MyBooks.club
Все категории

Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод). Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Темнейшее пламя (любительский перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
299
Читать онлайн
Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)

Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод) краткое содержание

Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод) - описание и краткое содержание, автор Джена Шоуолтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Темнейшее пламя (любительский перевод) читать онлайн бесплатно

Темнейшее пламя (любительский перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джена Шоуолтер
Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед

Джена Шоуолтер


Темнейшее пламя (любительский перевод)

1

Каждый день в течение сотен лет богиня посещала ад и каждый день Герион, наблюдая ее со своей позиции, испытывал желание, воспламеняющее его кровь более, чем проклятый огонь вокруг его поста когда-либо мог. Ему не следовало изучать ее в тот первый раз и следовало бы всегда опускать взгляд с тех пор. Он был рабом демонов, порожденным злом; она была богиней, созданной из света.

Он не мог заполучить ее, думал он, сжимая кулаки. Неважно как бы он этого хотел. Его одержимость была бессмысленной и не приносила ничего кроме отчаяния. А больше отчаяния ему не требовалось. И все же он наблюдал ее этим днем, пока она проплывала сквозь бесплодную пещеру, оставляя след коралловых кончиков пальцев на зубчатых камнях, что отделяли подземелье от преисподней. Золотые локоны спадали по ее стройной спине и обрамляли лицо так совершенно, так прекрасно, что сама Афродита не могла б сравниться. Зведносветные глаза слегка прикрыты, розы цвели на щеках из гладкого алебастра.

«Стена треснула» сказала она, ее голос подобен песни среди шипения пламени вокруг.

Он потряс головой, уверенный, что только вообразил слова. За все их совместные века, они никогда не разговаривали, никогда не отклонялись от их повседневной рутины. Как Страж Ада он сохранял ворота закрытыми, пока не появлялся дух, что должен быть заключен внутри. Таким образом, никто и ничто не могло сбежать – а если бы они попытались, он бы наказал их. Будучи богиней Угнетения, она возводила физический барьер одним касанием. Тишина никогда не была нарушена.

Сомнения омрачили черты ее лица.

«Тебе нечего сказать?»

Она стояла перед ним через мгновение, хотя он никогда не видел ее движений. Запах жимолости внезапно перебил вонь серы и тающей плоти, и он глубоко вдохнул, закрывая глаза в экстазе. О, если бы только она осталась…

«Страж», подтолкнула она.

«Богиня». Он заставил свои веки открыться постепенно, медленно обнаруживая зарево ее красоты. Крупным планом она была не так совершенна, как он думал. Она была лучше. Легкие веснушки усеивали ее красиво очерченный нос, и ямочки проявлялись при изгибе ее полуулыбки.

«Что она думала обо мне?» гадал он. Она наверняка считала его монстром, отвратительным и уродливый. Но если и так, она не показывала этого. Только любопытство было в этих зведносветных глазах. К стене, подозревал он, не к нему. Даже когда он был человеком, женщины не хотели иметь с ним ничего общего. Иногда он подумывал, что был испорчен при рождении.

«Этих трещин не было здесь вчера» сказала она. «В чем причина таких повреждений?»

«Ватага демонических Повелителей поднялась из тюрьмы на днях и сражалась чтобы вырваться. Они устали от их заключения и ищут живых людей для мучения»

«Знаешь их имена?»

Он кивнул. «Насилие, Смерть, Ложь, Сомнение, Нищета. Мне продолжать?»

«Нет» сказала она мягко. «Я поняла. Худшие из худших»

«Да. Они бились и скреблись с той стороны, отчаянно пытаясь достичь измерения смертных»

«Останови их». Приказ, приукрашенный сухой просьбой.

В этот момент он бы отдал последние остатки своей человечности, чтобы сделать, как она желает. Что угодно чтобы возместить ежедневный дар ее присутствия. Что угодно чтобы удержать ее здесь, продлевая сладость ее аромата.

