MyBooks.club
Все категории

Ширли Басби - Пурпурная лилия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ширли Басби - Пурпурная лилия. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пурпурная лилия
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-237-00427-X
Год:
1999
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
230
Читать онлайн
Ширли Басби - Пурпурная лилия

Ширли Басби - Пурпурная лилия краткое содержание

Ширли Басби - Пурпурная лилия - описание и краткое содержание, автор Ширли Басби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.

Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.

Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.

Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…

Пурпурная лилия читать онлайн бесплатно

Пурпурная лилия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Басби

— Она хотела украсть мои деньги. Я разочарован во Французе. Ему должно было быть известно, что со мной такие штучки не проходят.

Вполне возможно, что Карлос говорил правду, однако это никак не оправдывало того, что он сотворил с гречанкой. Стараясь сдержать гнев, Бретт вывел Карлоса из комнаты и из дома. Только тогда он сказал испанцу то, что он думает о нем. Карлос презрительно оглядел его с ног до головы и пожал плечами.

— Я не дерусь с бандитами и не ссорюсь из-за шлюх.

Погасив опасный блеск в глазах, ибо Бретт помнил о той роли, которую он играл в шайке, он тяжело вздохнул и пообещал:

— Когда-нибудь ты передумаешь. И драться с разбойником все-таки честнее, чем идти с ножом на безоружную девчонку. Испанец побелел, повернулся на каблуках и быстро исчез в ночи… Бретт поглядел на Олли.

— Ты прав. Это он. Племянник Алехандро. Олли присвистнул.

— Плохо, хозяин. Этот де ла Вега видел вас, когда вы были у Француза. Трудно будет объяснить, что вы там делали.

— Не так уж плохо. Ты разве забыл, что Алехандро все знает. Он был в Новом Орлеане, когда Француз и остальные предстали перед судом, и я объяснил им свое участие в их аресте. Дело в Карлосе. У меня сегодня создалось впечатление, что он пытается вспомнить, где видел меня. Даже если я с ним объяснюсь, он мне не поверит. Он постарается мне насолить, если, конечно, сможет, но вполне возможно, что я раздуваю из мухи слона. Ну, что выйдет из всех этих сплетен? Кое-кто удивленно поднимет брови и немножко пошепчет? Пока Алехандро будет верить мне, а я уверен, так оно и будет, у Карлоса ничего не выйдет.

Олли не был так уверен.

— Вы все же хотите рассказать обо всем сеньору Алехандро? Бретт нахмурился.

— Тут надо поосторожнее, дружок. Карлос — его племянник, и не люблю я сплетничать. Не могу я вот так войти к Алехандро в комнату и сказать: «Кстати, у меня была как-то небольшая ссора с одним из бандитов, когда я тоже был в их шайке, и представьте себе мое удивление, что это, оказывается, ваш племянник!» Не очень-то хорошо получается, как ты думаешь?

— Понятно, — согласился Олли. — А что вы собираетесь делать?

— Ничего. Возможно, Карлос меня и не узнал. После того, как ты мне напомнил, я как бы посмотрел на себя со стороны. Довольно большая разница между Бреттом-разбойником и Бреттом — родственником Алехандро дель Торреза. — Его глаза смеялись. — А если ничего нет, тогда это наверняка ошибка моего плута-камердинера! Бретт улыбнулся. — Иди спать, Олли. И не забывай себе голову моими делами. Все будет в порядке, вот увидишь.

Оставшись один, Бретт подумал, что вовсе не уверен в своих силах. То, что произошло между ним и Сабриной, волновало и пугало его. К тому же, он никак не мог отделаться от ощущения, что его пытались соблазнить. В таком подозрительном состоянии он подумал, что, наверно, не удивился бы, если бы в библиотеку вошел Алехандро, требуя, чтоб он женился на его дочери. Однако думать такое об Алехандро казалось ему просто-напросто оскорбительным, и, по мере того, как время шло, а в доме было по-прежнему тихо, он отверг эту мысль. Однако то, что все подстроила сама Сабрина, было не так легко отмести. Даже ее юные годы Бретт не желал принимать в расчет… От женщин сплошные беды, даже когда они еще в колыбели. В этом Бретт был твердо уверен.

