— Я, — говорит Марта, — всегда нравилась пожилым мужчинам.
Я тем более молчу, поскольку не очень могу себе представить, что такое пожилой мужчина с точки зрения Марты.
— И вот, еду я в Канберру поездом. А напротив оказывается очень милый пожилой человек, еврей. И мы так приятно разговариваем. А потом он берет меня за руку и очень так кокетливо говорит «А я знаю, откуда у вас это».
На руке у Марты широкий коричневый шрам длиной сантиметров так в шесть. Повстречалась в океане с португальским корабликом.
— «Я, — говорит, — знаю, что это у вас. Это у вас номер, правда?» Старый идиот. — фыркает Марта. — Номер! Это надо же подумать, номер! Сколько мне по его мнению лет! Бог знает кто теперь ездит поездом. — и так она продолжает возмущаться до самой вершины. Осмотрев действительно впечатляющий, вполне марсианский пейзаж, мы начинаем двигаться вниз, к еде. А Марта все никак не может забыть своего оскорбителя.
— Номер! Да как он только мог подумать такое! Номер! Да где он видел румына, способного считать до десяти…
Так что есть у меня некоторое предубеждение против третьего рейха и его сателлитов. Есть.
* * *
Баллада про румын, от человека, пережившего оккупацию. Вернее, три.[4]
Вначале их деревню заняли итальянцы, и все было хорошо. Потом итальянцев передислоцировали, и пришли немцы. Тут хорошо уже не было. Но когда и немцев передислоцировали, комендант собрал все население и сказал речь:
— Уходийт лес! К партизанен! Румын идет!
И когда румын пришел, то люди очень пожалели, что не послушались немца. Утащили все, включая половики и глиняные горшки. Двери — и те с петель снимали и забирали.
* * *
Как—то раз нашим летом, то бишь европейской зимой, поехали родители в очередное путешествие по Австралии. Новый год они должны были встречать под Мельбурном, на ферме у приятелей — и решили перед этим заехать в сам Мельбурн — погулять. Начали искать гостиницу. Искали, как и положено в техногенное наше время, по интернету. И вдруг смотрят — в центре города, мотель, 3 звездочки, все удобства и вполне подходящая цена. Даже пониже, чем следовало бы. «Тараканы, наверное»., сказал ойтец и отправил им по интернету же заказ. Погуляли они по городу, приезжают ночевать — и тут понимают, почему такие цены. Мотель оказался, как бы это выразиться, совмещенным санузлом. То есть по основной своей функции это публичный дом, но поскольку остаются свободные комнаты, то он еще прирабатывает как гостиница. А 10 вечера, а чужой город, а устали. Пошли они, вздыхая, унутрь, посмотрели номер — все очень хорошо, чисто, уютно, кондиционер, телевизор, ванная. И звукоизоляция полная. Остались. Еще утром позавтракали там.
И теперь утверждают, что могут с гордостью говорить, что провели ночь в борделе.
Несумчатая баллада о принципах
Однажды в студеную зимнюю пору мы шли по Парижу — был сильный мороз. Мороз, как раз, был не сильный. По московским меркам, так и вовсе никакой — жалкие -3. Но, в сочетании с парижской влажностью и ветром, результат выходил вполне. Было нас двое и, в виду предыдущих контактов с парижской погодой, наша совместная температура равна 78. И нужно было срочно что—нибудь съесть.
Картинка — Латинский квартал. Деревянный под старину ресторан, где подают фондю. На стене — чудовищных размеров голова лося — видимо, зеленые в это заведение не ходят. Приятельница хочет попробовать фондю — такое блюдо из расплавленного сыра с вином и специями, куда нужно погружать всякую разность — и мы заказываем фондю. Одно — потому что жаропонижающие и антибиотики сильно влияют на аппетит.
Приходит официант, выслушивает заказ и на ломаном английском заявляет, что мы не можем заказать одно фондю, потому что нас двое.
Я объясняю — мы хотим одно. На двоих. Мы делиться будем.
— Но вас же двое, вам будет мало.
— Нам будет достаточно. Мы хотим одно.
Официант уходит.
Появляется мэтр. И говорит:
— Простите, наш служащий, видимо, из—за плохого знания английского не так понял. Он мне сказал, что вы хотите заказать одно фондю.
— Правильно.
— Но вы не можете заказать одно фондю, потому что вас двое.
— Да, — говорю я, — двое. Но мы хотим одно. И побыстрее, если можно, у нас поезд.
— Нет, отвечает мэтр — вас двое и фондю должно быть двойное.
— Почему? — спрашиваю я.
— Потому что порции изначально рассчитаны на двоих.
— А если бы заказчик был один?
