Его глаза радостно засияли. Он был счастлив. Он не мог, не должен был сомневаться, значит, это все-таки правда – она любит его. Он нужен ей ничуть не меньше, чем она ему. Она тоже любит его!
– Скажи что-нибудь, Адам.
– Сказать? У меня нет таких слов, – произнес он, потеряв голову от свалившегося на него счастья.
– Я сказала то, что хотела. Теперь твоя очередь. Он рассмеялся, отметая от себя последние сомнения.
– Я люблю тебя, сердце мое, – сказал он, наклоняясь к ней для поцелуя. – Я всегда любил тебя. И всегда буду любить.
Лондон. Июль 1813 г.
– Это все вещи Эмили? – спросил Адам, заглядывая в раскрытый чемодан, наполовину заполненный детской одеждой.
– Да, почти все.
Каролина аккуратно сложила в чемодан белое муслиновое платье, которое было частью нового гардероба девочки, приобретенного за два с половиной месяца их пребывания в Англии.
– Ты не жалеешь, что мы возвращаемся?
– Ни в малейшей степени, – заверила она мужа. – Мы и так должны быть благодарны Чарльзу Стюарту за то, что он разрешил нам провести здесь медовый месяц.
Каролина присела на кровать, вновь вспоминая стремительно пролетевшие счастливые недели этого месяца.
Их свадьба и свадьба Хокинса с Еленой были сыграны одновременно. Затем молодые супруги Дьюард с дочерью посетили Финли-Эббат. Правда, нельзя сказать, что там прошло все гладко. Мать Каролины сначала была шокирована тем, что ее дочь вышла замуж за «того диковатого смуглого мальчика». Однако потом и мать, и брат миссис Дьюард с уважением отнеслись к своему новому зятю, когда узнали, как высоко его ценит Анандейл, которого они навестили всем своим шумным семейством.
Затем Каролина, Адам и Эмили поехали погостить в дом Эдварда и Долли в Котсуолдсе, где они окончательно почувствовали, что теперь они – самая настоящая семья.
– Я так рада, что в Лиссабоне мы будем жить вместе, и тебе больше не придется отправляться в Испанию, – сказала она, возвращаясь снова к укладыванию вещей.
Британская армия, одержав крупную победу под Виторией, гнала французов по северной части Испании в сторону французской границы. И эти новости радовали Каролину не только потому, что они предвещали скорый конец войны, но и потому, что теперь Адаму и Хокинсу не нужно будет собирать секретные сведения для Веллингтона.
Адам улыбнулся.
– Не мог же я допустить, чтобы Эмили и дальше росла без меня.
Жена улыбнулась ему в ответ.
– Мне не терпится получить весточку от Аделы, – сказала она и вздохнула, вспомнив, что по пути в Виторию через Аскуэру проходили сразу обе армии.
– Бог знает, когда она получит мое письмо.
Он положил руку на плечо Каролины, понимая ее беспокойство.
– Не переживай за Аделу, она не в таких переделках выживала. С ней ничего плохого не случится. Она стойкая женщина, – мягко произнес он. – Так же как и ты.
Она положила свою ладонь на руку мужа и прижалась к ней щекой.
– Папочка! – прозвенел голосок Эмили. Заслышав радостное восклицание своей дочери, они обернулись. Девочка вбежала в комнату, держа в руках конверт.
– Тебе пришло письмо, – сообщила она. – Тетя Маргарет разрешила, чтобы я сама принесла его тебе.
Адам вскрыл конверт и вынул из него небольшой листок.
– Господи Боже мой! – вырвалось у него.
– От кого письмо? – нетерпеливо спросила Каролина.
Он продолжал читать, и на лице его проступило выражение радостного удивления.
– От полковника Леко.
– От полковника Леко? – недоверчиво переспросила она. – Каким же образом это письмо смогло дойти?
Адам перехватил удивленный взгляд жены.
– Можешь мне поверить, у нас с ним существуют особые почтовые каналы.
Эмили нетерпеливо потянула мать за юбку.
– Это тот человек, который помог тебе найти меня?
Каролина кивнула.
