— Развяжите его!
Голос Присциллы звучал уверенно, хотя она понятия не имела, чем все это кончится. Сейчас она хозяйка положения, но надолго ли? И хватит ли у нее решимости перейти к действию, если потребуется?
— Надо забрать их револьверы, — робко предложила Рози и сделала шаг вперед.
— Так я тебе его и отдал! — ухмыльнулся Мае, по-видимому, искренне забавлявшийся происходящим.
Рози, явно испуганная, все же двинулась вперед. Мае тоже двинулся — навстречу ей.
— Присцилла… ты напрасно сделала это, Присцилла… — раздался невнятный голос Брендона, но у нее хватило ума не обернуться.
Вместо этого она обратилась к Хардингу:
— Я буду стрелять!
— Кишка тонка, — еще шире ухмыльнулся тот, продолжая двигаться дюйм за дюймом. — Не всякий мужик может нажать на курок, а бабе это и вовсе не по плечу.
Его слова звучали страшно, очень страшно, и решимость Присциллы вдруг пошатнулась. Что, если он прав и у нее не поднимется рука застрелить кого-то из них? Когда-то она поклялась, что не сделает этого даже ради спасения собственной жизни…
— Я выстрелю, — сказала Присцилла, но уже без прежней убежденности.
Хардинг заметил это и сделал шаг пошире. Он ухмылялся во весь рот. Если он прав, им всем конец: и ей, и Рози, и Брендону.
— Бегите обе! — напрягая все силы, крикнул Брендон. — Беги, Присцилла!
Она поклялась, что не станет убивать ради спасения собственной жизни… но разве о ее жизни идет сейчас речь? Две другие жизни зависели от ее стойкости и решимости…
Дуло немного опустилось.
— Вот видишь, детка, ты не из крутого теста! — засмеялся Хардинг, тогда как Стюарт жадно следил за происходящим.
— Беги, Присцилла!
На одно мгновение она позволила себе перевести взгляд с ухмыляющейся физиономии Хардинга на разбитое лицо Брендона. Именно в этот момент подручный Эгана рванулся вперед. Тут палец Присциллы сам собой нажал на курок, и пещера наполнилась оглушительным эхом.
Мае рухнул навзничь. В его крике смешались удивление и боль. Присцилла передернула затвор и повернулась к Стюарту. Теперь дуло смотрело ему в грудь.
— Видишь, я не шучу. Отойдите на два шага, оба. Эган и Джек Доббс отступили. Мае Хардинг ворочался на полу, ухватившись за простреленное бедро. Сейчас он походил на раненое животное, с холодным удивлением отметила Присцилла. Что-то случилось с ней, словно благословенный туман окутал все существо, приглушив эмоции. Теперь она не сомневалась, что пойдет до конца, какое бы сильное раскаяние ни охватило ее потом.
— Бросайте револьверы мне под ноги.
И этот приказ был выполнен беспрекословно. Рози, как кошка, бесшумно скользнула вперед, подхватила оба револьвера и бросила их подальше в темное устье каменного тоннеля. Пещера и тут отозвалась слабым эхом на металлический стук, деловитая беготня крыс ненадолго оживилась.
Потом, уже более уверенным шагом, Рози направилась к Масу, собираясь отобрать оружие у поверженного врага. Однако едва она приблизилась, тот перекатился с бока на спину и, приподнявшись, выхватил револьвер. Присцилла мгновенно повернула винтовку в его сторону и выстрелила. Она не целилась, но пуля попала Хардингу в грудь. Темная в полумраке кровь быстро залила его рубашку. Издав лишь один утробный звук, он больше не двигался.
— Вот уж не думал, что ты такая… — пробормотал Стюарт, когда дуло снова нацелилось ему в грудь. К удивлению Присциллы, в голосе его звучало уважение.
— Просто до сих пор я защищалась, а не защищала. Оказывается, это разные вещи, — заметила она, краем глаза наблюдая за тем, как Рози борется с узлами веревок.
— Теперь я убежден как никогда, что из нас вышла бы отличная пара.
— А я, как никогда, убеждена, что у нас нет ничего общего, — отрезала Присцилла.
Рози удалось наконец развязать тугие узлы Хардинга, и она помогла Брендону подняться. Его шатало, и он тяжело оперся на ее плечо.
— Ты можешь идти? — спросила его Присцилла, стараясь не выпускать из виду тех, в кого целилась.
От вида Брендона Присцилла содрогнулась, однако он держался на ногах и мог двигаться, а значит, все было не так уж страшно. «Брендон крепкий, он выдержит», — подумала она.
— Конечно, я смогу идти.
Он попытался улыбнуться, но разбитые, запекшиеся губы треснули, и кровь потекла на подбородок. Поддерживаемый Рози, Брендон приблизился к отверстию подземного хода. Присцилла с облегчением вздохнула, когда он взял винтовку у нее из рук. Брендон был все-таки в лучшем состоянии, чем это казалось. Он ткнул дулом в сторону своих недавних мучителей.
— Вы двое, давайте-ка сюда. Доббс, не делай вид, что к тебе это не относится! Мы все едем прямиком в полицию.
— Пожалуйста, в полицию так в полицию. — Стюарт, пожав плечами, неторопливо двинулся вперед.
Насупленный Доббс, что-то бормоча, последовал за ним. Когда они проходили мимо, Брендон повернулся, тяжело опершись на Присциллу, поскольку Рози пошла за лампой. Теперь, когда инициативу взял в свои руки Брендон, Присциллу тревожило его состояние куда больше, чем поведение пленников. Для нее было полной неожиданностью, когда Стюарт вдруг сделал выпад, схватился за винтовку и изо всех сил подсек Брендона ногой.
Тот сразу потерял равновесие, правда, винтовку удержал, но пленники бросились в разные стороны и растворились в темноте подземного лабиринта. Все было кончено в считанные секунды.
— Доббс знает пещеру как свои пять пальцев, — с сожалением сказала Рози. — Другое дело Эган… но нам его все равно не отыскать.
— Ничего, пусть себе побегают, — ответил Брендон, с трудом поднимаясь на ноги. — Мы знаем, где их найти. Сейчас главное — выбраться отсюда.
Падение явно ухудшило его состояние Он буквально повис на Присцилле, тяжело дыша. Однако силы мало-помалу возвращались к нему, постепенно дыхание его выровнялось, и он уже не так тяжело опирался на плечи Присциллы. Возможно, мысль о скорой расправе с шайкой бандитов придала Брендону сил. Так или иначе, все трое направились вперед и через четверть часа достигли задней части «Плоскодонки», куда из пещеры вел довольно широкий лаз.
— У нас есть экипаж, — сказала Присцилла. — Правда, это развалюха, но пешком идти не придется.
Брендон кивнул. Он так углубился в себя, что Присцилла невольно предположила: Брендон пытается вновь овладеть собой, чтобы вернуть утраченные силы. И в самом деле, шаг его становился все увереннее.
Заглянув в сарай и не увидев кучера, Брендон с недоумением обернулся.
— Правила я, — тихо пояснила Присцилла. Ужасная борьба происходила в ней все это время. Она размышляла, произвело ли на Брендона впечатление то, что она совершила. Не ради него, а вообще. Но не опоздала ли она? Рози права, любят не за что-то, а вопреки… если любят. А если никогда не любили? Тогда ее подвиги не имеют никакого значения.