— Мы не смогли бы подать ему фондю. Это значит разбивать порцию, а повар на это никогда не пойдет. Но вас же двое, — чуть не плача говорит он.
Я прихожу в отчаяние и заказываю порцию на двоих. Приносят фондю. В этом количестве сыра можно утопить и ворону, и лисицу, и Крылова с Лафонтеном… Так что через сорок минут мы уходим, оставив на тарелке три четверти фондю на двоих и сфотографировавшись с лосем в качестве компенсации за моральный ущерб.
А формула «повар на это никогда на пойдет» прочно вошла в наш лексикон.
У нас другое вошло в лексикон. Как—то давно назад пытались пообедать в какой—то едальне на Украине. Подчеркиваю — это было давно, национальные мотивы исключаются. Так вот, чего не спросим — того нету. А на: «В меню же есть», официант невозмутимо отвечал: — Було, зъилы…
так что я это «було, зъилы» тож взяла на вооружение.
Наши друзья купили дом. Вернее, они купили ДОМ. Огромный, три этажа, считая подвальный, крытая галерея, бассейн. В хорошем районе. И даже с каким—то подобием вида. Как вы сами понимаете, обычно стоимость такого рода сооружений исчисляется в цифрах, более напоминающих о пенициллине, чем о долларах (поскольку вколоть столько все же могут, а вот заработать — жизни не хватит). Но данный дом по своему состоянию напоминал сталинградский тракторный году эдак в 43 — и даже кое—чем ему уступал, о чем ниже. Так что сумма все же вместилась в пределы вероятия — и в представления банка. Социализм построен, поселим в нем людей.
1. Проблемы Лоуренса Аравийского
Как уже было сказано, приобретенный ДОМ несколько уступал сталинградскому тракторному образца 1943 года. Дело в том, что зима в центральных областях России все же отличается некоей суровостью. Чего нельзя сказать об австралийской. А потому, сталинградский тракторный вряд ли кишел блохами от несуществующего у него киля, до отсутствующего же клотика. А ДОМ — кишел. Понять происходящее было невозможно — дом пустовал полгода. В общем, новые хозяева недоумевали как Лоуренс в Бисейте, — что же едят местные блохи в перерывах между визитами путешественников?
Фумигационная команда не помогла. Когда вслед за ней явилась китайская бригада снимать ковровое покрытие, она была мгновенно искусана в полном составе. И, естественно, потребовала прибавки. Впрочем, этот естественный порыв хозяевам удалось задавить, продемонстрировав собственные ноги. Стриптиз возымел действие и ковер бригада все—таки убрала — вместе с некоторым количеством бетона и 90 % блох. (Вряд ли Лоуренсу удалось бы нанять достаточно китайцев, чтобы убрать весь песок в Бисейте.)
2. Проблемы мультикультурализма
Семь часов утра. Кухня. Плиточники—китайцы пытаются скоординировать действия с паркетчиками—ливанцами посредством плотника—грека. По английски не говорит никто. Через полчаса оглушительного гвалта со второго этажа спускается маляр—поляк и по—русски предлагает послать их всех туда, куда обычно в таких случаях посылают в России. Его понимают все — и страшно обижаются.
Вечер следующего дня. Дочь хозяев заселяется в свою опаркеченную, перекрашенную и обезблошенную спальню. На следующий день она заявляет, что не может там находиться. Почему? «На меня СМОТРЯТ». Кто? «Не знаю. СМОТРЯТ. Все время ощущаю чужой взгляд». Поскольку человек она исключительно прозаического склада, родители забеспокоились. Может быть, действительно что—то неладно? С другой стороны, комната на первом этаже, выходит на собственный бассейн, соседских окон рядом нет… Решили проверить. В общем, хозяйка упаковалась в стенной шкаф, оставила щелочку. Дочка занимается своими делами — в 9 вечера как по часам на подоконнике одна за другой появляются 4 кошки. Садятся. И СМОТРЯТ. Видимо, ждут того товарища, который оставил в наследство всех этих блох… Но увы им, он далеко и не придет.
4. Мистика–2 Ночной зефир
Полночь. Хозяин оборудует кабинет в подвале. Хозяйка, бодро орудуя мастерком, приводит в порядок ванную на втором этаже. Раздается жуткий грохот. Хозяин летит наверх, в полной уверенности, что любимая жена погребена под грудой плитки. Хозяйка скатывается вниз, в убеждении, что подвальные перекрытия не пережили… Они сталкиваются на лестнице — и уже вдвоем бросаются искать дочь. Нет, все в порядке. Обходят дом — все на месте, ну, насколько это возможно. Что такое? Утром обнаруживается, что со стоящей во дворе пальмы упал лист. Метра на три. Ударился о крышу галереи, сломался — и частично застрял там, а частично рухнул в бассейн. Ветром сдуло.