– Да, это тот самый человек. – И с тревогой посмотрела на мужа. – Надеюсь, с ним все в порядке?
– Судя по письму, да, все в порядке. А письмо написано после Витории. Вот, почитай. – Он протянул ей короткое послание полковника Леко. – Убедись сама.
Каролина взяла из его рук небольшой, кремового цвета листок и прочла:
24 ИЮНЯ, МЕСТО НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ. МОЙ ДОРОГОЙ АДАМ.
ДО МЕНЯ ДОШЛИ СЛУХИ – НЕ ВАЖНО КАКИМ ОБРАЗОМ – ЧТО ТЕБЯ ОБВИНИЛИ В ШПИОНАЖЕ В ПОЛЬЗУ ФРАНЦИИ. УВЕРЕН, ЧТО ЭТО НЕПРАВДА, И НЕ СОМНЕВАЮСЬ, ЧТО ВАШЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО СПОСОБНО СОВЕРШАТЬ ТАКИЕ ЖЕ ГЛУПЫЕ ОШИБКИ, КАК И НАШЕ, ЗНАЯ ТЕБЯ, МОГУ УТВЕРЖДАТЬ. ЧТО ТЫ СУМЕЕШЬ ДОКАЗАТЬ ЛОЖНОСТЬ ЭТИХ НЕСПРАВЕДЛИВЫХ ОБВИНЕНИЙ.
КАК ТЫ ЗНАЕШЬ, МЫ ПОТЕРПЕЛИ КАТАСТРОФИЧЕСКОЕ ПОРАЖЕНИЕ. БОГ ЗНАЕТ, ЧТО ТАМ ЖДЕТ НАС ЕЩЕ ВПЕРЕДИ. ОДНАКО Я РАД ВОЗВРАЩЕНИЮ НА РОДИНУ, ХОТЯ И НЕ ОЧЕНЬ ПРИЯТНО, ЧТО ПРИ ЭТОМ АНГЛИЙСКИЕ СОЛДАТЫ НАСТУПАЮТ НАМ НА ПЯТКИ.
НО, МОЙ ДОРОГОЙ ДРУГ, ЧТО БЫ ТАМ НИ ПРОИСХОДИЛО МЕЖДУ НАШИМИ СТРАНАМИ, Я ВСЕГДА БУДУ НАЗЫВАТЬ ТЕБЯ ТАК, И ПРИМИ, ПОЖАЛУЙСТА, МОИ ПОЖЕЛАНИЯ СЧАСТЬЯ. ПЕРЕДАЙ ПРИВЕТ ОТ МЕНЯ ЭМИЛИ И ОЧАРОВАТЕЛЬНОЙ МАДАМ РАУЛИ, КОТОРАЯ, КАК МНЕ ПОДСКАЗЫВАЮТ МОЯ ИНТУИЦИЯ И МОЙ НЕМАЛЫЙ ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ, ПРЕВРАТИЛАСЬ УЖЕ В ЕЩЕ БОЛЕЕ ОЧАРОВАТЕЛЬНУЮ МАДАМ ДЬЮАРД. ЕСЛИ Я ЧТО-ТО НЕПРАВИЛЬНО ПОНЯЛ, ТО ПРОШУ ПРОСТИТЬ МЕНЯ.
ТВОЙ ДРУГ РОБЕРТ ЛЕКО.
– Мы еще увидимся с ним когда-нибудь? – спросила Эмили.
– Я не сомневаюсь в этом, – ответил Адам. – Как только настанет то прекрасное время, когда закончится война, мы встретимся с ним. Обязательно встретимся. И я расскажу ему всю нашу историю. Уж она-то будет почище всех тех, которые он для меня когда-то напридумывал.
Каролина вопросительно взглянула на мужа.
– Интересно, как он догадался, что мы поженились?
Адам нежно поцеловал жену.
– Роберт всегда был очень проницательным человеком.
Керида – дорогая (исп.) – Здесь и далее прим. переводчика.
Герильерос – партизаны.
Хола – привет (исп.).
Bonny lassy – красивая девочка (шотл.).
Афранчесадос (afrancesados – исп.) – офранцуженные.