«Мне запрещено покидать мой пост, как запрещено и открывать врата по любой причине кроме как впускать проклятого внутрь. Боюсь я не смогу выполнить ваше требование».

Она вздохнула.

«Ты всегда выполняешь, что тебе сказано?»

«Всегда» Однажды он сражался с невидимыми цепями, что связывали его. Однажды, но более нет. Сражаться означало призывать боль и страдания – не для себя, но для других. Невинные люди, напоминающие его мать, отца и братьев были доставлены сюда и мучимы перед ним. Крики… ох, крики. Если бы боль и страдания посыпались на него, он бы не беспокоился. Лишь смеялся бы и бился бы сильнее. Но Люцифер, брат Аида и князь демонов, знал точно, как ударить чтобы обеспечить получение желанных результатов.

«Я ожидала иного. Ты воин, такой сильный и самоуверенный»

Да, он был воином. Он также был рабом. «Мне жаль»

«Я отплачу за помощь мне» настаивала богиня. «Назови свою цену. Что ни пожелаешь, будет твоим»


2.

«Что ни пожелаешь, будет твоим» сказала она. Если только, подумал Герион. Он попросил бы один раз вкусить ее губы. Но он не будет рисковать страданиями невинных – почему они тебя заботят? – просто чтобы утолить его жажду к прекрасной богине.

Вопрос, проплывший в его мозгу заставил его стиснуть зубы. Он заботился, потому что без добра будет лишь зло. А он видел слишком много зла.

«Мне жаль, богиня. Я сказал, я не могу помочь тебе».

Ее нежные плечи разочарованно поникли. «Но… почему? Ты также хочешь сохранить демонов в аду, как и я»

Герион не хотел озвучивать причин отказа ей, ему было стыдно после всех этих столетий. Сказать, однако, он должен. Возможно, тогда она вернется к старым порядкам и притворится, что его не существует. Как всегда, его жажда к ней росла, усиливалась, его тело тяжелело. Готовилось. Она не для тебя.

«Я продал мою душу» он сказал. Он был одним из первых людей, ходивших по земле. Он был доволен своим жребием и восхищен своей подругой, несмотря на то, что она была выбрана его семьей и не отвечала ему взаимным желанием. Она заболела и он отчаялся. Он молил богов о помощи, но они проигнорировали его. Затем перед ним появился Люцифер. Чтобы спасти ее и наконец-то завоевать ее сердце, Герион по собственной воле отдал себя темному князю – и обнаружил, что превратился из человека в чудовище. Рога выросли на его голове, и руки его превратились в лапы с когтями. Черная, карминная шерсть покрыла кожу на его ногах, в то время как ступни превратились в копыта. Через секунды он превратился в зверя. Его жена выздоровела, как и определял его уговор с Люцифером, она не смягчилась в отношении него. Нет, она покинула его ради другого мужчины. Его руки сжались в кулаки, когти впились глубоко в ладони, пока он снова фокусировался на богине. «Хотя я желаю другого, мои действия больше не в моем подчинении».

Богиня изучала его, склонив голову набок. Он переместился неловко, столь внимательное изучение лишало присутствия духа, данного его отвратительной наружности. К его удивлению, отвращение не омрачило ее очаровательный взор, когда она сказала, «Посмотрим, что я могу сделать».

Внутренние коридоры Ада.

«Люцифер, послушай меня хорошо. Я требую разговора с тобой. Ты явишься передо мной. Сегодня, в этой комнате. Один. Я останусь там, где нахожусь.» Каденс, богиня Угнетения, знала, как формулировать свои желания точно, иначе демонический князь сможет истолковать их как пожелает. Потребуй она просто его аудиенции, он мог унести ее на свое ложе, связанную по рукам и ногам, без одежды, в окружении легионов.

Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед

Джена Шоуолтер читать все книги автора по порядку

Джена Шоуолтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Темнейшее пламя (любительский перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Темнейшее пламя (любительский перевод), автор: Джена Шоуолтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.