Еще Карлос… Бретт пожал плечами. Сабрина просто могла решить, что Бретт — добыча получше, тем более Карлос признал, что помолвка еще не была официально объявлена. Неужели она все задумала заранее? Или все было искренне и вполне невинно, как ему и показалось сначала?

Не в силах ответить на свой вопрос, Бретт принялся думать о другом. Если он мог отодвинуть от себя вопрос, виновата Сабрина или нет, то о себе он мог думать только с отвращением.

Как он мог потерять над собой власть? Мало того, что он нарушил собственные правила, так он еще чуть было не опозорил человека, которого очень высоко ценил. Он и раскаивался, и сердился на себя. Поэтому ему ничего не оставалось, как налить себе еще бренди. Если бы она не остановила его… Он закрыл глаза. Господи! Как он хотел ее! Взбешенный, что она сумела так разжечь его, он тихо выругался. Считая, что во всем виновата обыкновенная похоть, охватившая его из-за долгого воздержания, он решил, что единственное, что ему теперь нужно, — это женщина — любая женщина. Стоит ему с ней переспать, и он забудет думать о Сабрине!

После этого он, казалось бы, должен был лечь в постель и крепко заснуть, да не тут-то было. Поняв, что сна у него ни в одном глазу, он, подобно Сабрине, вышел из дома и отправился бесцельно бродить по гасиенде. В конюшне он оказался, когда первый луч солнца показался на востоке и, отказавшись от услуг конюха, сам оседлал своего коня.

Он не знал, долго ли отсутствовал, и где был, но демоны искушения вроде отстали от него.

Когда же он наконец вернулся на гасиенду, солнце стояло высоко. Все занимались своими делами. Он спрыгнул с коня и бросил поводья подскочившему конюху. Краем глаза он заметил лошадку Сабрины, весело перекликавшуюся с двумя красивыми жеребцами. На минуту он остановился полюбоваться ею, освещенную лучами солнца. Красивое животное, подумал Бретт, достойное своей хозяйки.

Чувствуя приятную усталость, он мечтал только добраться до постели, но когда шел по двору, его остановила Бонита с искаженным от страха лицом.

— Добрый день, сеньор Бретт, — вежливо поздоровалась она. — Дон Алехандро просил извинить его за то, что он уехал, не дождавшись вас, но пума загрызла теленка сегодня ночью и он не хотел тянуть с охотой. — Он услышал в ее голосе упрек. — Мы испугались, когда вас не оказалось в комнате, но потом узнали, что вы взяли коня… — Она поджала губы. — Вы прямо как сеньорита Сабрина… Оба, кажется, забыли, что вокруг бродят разбойники и глупо исчезать, никому ничего не сказав.

Бретт был кроток, как ягненок, только глаза его сияли от удовольствия, когда он слушал ворчливое бормотание Бониты.

— Прошу прощения, Бонита. Не надо обо мне беспокоиться. Но в будущем я постараюсь не давать вам больше поводов для страха.

Бонита хмыкнула, не поверив ему ни на секунду.

— Дон Алехандро сказал, что охота не займет много времени, и он предлагает вам после сиесты поехать вместе с ним в Накогдочез.

Бретт кивнул и уже было направился к себе, как Бонита нехотя спросила его:

— Сеньор, вы не видели сегодня сеньориту Сабрину? А, может быть, вы видели ее лошадку?

Бретт весь напрягся, разгадывая, какую еще игру могла затеять с ним Сабрина.

— Ее я не видел со вчерашнего вечера, — превозмогая себя, ответил Бретт, — а Сирокко видел всего несколько минут назад. Почему вы спрашиваете?


Ширли Басби читать все книги автора по порядку

Ширли Басби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пурпурная лилия отзывы

Отзывы читателей о книге Пурпурная лилия, автор: Ширли Басби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.