«Ты мне не нужна. Я никогда не любил тебя».
На этот раз ей и Рози пришлось помочь Брендону подняться в драндулет Мак-Лири, но все же он держался теперь значительно лучше, чем полчаса назад. Присцилла хлестнула лошадей, и экипаж покатился по Ройял-стрит, туда, где эта длинная извилистая улица пересекалась с другой.
— Куда теперь?
— Для начала в «Эвергрин». Там вы обе будете в безопасности, пока все это не кончится, если, конечно, не вздумаете бродить ночью по саду.
— А ты?
— Оставлю вас и уеду. Мне еще нужно сквитаться с Эганом.
— Я не поеду в «Эвергрин», — заявила Рози, до этого молчавшая, — а вернусь в «Бриль». Может, Джеми уже там и ищет меня.
— Так, понятно…
Брендон остановил лошадей за границей Нижнего Натчеза, там, где грязные трущобы сменялись зелеными лужайками и более солидными зданиями. Морщась при каждом движении, он обернулся и взглянул на своих спутниц.
— Готов доставить вас куда угодно, но для начала хотелось бы узнать, с кем имею честь разговаривать. — Он обвел молодых женщин тяжелым взглядом из-под нависших век. — Леди сама объяснит, кто она такая, или это сделаешь ты, Присцилла?
— Могу и я, — ответила не без вызова Присцилла. — Это Рози Коннорс, подруга Калеба Мак-Лири и моя единокровная сестра.
— Рози Коннорс… — повторил Брендон.
Следя за Мак-Лири, он успел разузнать немало интересного, в том числе подробности биографии красавицы, смотревшей на него сейчас с тем же вызовом, что и Присцилла.
— То, что она твоя сестра, для меня новость. Приятно познакомиться, мисс Коннорс.
Сестры сразу поняли, что Брендону было известно обо всем, кроме этого. Однако он не выказал и тени пренебрежения, чего так опасалась Рози. Тронутая его чуткостью, Присцилла едва не всхлипнула от полноты чувств.
— Как тебе удалось сбежать от Эгана? — продолжал расспрашивать Брендон.
— Мне помог Джеми Уокер. Он же отвез меня в «Бриль», где Рози и Мак-Лири… впрочем, ты, конечно, это знаешь. А когда выяснилось, что Эган связан с грабежами на реке, Джеми сразу бросился за помощью. Он хотел первым делом ехать в полицию, но решил сначала заручиться поддержкой Криса Бенлермана.
— Понятно, — отозвался Брендон. — Мисс Коннорс, яваш должник.
Он взял руку Рози и прикоснулся к ней разбитыми губами. Та вспыхнула от смущения и спрятала руку за спину. Присцилла ждала, но ей Брендон не сказал ничего, даже не посмотрел в ее сторону. Сердце Присциллы упало.
— Почему вы благодарите меня, а не Присциллу? — решилась спросить Рози. — Это ведь все она, я только помогала.
— Вы хотели вернуться в гостиницу, — невозмутимо напомнил Брендон. — Я отвезу вас туда, но что насчет Мак-Лири?
— До рассвета он не вернется, потому что у него дела на триста семидесятой миле. Если Джеми не появится, я соберу вещи и возьму кеб до «Эвергрина». Только вы оба уверены, что хозяева не будут возражать?
— Они очень хорошие люди, — заверила сестру Присцилла. — Лучше бы тебе сразу поехать со мной… но я тебя понимаю.
Она не хотела показывать, что опечалена, но голос ее предательски дрожал. Рози украдкой бросила взгляд на Брендона, однако если тот что-то и заметил, то не подал виду. Показывая, что разговор окончен, он хлестнул лошадей. Отель находился в нескольких минутах езды, так что скоро сестры обнялись на прощание, и Рози скрылась за входной дверью.
Дорога до «Эвергрина» прошла в тягостном молчании (во всяком случае, тягостном для Присциллы). Только цокот копыт нарушал тишину. Когда Брендон остановил жалкий экипаж Мак-Лири перед особняком, чернокожий слуга поспешил взять поводья и сменил Брендона на облучке. Прихрамывая, но все же держась уверенно, Брендон помог выйти Присцилле. Покачиваясь и поскрипывая, экипаж скрылся за углом особняка. Не решаясь нарушить молчание, Присцилла последовала за Брендоном во флигель. Слезы душили ее, и она была готова разразиться рыданиями. Возможно, это реакция на страшное напряжение, но скорее всего причина в словах, неотступно преследовавших ее: «Ты мне не нужна. Я никогда не любил тебя».
Видимо, в тот вечер Брендон сказал чистую правду.
Когда за ними закрылась дверь спальни, он повернул к ней разбитое лицо с множеством кровоподтеков.
— Итак?
— Что «итак»? — устало спросила она, готовая ко всему.
— Итак, что все это значит?
— Не понимаю, — едва слышно отозвалась она. — Каких еще объяснений ты ждешь?
— Помнится, ты собиралась отплыть в Цинциннати первым же пароходом. И вот пароход отправляется туда, а ты бродишь по каким-то зловонным пещерам, подставляя лоб под пули.
— Это тебе, должно быть, выбили мозги! — вдруг вскипела Присцилла. — Я спасла тебе жизнь, а вместо благодарности слышу упреки! Я пошла на такой риск…
— Вот-вот, как раз об этом и речь. Кто бы говорил про мозги! Если бы все обернулось иначе, ты не помогла бы мне и погибла бы сама!
— Значит, ты справился бы и без моей помощи? Сомневаюсь!
— Но что заставило тебя решиться на такое безрассудство?
— Что меня заставило? — Присцилла не верила своим ушам. — А как по-твоему, Брендон Траск? Я хотела помочь тебе, неблагодарный! Думала, ты зарыдаешь от счастья, поняв, что я такая храбрая и способна на все, чего ты ждал от меня! Я верила как последняя дурочка, что это вернет мне тебя! Если бы я знала, что это не так, то оставила бы тебя на произвол судьбы!
— Само собой, — вдруг бросил он, и Присцилла осеклась.
— То есть как это… само собой?
— Само собой, я счастлив, что ты такая, какой я увидел тебя сегодня. Если бы ты только знала, какова ты была там, в темном жерле подземного хода, с винтовкой в руках и этим яростным огнем в глазах! Ты воплощала все, что я мечтал видеть в женщине, и даже больше того. Ты явилась, как ангел мщения, и… и все сразу встало на свои места, и я все понял. Моя милая, глупая Присцилла, почему ты так долго не верила в себя? Ну, теперь-то мы поедем в Техас?
Она смотрела на Брендона, широко раскрыв глаза, все еще ничего не понимая. Решив достойно принять худшее, к лучшему она оказалась не готова.
— Слава Богу, я не ошибся в тебе тогда, в прерии, — продолжал он.
Присцилла разразилась рыданиями, ибо теперь наступила разрядка, разрядка после всех страхов последних дней, после периода глубокой апатии, после столкновения в пещере. Брендон держал ее в объятиях и утешал, а она все плакала и плакала, хотя совсем недавно не верила, что еще способна на это.
— Но как же твои слова в саду?.. — пролепетала она, несколько успокоившись.
— Я пришел в ярость. С кем не бывает. — Брендон смущенно улыбнулся.