MyBooks.club
Все категории

Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Замужество мисс Монктон
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-02465-7
Год:
2010
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
297
Читать онлайн
Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон

Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон краткое содержание

Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон - описание и краткое содержание, автор Хелен Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Средневековая Франция охвачена мятежами. Один за другим возникают бунты и пылают родовые замки. Чарльз Осбори приезжает из Англии, чтобы проведать своих родственников, оценить обстановку в стране и помочь юной Марии Монктон вернуться в Англию, где ее ждет жених — полковник Уинстон. Но во время опасного путешествия Чарльз проникается нежными чувствами к своей своенравной и храброй спутнице. Ему не дает покоя мысль о том, что Мария станет женой расчетливого и коварного полковника. Удастся ли ему отговорить девушку от замужества, которое принесет ей лишь горе и слезы?

Замужество мисс Монктон читать онлайн бесплатно

Замужество мисс Монктон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Диксон

Генри бросил на Чарльза горящий ненавистью взгляд.

— Вы! Коварный, подлый предатель! Мне следовало знать, чего от вас ожидать. Вы должны были доставить в Англию Марию для меня, а не обнюхивать ее сам, как грязный, вероломный пес. Признаюсь, были у меня сомнения на ваш счет, да все в один голос твердили, что только вы сумеете благополучно вывезти Марию из Франции. Ловко вы, Осборн, обвели меня вокруг пальца! Прикинулись таким благородным, таким порядочным, а исподтишка смеялись надо мной, как самый законченный подлец!

— Думайте обо мне все, что вам угодно. Мне это безразлично. Что касается благополучия Марии, то вы не можете предъявить ко мне претензии, поскольку она уже в Англии и, как видите, живая и невредимая. Ставлю вас в известность, что я предложил Марии мою защиту и покровительство, она их приняла и на время остановится в моем доме. На этом считаю наш разговор оконченным.

Лицо Генри побагровело и будто распухло от злобы.

— Я не позволю увезти ее!

— Она не ваша собственность, чтобы ее удерживать.

— Нет, черт возьми, именно моя! — вспыхнул Генри, чувствуя, что долгожданное состояние уплывает у него из рук. — Я убью вас!

Чарльз с изумлением воззрился на него.

— Нет, Уинстон, не убьете. Пора вам научиться обуздывать свои страсти. Они уже не раз ставили вас и тяжелое положение.

— Предатель! Обманщик! Думаете, вы умник, а я дурак? — выкатив глаза и еще больше побагровев, рычал он. — Но вам она не достанется. Скорее я в аду ее увижу!

— Господи, сколько злобы! — с брезгливым отвращением бросил Чарльз. — Имейте в виду, это не очень полезно для пищеварения.

— Мария Монктон моя, моя, слышите! У меня есть оформленное по закону согласие ее отца. Я любил эту девушку и ждал целых шесть лет, чтобы жениться на ней, и меня не проведешь!

Чарльз презрительно усмехнулся:

— Любили? Ваши поступки по отношению к мисс Монктон говорят о чем угодно, только не о любви. Принимая во внимание то, что она увидела сейчас, стоит ли удивляться, что она изменила свое решение? Поймите, вы собственными руками вырыли себе эту яму. Леди больше не желает брака с вами — и кто станет ее в этом винить? Посмотрите на себя. — Он окинул Генри презрительным взглядом. — Вы — воплощенное бесчестье и позор. И вы думаете, что она вам принадлежит? Нет, милейший, у нее есть собственные желания и воля. Она не хочет быть с вами. Она уходит со мной.

— Черта с два!

— Я сопровождал Марию из Франции не столько по вашей просьбе, сколько ради ее отца, который был близким другом моего отца. Во Франции царит безудержный хаос и насилие. И будь они живы, они одобрили бы мой поступок.

Генри сощурил опасно блеснувшие глаза и недобро ухмыльнулся.

— Скажите, какое благородство! — зловеще усмехнулся он. — Достойно похвалы! Только почему бы вам не признаться, что вы сами собираетесь жениться на ней?

