Она должна была рассказать ему. Она не смогла бы объяснить – потому что сама не понимала, – но должна была рассказать ему.
Потому что он нашел ее.
И это все изменило.
– Грегори! – Голос леди Бриджертон разорвал тишину и практически обрушился на них. Хозяйка дома совсем запыхалась, пытаясь догнать деверя. – Леди Люсинда! Почему это вы... Что с вами?
В ее вопросе звучало столько беспокойства, что Люси поняла: выглядит она не очень хорошо. Она знала, что бледна. