MyBooks.club
Все категории

Элизабет Хэран - Шепот ветра

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элизабет Хэран - Шепот ветра. Жанр: Исторические любовные романы издательство Мир книги,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шепот ветра
Издательство:
Мир книги
ISBN:
978-5-486-03388-9
Год:
2010
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
235
Читать онлайн
Элизабет Хэран - Шепот ветра

Элизабет Хэран - Шепот ветра краткое содержание

Элизабет Хэран - Шепот ветра - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хэран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…

Шепот ветра читать онлайн бесплатно

Шепот ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хэран

Амелия была счастлива видеть Габриеля. Он принес в сарай следующую охапку снопов. Полли, Эдна и девочки тепло встретили Габриеля, а Сара едва поздоровалась с ним. Он разложил снопы, нежно улыбался Амелии, когда никто не смотрел на них. Сисси предложила младшим девочкам сходить с ней домой попить воды. Эдна и Полли уже ушли к себе домой, чтобы приготовить мужчинам чай. Сара жаловалась, что натрудила руки, просеивая зерно. Кожа на ее руках стала нежной, так как она теперь ничего уже не делала. Эдна предложила своей подопечной пойти домой надеть перчатки.

— Я буду жить у Лэнса, — сказал Габриель, когда они остались одни.

— Это замечательно. Мы будем видеться каждый день, но надо быть осторожными, чтобы не рассердить Эвана. Он не против того, что ты переезжаешь к Лэнсу, да?

— Да, он не возражает. Как с тобой общается мисс Дивайн? — Габриель был удивлен видеть их за работой вместе.

— Мы не разговаривали. Она меня просто игнорирует.

— Не обращай на нее внимания.

— Как Эдгар воспринял твой отъезд?

— Очень хорошо.

— А Карлотта?

— Как всегда. Я несколько раз терял терпение.

Амелии все было интересно. Карлотта пыталась соблазнить его? Ей хотелось это знать, но она не решалась спросить.

— У меня состоялся очень откровенный разговор с Эдгаром, когда я ждал корабль. Очевидно, он услышал, как мы ругались с Карлоттой в тот вечер, когда я приехал. Тогда он узнал, что она пыталась отравить Майло и ложно обвинила тебя в воровстве кольца.

Амелия в ужасе ахнула. Хорошо только, что итальянка призналась, что солгала насчет кольца.

— Эдгар был очень расстроен этим, — продолжал Габриель. — Я заставил его понять, что он больше не может жить с ней вместе. Мне совсем не хотелось рассказывать ему о том, как она вела себя, я не желал обижать или унижать его. Мне было очень неприятно, что он случайно подслушал наш разговор. Эдгар сказал мне, что попросил Карлотту переехать в мой дом. Он еще сказал, что, когда закончится его контракт на маяке, он собирается вернуться в Англию без нее.

— Мне совсем не жаль Карлотту. То, что она сделала с Майло, простить невозможно. Счастье, что мальчик полностью выздоровел. Эдгар хороший человек. Он заслуживает другую хорошую жену.

— Я не слышал, чтобы они ругались между собой, — продолжал Габриель. — Эдгар почти не разговаривал с Карлоттой, пока я там был. Я не слышал, чтобы она кричала, не заметил я и припадков гнева. И вообще Карлотта была на удивление сдержанна. Она сказала мне, что собирается покинуть Кейп-дю-Куэди. Не знаю, верить ей или нет, но я предупредил ее держаться подальше от Кингскота.

— Как же Эдгар справится с дежурствами один?

— У него все получится. Я же справился, и он сможет. Он подписал договор только на полгода, так что ему осталось недолго. После он вернется обратно в Англию. А если Карлотта уедет, Эдгар обретет мир и покой на маяке, и, по моему мнению, это все, что он сейчас хочет. Думаю, он мирился с ее характером только для того, чтобы хоть немного побыть в тишине.

— Надеюсь, он обретет счастье, которого заслуживает.

— Я тоже надеюсь. Эван и Чарльтон станут думать, куда я подевался, так что я лучше вернусь в поле. — Никого рядом не было, и Габриель быстро поцеловал Амелию и вышел.

Габриель был уже далеко, когда в сарай вернулась Сара. Амелия попыталась поймать ее взгляд, но Сара намеренно обходилась с ней так, словно ее и вовсе не существовало. Амелия решила, что настало время помириться с ней, особенно принимая во внимание, что теперь они будут жить рядом.

— Я понимаю, что вы обвиняете меня в смерти вашей попутчицы, мисс Дивайн, но поскольку теперь мы будем соседями, вы не считаете, что нам следует примириться? — спросила Амелия.

Сара была довольна, что Амелия заговорила первой.

— Я думала о том, что нам нужно поладить ради семьи Эшби. Я не прощу тебя за то, как ты поступила с Люси, — добавила Сара, — но мы сможем стать хорошими соседями.

— Пожалуйста, поверьте, я совсем не помню, что я сделала. Вы и не представляете, как мне тяжело было узнать, что я была такой эгоисткой.

Сара хотела, чтобы Амелия рассказала ей, что она вспомнила, для нее это было жизненно важно.

— Больше не будем говорить об этом.

— Спасибо. Вы очень добры.

В сарай вошли Полли, Эдна и девочки, поэтому Сара прекратила разговор, и они с Амелией принялись за работу.

Чарльтон пришел в сарай через час и принес еще снопов. Он был приятно удивлен, как много сделали женщины.

— Мы почти все скосили, — сообщил он. Слышно было, как по железной крыше стучат редкие капли дождя.

— Вы довольны своей работой? — спросила Эдна. Она понимала, как волнуется ее муж.

— Да, мы собрали большую часть урожая с помощью Габриеля. Если бы не он, у нас с Эваном на это ушло бы три дня. Но вместе с Лэнсом и Габриелем мы хорошо поработали. Конечно, Лэнс тоже здорово нам помог, хотя я не думаю, что он оставит работу в банке и станет фермером. К чести Лэнса будет сказано, он ни разу не пожаловался, однако я уверен, что руки у него сильно болят. Я сам давно не косил и поэтому натер мозоли. — Несмотря на напряжение, возникшее между ними, Чарльтон не мог не улыбнуться. Он гордился своим сыном.


Когда дождь усилился, Эван, Габриель и Лэнс пришли в сарай.

Сара внимательно следила за Лэнсом. Она была довольна, что добилась своей цели. Теперь Лэнс женится на ней. И она сделает его счастливым.

— Больше мы сегодня работать не можем, — заявил Эван. — На поле осталось мало пшеницы.

— Мы должны радоваться, что успели собрать урожай до дождя, — заметил Чарльтон. — Надо это отпраздновать. Мы собрали почти все. Но самое главное — Амелия и Лэнс будут обручены.

Все ахнули от удивления: они обратили внимание что Лэнс подавлен, а невеста в замешательстве.

— Что ж, — смутился Эван. — Мои поздравления. — Он взглянул на Габриеля.

— Да, поздравляем, — добавил Габриель.

Хотя не понял, что за это время произошло. Лэнс так тепло говорил ему недавно об Оливии Хорн.

— Не стоит беспокоиться по пустякам, дядя, — тихо проговорила Сара. Ее вполне устроила бы тихая помолвка.

Чарльтона уже было не остановить. Он пребывал в отличном настроении.

— Ерунда, не каждый день мой сын женится, а у меня появляется дочь!

Он действительно был счастлив и уверен в том, что они с Эдной поступили правильно, во благо для всех. Он не сомневался, что Лэнс скоро свыкнется с мыслью о свадьбе с Амелией Дивайн и найдет в этом браке счастье. Сына лишь требовалось подбодрить, чтобы он смирился и принял все как данность, большинство тех, кого женят родители, нуждаются в этом. А потом молодые отлично ладят друг с другом. Они не планировали выбирать невесту для Лэнса, но чем дольше Чарльтон думал об этом, тем больше именно выбор Амелии казался ему идеальным.


Элизабет Хэран читать все книги автора по порядку

Элизабет Хэран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шепот ветра отзывы

Отзывы читателей о книге Шепот ветра, автор: Элизабет Хэран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.