— Я уверен, что у вас нет надежды получить ее согласие. Так что если у меня и есть такое в мыслях, не вижу причин, почему бы мне не стать соискателем ее руки. — Чарльз сдерживался изо всех сил, отчасти ради Марии, отчасти желая избежать скандала. Он придвинулся к Уинстону и угрожающе проговорил: — Нравится вам или нет, она уходит со мной. Я еще не выполнил свой долг по отношению к Марии. И я не намерен обмениваться с вами оскорблениями. Советую вам говорить с нею вежливо и почтительно, ибо я не позволю вам дурно с нею обращаться.

Мария ошеломленно смотрела на потемневшее от сдерживаемой ярости лицо Чарльза.

— Подумать только — он этого не позволит! — Толстое лицо Генри налилось кровью. — Да кем ты себя мнишь? Да я сотру тебя в порошок, петух хвастливый! Как ты смеешь лезть не в свое дело! Мария…

— Она уже не ваша невеста. Мария заслуживает большего, чем жизнь с человеком, запятнавшим свою честь и репутацию безудержным потаканием своим порокам.

Уязвленный в самое сердце, Генри поднял голову и протянул руку вперед.

— Подойдите ко мне, Мария.

Мария содрогнулась и шагнула к Чарльзу.

— Даю слово, вы за это поплатитесь! — взревел Генри.

— Мне не страшны ваши угрозы, Уинстон. Но запомните: Мария находится под моей защитой. Никоим образом не пытайтесь связаться с нею. Я достаточно ясно выразился?

Чарльз обернулся к Марии, стоявшей с застывшим, непроницаемым лицом. Несмотря на всю симпатию к нему, ее возмутила самоуверенность, с какой он присвоил себе право ответственности за ее судьбу, а еще больше — намерение ухаживать за нею.

— Я предпочла бы сию минуту уйти, — почти не размыкая губ, проговорила она, стараясь не дать выхода своему гневу.

Чарльз предложил ей руку, чтобы проводить к выходу, но Генри остановил его, вцепившись ему в плечо.

— Уберите руку, пока я ее не оторвал, — ледяным тоном предупредил Чарльз. — Не забывайте о моем предостережении, Уинстон. Держитесь подальше от мисс Монктон. Если вы приблизитесь к ней или каким-либо образом оскорбите, я сделаю так, что вы будете крайне неуютно чувствовать себя в обществе. Вспомните, каково вам пришлось, когда в Индии все узнали о вашем позоре.

В глазах Генри вспыхнула угроза, но он сдержал себя и устремил взгляд на Марию, будто раздумывая, как заставить ее вернуться к нему.

Чарльз подошел ближе:

— Оставьте свои гнусные замыслы, если желаете себе добра. Вы понимаете, что я имею в виду.

Генри перевел яростный взгляд на Марию:

— Не рассчитывайте, что вы от меня отделались. Я потратил целых шесть лет, дожидаясь, пока вы не войдете в возраст. Шесть лет черту под хвост! Но это еще не конец. Я найду вас!

— Только через мой труп, — серьезно пригрозил Чарльз и, круто повернувшись, взял Марию за руку. — Идемте. Нам здесь нечего делать.

В полном молчании они вышли на улицу. Чарльз настороженно поглядывал на осунувшуюся, побледневшую Марию.

Мария переживала очень сложные чувства. Ей хотелось сохранять холодное пренебрежение, смотреть на Чарльза с равнодушным вызовом, но этому мешали уязвленная гордость и неуверенность в будущем. Ослепленная выступившими на глазах слезами, она споткнулась, и он тотчас поддержал ее своей твердой рукой и помог обрести равновесие.

— Благодарю вас, — прошептала она, оттолкнув его руку и отвернувшись.

Только услышав рыдание, Чарльз понял, что она плачет. Она снова покачнулась, и он подхватил ее, крепко прижал к себе, касаясь щекой ее шелковистых волос, чувствуя, как она содрогается от рыданий, и не решался заговорить.

Он не знал, как она отреагирует на этот визит, но то, как она отчаянно приникла к его груди, безутешно рыдая, стало для него полной неожиданностью. Он не должен был привозить ее сюда, этим он подверг ее жестокому потрясению, заставил пережить глубокую душевную боль.


Хелен Диксон читать все книги автора по порядку

Хелен Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Замужество мисс Монктон отзывы

Отзывы читателей о книге Замужество мисс Монктон, автор: Хелен Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.