– А мне ничего не надо делать, только шагать в гордом одиночестве? – спросил он.
– О нет! – продолжила Кейлин. – Ты будешь разбрасывать кунжутные лепешки, орехи и другие сладости. Когда мы прибудем в твой дом, я украшу дверные проемы цветной шерстью, а саму дверь намажу драгоценными маслами. Затем ты поднимешь меня и перенесешь через порог. Считается плохой приметой, если невеста поскользнется, входя в новый дом.
– Я не позволю тебе поскользнуться, – пообещал он и, подняв голову, поцеловал ее в губы, – Это все?
– Нет, – сказала Кейлин с легкой улыбкой. – Есть еще кое-что. Когда ты внесешь меня в дом, я должна повторить те же слова, которые говорила на брачной церемонии. Затем дверь закроют люди снаружи.
– И мы наконец останемся одни! – воскликнул Вульф Айронфист.
– Нет, – ответила Кейлин посмеиваясь. – Мы, конечно, пригласим к себе гостей. Ты опустишь меня на ноги и предложишь мне огонь и воду как символ жизни, которую мы должны разделить, и как символ моего долга в нашем доме. В очаге уже будут дрова и лучина для растопки, которые я зажгу от свадебного факела. Затем я брошу факел нашим гостям. Считается удачей получить свадебный факел.
– Тогда наши гости разойдутся по домам и мы наконец останемся одни, – нетерпеливо перебил он. – Я прав, Кейлин Друзас?
Она засмеялась:
– Нет.
– Нет? – повторил он шутливо-обиженным тоном.
– Сначала я должна прочитать молитву, – сказала она.
– Длинную молитву? – Он притворился огорченным.
– Не слишком длинную, – ответила она, – и после этого сваха поведет меня к нашему брачному ложу, которое установят в центре атрия в первую брачную ночь. Оно всегда будет оставаться там как символ нашего союза.
– Для невесты с женихом это очень длинный день, – покачал он головой.
– А как саксонцы празднуют свои свадьбы? – спросила она.
– Мужчина покупает свою жену, – ответил Вульф Айронфист. – Конечно, он обычно старается сначала определить, как настроена девушка. Потом он обращается к ее семье – разумеется, через посредника, – чтобы узнать, что и сколько они возьмут за девушку. Затем заключается официальная сделка. Ее могут принять сразу, а могут еще немного поторговаться. Когда цена согласована и произведен обмен, устраивается праздник, а потом счастливая пара отправляется домой – без гостей, должен добавить, – закончил он. Затем он погладил ее по подбородку. – Скажи мне свои слова, Кейлин Друзас. – Его голос был нежным, тон ласковым, его мужское естество вновь возбудилось. – Скажи мне свои слова, ягненочек! Я буду тебе хорошим мужем, клянусь всеми богами, твоими и моими.
– Если ты – Гай, то я – Гая, – произнесла Кейлин. «Как странно! – подумала она. – Я всю свою жизнь ждала настоящего мужчину, чтобы сказать ему эти слова, но никогда не думала говорить их в постели совершенно голому саксонцу в деревне добунни». И все-таки Кейлин считала, что ей повезло. Она чувствовала, что Вульф Айронфист благородный и добрый человек. Она нуждалась в его защите, потому что у нее никого не осталось. Сира и Маеве сделали для нее все, что могли, но они ушли, и она оказалась в руках Берикоса и его злобной катувеллонской жены. Другого случая не представится. Затем она услышала голос саксонца, твердый и уверенный, и посмотрела в его голубые глаза.
– Я, Вульф Айронфист, сын Орма, беру тебя, Кейлин Друзас, себе в жены. Я буду обеспечивать и защищать тебя. Клянусь великими богами Вудом и Зором, моими покровителями.
– Я буду тебе хорошей женой, – пообещала ему Кейлин.
– Я знаю, – сказал он. Затем он рассмеялся:
– Хотел бы я знать, что подумают твой дед и эта ведьма Бриджит о таком повороте событий?
– Он потребует у тебя выкуп за меня, я уверена. Ничего не давай ему! – ответила Кейлин. – Он ничего не заслуживает.
– То, за что мы ничего не платим, ничего не стоит, ягненочек, – возразил Вульф. – Я ценю тебя выше всех женщин. Я дам ему хорошую плату, чтобы тебе не было стыдно.
– Ты так добр, – сказала она. – Как мне отплатить за твою доброту ко мне? Ты мог бы поразвлечься со мной ночью и бросить. И если бы ты поступил таким образом, я не была бы опозорена, потому что у добунни так принято, но тем не менее позор остался бы в моем сердце.
Легкая озорная улыбка тронула его мужественные красивые черты.
– Я знаю, как ты можешь отплатить, ягненочек, – заявил он и положил ее руку на свой член, который опять был в состоянии нетерпеливой готовности. – Я намерен взыскать полную плату, ягненочек, не только этой ночью.
Ее юное лицо выглядело очень соблазнительно, чего раньше он не замечал.
– Это прекрасно, мой муж, – согласилась она. – Ты не услышишь от меня ни одной жалобы в этом вопросе. Моя семья всегда учила меня отдавать долги. – И она притянула его к своим ждущим губам, готовым для поцелуев.
Берикос посмотрел на своего гостя.
– Хорошо ли спалось? – спросил он. – Вы не изменили своего мнения по поводу того, о чем мы вчера говорили?
– Ваша внучка прелестна, – ответил Вульф Айронфист и сделал большой глоток темного пива. – Я удостоен большой чести, получив право первой ночи, Берикос. Вы должны уточнить, какой помощи вы ждете от меня, но я по-прежнему считаю вашу идею обреченной на неудачу…
– Я принимаю вашу цену, – мрачно промолвил Берикос.
– Землю? – Саксонец вопросительно поднял брови.
Берикос угрюмо кивнул.
– Вы получите плохого соседа, – заявил Вульф старику. – Я никогда бы не стал доверять вам… если только…
– Если что? – ухватился Берикос за тонкую ниточку надежды.
– Для безопасности выделите мне землю сейчас. Когда я обучу ваших людей, я поменяюсь с каким-нибудь кельтом, проживающим на саксонском побережье, – предложил Вульф Айронфист. – Таким образом, я буду владеть землей там, а то, что вы дадите здесь, будет принадлежать человеку вашей крови. Может быть, и не из вашего племени, но вы все кельты.
Берикос кивнул:
– Да, так будет лучше; придет день, когда мы переселим всех вас обратно в Рейнские земли. Надеюсь, тогда у вас не будет ко мне претензий, не так ли? Я, со своей стороны, не нарушу условий нашей сделки. Прекрасно! Я согласен!
– Не так скоро, мой друг, – сказал Вульф Айронфист. – Я хочу еще кое-что от вас. Думаю, наша сделка не пострадает, если мы породнимся. Ваша внучка нравится мне. Мне нужна жена. Ее смешанная кровь раздражает вас, но не смущает меня. Я дам вам порядочный выкуп за нее, если вы согласитесь.
– По нашим законам она тоже должна дать свое согласие, Вульф Айронфист. Если она согласится, я буду рад принять выкуп за нее, – ответил Берикос. – Впрочем, нет, вы сделаете мне одолжение, забрав от меня Кейлин. Моя жена Сира изводит меня поисками мужа для нее. Что вы собираетесь дать за нее?