MyBooks.club
Все категории

Конни Мейсон - Милая заложница

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Конни Мейсон - Милая заложница. Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Милая заложница
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
ISBN:
978-966-14-3995-4, 978-5-9910-2197-5
Год:
2012
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Конни Мейсон - Милая заложница

Конни Мейсон - Милая заложница краткое содержание

Конни Мейсон - Милая заложница - описание и краткое содержание, автор Конни Мейсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Чувственная история об измене и верности, мести и неодолимом влечении. Элспет не любит своего жениха Лахлана, но не может пойти против воли отца. Она втайне молится о чуде, которое избавит ее от ненавистного брака. И прямо от алтаря ее похищают…

Роба называют сумасшедшим, в его душе пылает жажда мести. Когда-то Лахлан обесчестил и погубил его жену. И теперь Роб украл невесту врага…

Элспет в ужасе, но со временем она узнает Роба лучше и понимает, что на самом деле он благороден и достоин любви. Однако Лахлан не собирается сдаваться. Ему нужна не столько Элспет, сколько ее приданое.

Когда становится ясно, что Элспет для него потеряна, он обвиняет ее в колдовстве. Красавицу приговаривают к позорной казни на костре. В ее сердце живет вера — возлюбленный спасет ее. Однако времени у Роба почти не осталось…

Милая заложница читать онлайн бесплатно

Милая заложница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Мейсон

— Прошу тебя, Роб! — взмолилась девушка. — Отпусти меня, и я сумею упросить их не преследовать тебя.

— Я сказал, помолчи!

Роб забросил ее в баркас, куда вслед за ней запрыгнул и дирхаунд. Пока Ангус поднимал большой полосатый парус, Роб отвязал лини, оттолкнул баркас от пристани и прыгнул на борт. Ветер надул холщовую ткань, и суденышко заскользило по водной глади.

Всадники были уже близко. Роб насчитал четверых — Драммонд, Стюарт и двое вассалов. Он сел на скамью и налег на переднюю пару весел.

— Отец! — Элспет замахала руками над головой. Фингал сочувственно залаял.

— Сядь, девушка, пока ты не упала за борт, — приказал Ангус.

Роб с раздражением отметил, что Элспет беспрекословно повиновалась его другу. Она сидела на краю одной из скамеек, кроткая, как голубка. Пес лег возле нее, видимо, решив, что девушке необходимо держать его голову на коленях.

— И верни на место эти весла, Роб, — продолжал Ангус.

— Но… — начал было Роб.

— Когда под нашими ногами будет сухая земля, я с радостью буду выполнять все твои распоряжения. Но сейчас мы плывем по озеру и командую я, — мягко, но решительно пресек его возражения Ангус. — Пока мы не можем плыть в том направлении, которое тебе приглянулось. Разумеется, если мы хотим убраться отсюда целыми и невредимыми.

Стрела, выпущенная из арбалета, вонзилась, задрожав, в корпус баркаса чуть выше ватерлинии, как будто в подтверждение рассуждений Ангуса.

— Вот идиот! — воскликнул Роб, возмущенно глядя на арбалетчика, опустившегося на колено на берегу.

Он мог запросто угодить в Элспет.

— Спрячься в каюту, — распорядился Роб, обращаясь к девушке.

Собственно говоря, настоящей каюты на баркасе не было. Он был для этого слишком мал. Роб имел в виду часть палубы с деревянным навесом. Там было достаточно места, чтобы сидеть на скамье или лежать на тюфяке, заботливо приготовленном Ангусом. Но это крошечное пространство едва защищало от ветра и непогоды лишь одного человека.

Однако навес вполне мог защитить Элспет от новых выстрелов.

Когда очередная стрела разорвала парус, девушка молча повиновалась.

Фингал пошел за ней, но остановился, когда она скрылась под навесом. Судя по всему, дирхаунду не положено было туда входить, но пес несколько раз повернулся на месте перед открытой передней частью каюты и улегся на пол, охраняя свою новую любимицу.

— Отлично, Ангус, — похвалил друга Роб, когда нос судна повернул на восток.

Поймав течение, баркас как будто даже приподнялся над водой. Волны расходились перед ним, напоминая крылья, готовые взмыть в воздух. Берег и люди на нем остались позади.

— Будь по-твоему, — вздохнул Роб.

— Это не по-моему, — усмехнулся Ангус. — Так хочет озеро, а противиться его желаниям опасно.


— Они уходят! — воскликнул Лахлан, заряжая еще одну стрелу в арбалет.

Стюарт предостерегающе положил руку ему на плечо.

— Не стреляй, Лахлан. Я понимаю, что ты чувствуешь, но ты можешь попасть в мою дочь.

Суденышко с полосатым парусом стремительно скрылось за узким скалистым мысом, выступающим далеко в озеро.

— Но как же мы их теперь поймаем? — От раздражения Лахлан заскрипел зубами. Они были так близко. — Это озеро впадает в реку Ерн, а потом в Ферт-оф-Тэй. Мы не сможем обогнать несущуюся к морю реку.

— Моя дочь жива, — произнес Стюарт, на мгновение подняв глаза к небу и явно вознеся короткую благодарственную молитву. — Пока мне этого довольно.

— Значит, это именно то, что ты хочешь сообщить своей жене, Стюарт? «Наша дочь все еще во власти безумца, но зато она жива!»

— Прошу прощения, милорды, — подал голос вассал Стюарта, — но вы уверены, что Мак-Ларен собирался плыть на восток?

— Мы собственными глазами видели, куда он направился, — резко ответил Драммонд.

Ему не понравилась наглость вассала Стюарта, заговорившего прежде, чем к нему обратились. Если бы этот человек подчинялся ему, Драммонду, он быстро выбил бы из него подобную дерзость.

— Да, но как долго он будет плыть в этом направлении? — не унимался вассал.

— Как мы можем предсказать поведение безумца? — вспылил Лахлан. — Я никогда не слышал более идиотского…

— Погоди, Лахлан. — Стюарт поднял ладонь, прося его помолчать. — Калум вырос на берегах этого озера. Он может кое-что о нем знать. Что ты хотел сказать, парень?

— Только то, что было бы лучше немного обождать здесь, — пояснил Калум. — По пути к озеру Безумный Роб немного задержался. Волки и прочее… Возможно, он намеревался прибыть сюда раньше и отправиться на запад.

— В таком случае почему они поплыли на восток? — презрительно фыркнул Лахлан.

— Это озеро похоже на маленькое море. У него есть собственные приливы и отливы, которые сменяют друг друга два раза в день, — спокойно продолжал рассказывать Калум. — Если Мак-Ларен намеревается плыть в Лохернхед, тс сегодня ночью они снова тут появятся.

— А с чего ты взял, что ему надо в Лохернхед? — спросил! Лахлан.

— Кажется, Мак-Ларен сказал вам приехать за вашей невестой в Кэстил Даб? Меня удивляет, что он каждый раз отправляется в противоположном от своего замка направлении, — отозвался Калум, глядя туда, где скрылся за утесом баркас. — Но если бы он собирался плыть на запад, то добрался бы до убежища гораздо быстрее нас, даже если бы мы пустились в путь прямо сейчас. Стюарт задумчиво кивнул.

— Звучит разумно. От Лохернхеда до Кэстил Даб всего день пути.

— Даже если они проплывут мимо нас, что мы сможем сделать? — не унимался Лахлан. — Нам останется только беспомощно проводить их взглядом. Ты же не разрешаешь мне стрелять по ним из опасения, что я попаду в Элспет.

— Вообще-то, милорд, — ответил Калум с улыбкой, которую Лахлан с удовольствием размазал бы по его физиономии, — у меня есть парочка идей.


Элспет плакала. Она не билась в истерике и не пыталась продемонстрировать свое горе мужчинам. Напротив, она старалась всхлипывать как можно тише, но Роб все равно слышал ее рыдания.

Он не видел ее, поскольку стоял на корме, но ему нетрудно было представить, как Элспет зажимает рот рукой, а ее худенькие плечи сотрясаются от рыданий.

Ему было бы легче игнорировать громкие причитания, чем это прерывистое дыхание и тихие стоны.

Они били его прямо в сердце, подобно тому, как вражеская армия наносит таранные удары по ворогам крепости.

Фингал поднял морду к небу и завыл.

— Я тоже не могу этого слышать, — вздохнул Ангус со своего места у штурвала. — Роб, ты не мог бы ее успокоить?

— Думаю, она просто устала, — ответил Роб, абсолютно уверенный в том, что ее слезы вызваны не этим. Но если бы он признал, что Элспет плачет из-за него, ему некуда было бы деваться от чувства вины. — Ночь была долгой и мучительной.


Конни Мейсон читать все книги автора по порядку

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Милая заложница отзывы

Отзывы читателей о книге Милая заложница, автор: Конни Мейсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.