впечатление на двор или на конкурсанток. Однако ошиблась: как выяснилось, такая мера предосторожности была действительно необходима.

Когда пространство освободили, Торендо приподнял руку и слегка повернул ладонь. В левом краю демонстрационной площадки закружился вихрь. Подхватив пару оставшихся на полу предметов, он стремительно помчался через зал. Преодолев расстояние в двадцать пять – тридцать футов, вихрь резко ослаб и спустя еще долю секунды полностью сошел на нет. Коротко склонив голову, Торендо отступил, освобождая место для следующего придворного. А я почувствовала, как кто-то дергает меня за рукав.

Обернулась. За спиной стояла Этайна. Девушка смотрела на меня с любопытством и одновременно явно испытывала чувство неловкости. Я призывно улыбнулась и отошла вместе с ней чуть дальше от площадки для презентаций.

– Интересный мужчина, – заметила Этайна, покосившись на Винсента.

Говорила она без зависти или скептицизма, скорее вполне искренне поздравила меня с успехом.

– Да вот, познакомилась с лекардийским дворянином, – подтвердила я с легким налетом гордости, без которого конкурсантка никак не могла бы сообщать о таких вещах.

В том, как кивнула в ответ Этайна, и в выражении ее лица я по-прежнему не увидела ни тени зависти. Но любопытство в ее глазах определенно читалось. Чего-то конкурсантка от меня хотела, но ей было неловко сразу в этом признаться. Она прикусила губу, а потом все-таки спросила:

– Скажи, а тот второй мужчина, который подходил к твоему спутнику… Он кто?

Я улыбнулась. Вот теперь все вставало на свои места.

– Это слуга посла, – ответила я, мысленно представляя, как Дилан душит меня за такую формулировку. – Ну… личный слуга, – поправилась я. – В общем, помощник.

– А-а… Понятно.

Этайна благодарно кивнула, принимая информацию к сведению. Насколько я могла судить, мой ответ девушку нисколько не разочаровал. И то верно: для дочери ремесленника личный помощник посла, вхожий в королевские дворцы, – это тоже почти что принц.

Я вернулась к Винсенту.

– Ну так что ты скажешь? – осведомился приятель.


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охотники на тъёрнов отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники на тъёрнов, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.