ступеням пирамиды. Прекрасный и гордый, маршал словно ждет, когда вновь заиграют на его лице первые лучи утренней зари.
Я хочу сказать огромное спасибо моему издателю, Ксавье де Бартийя и его ассистентке Жюдит Бекерио, которые взяли на себя труд заполнить «дыры» в моих источниках, вызванные пожаром в моей личной библиотеке.
Кроме того, я выражаю благодарность моему другу Венсану Мелану, который является неиссякаемым источником информации о королевских семьях прошлого и настоящего, а также о сокровищах всех корон мира.
Также хочу поблагодарить всех историков, чьи труды послужили источниками для моего романа:
герцога де Кастри за «Морица Саксонского»;
Жана-Пьера Буа за «Морица Саксонского»;
Жака Костельно за «Маршала Саксонского»;
Шарля-Армана Клейна за «Шамбор, ларец страстей маршала Саксонского»;
Андре Кастело за «Золотой век замков Луары»;
Поля Морана за «Здесь погребена София Доротея Целльская»;
Эвелин Левер за «Мадам де Помпадур»;
Жана-Кристиана Птифиса за «Регента»;
Филиппа Эрланже за «Регента»;
Анри Труайя за «Грозных цариц»;
Пьера Гаксотта за «Век Людовика XV»;
Альфреда Фьерро и Жана-Ива Сарразена за «Париж эпохи Просвещения».
Отдельное спасибо властям города Кведлинбурга, отправившим мне фотографии.
И, наконец, спасибо удивительному писателю, барону Адриену де Трикорно, подполковнику драгун, чьи «Мемуары», почти неизвестные, так как они были напечатаны всего в нескольких экземплярах для членов семьи, позволили мне передать читателям красочный «репортаж» о перемещении останков маршала Саксонского и превратили его автора в несомненного прародителя туристических путеводителей. Автор описал все настолько подробно, что даже указал временные отрезки между отдельными этапами движения процессии.
Серебряный кодекс (лат. Codex Argenteus) — манускрипт, содержащий перевод Библии на готский язык, выполненный епископом Вульфилой, датируется VI в. Написан на пурпурном пергаменте серебром. Хранится в Швеции, в Уппсале. (Прим. перев.)
«Конисмарко, победитель врага» (лат.). (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, прим. ред.)
Избиение младенцев — эпизод новозаветной истории, описанный в Евангелии от Матфея. (Прим. ред.)
Дядя Конисмарко изобрел короткую трехгранную шпагу, названную в его честь. (Прим. автора.)
Дамская высокая прическа эпохи Людовика XIV и одноименный чепец, состоящий из ряда накрахмаленных кружев, между которыми распределялись пряди волос. Укреплялся на голове при помощи шпилек и проволочных конструкций. (Прим. ред.)
См. Paul Morand «Ci-got Sophie Dorothee de Celle». — Paris, 1968. (Прим. автора.)
Письмо подлинное. (Прим. автора.)
Подлинный текст. (Прим. автора.)
Павана — торжественный медленный танец, распространенный в Европе в XVI в. (Прим. ред.)
Мария Казимира де Лагранж д'Аркьен, прозванная в Польше «Марысенькой», прибыла из Франции в пятилетнем возрасте в свите Марии де Гонзага (Неверской) и стала ее камеристкой и подругой. Девушка покорила Собеского, вышла за него замуж и родила ему 14 детей. Король построил для нее дворец Вилянув. (Прим. автора.)
«Орфей» — самая известная опера Клаудио Монтеверди. (Прим. ред.)
Брунегильда — супруга Зигберта, короля Австразии (с 561 г.), дочь вестготского короля Атанагильда; в своих властолюбивых стремлениях ослабить могущество австразийских вельмож обнаружила большую смелость, ум и жестокость. (Прим. ред.)
Веттины — династия, правившая в то время в Саксонии. Ныне она представлена, в частности, британскими Виндзорами. (Прим автора и перев.)
Мориц Саксонский имел множество любовниц. Одна из них, Мария Рэнто де Веррьер (1730— 1775), родила на свет дочь, которая, в свою очередь, стала бабушкой писательницы Жорж Санд. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)
Анна-Доротея Саксен-Веймарская (1657—1704) — дочь герцога Иоанна-Эрнста II Саксен-Веймарского и Кристины-Елизаветы Голштейн-Зонденбургской.
Канонисса — название штатных монахинь женского католического монастыря, преимущественно тех, которые заведуют, под руководством и по поручению аббатисы, какой-нибудь частью монастырского хозяйства и управления, в особенности уходом за больными в больницах монастыря, обучением в монастырских школах, раздачей милостыни и т.п. Светская канонисса — это монахиня, не отказавшаяся от собственного «светского» капитала (точнее — самостоятельно управляющая им).
Фридрих Август Саксонский (1670—1733) — князь-курфюрст Саксонии, а с 1697 г. — король Польши.
Кристина Эберхардина фон Бранденбург-Байройтская (1671—1727) — дочь Кристиана II фон Бранденбург-Байройтского и Софии-Луизы Вюртембергской.
Граф Якоб-Генрих фон Флемминг (1667—1728) — фельдмаршал и премьер-министр курфюрста Саксонии Фридриха Августа.
Генрих I Птицелов (876—936) — герцог Саксонии с 912 г., с 919 г. — первый король Восточно-Франкского королевства (Германии) из Саксонской династии.
Амалия-Вилъгельмина фон Левенгаупт (урожденная Кенигсмарк) (1662—1728)— сестра Авроры фон Кенигсмарк. Была замужем за графом Фридрихом фон Левенгауптом.
Анна София Датская и Норвежская (1647—1717) — мать Фридриха Августа Саксонского по прозвищу «Сильный».
Лье — старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное лье было равно 4445 метрам, морское — 5557 метрам, а почтовое — 3898 метрам.
Ризница (сакристия) — отдельное помещение при христианском храме для хранения облачения священников и церковной утвари. В нем же совершаются не только облачение, но и некоторые другие обряды. Месса начинается с торжественного выхода священников из ризницы, а после окончания мессы священники вновь уходят туда.
Фахверк — тип строительной конструкции, при котором несущей основой служит пространственная секция из диагональных (под различным углом) балок из древесины хвойных пород.
Ян III Собеский (1629 — 1696) — с 1674 г. король Польский и великий князь Литовский. В период его правления Речь Посполитая в последний раз пережила взлет как европейская держава. Он был женат на француженке.
Эрнст Август Ганноверский (1629—1698), он же герцог Брауншвейг-Люнебургский, стал курфюрстом в 1692 г., а умер 23 января 1698 г. С 1658 г. он был женат на Софии Богемской (1630— 1714).
Георг I Ганноверский (1660—1727) —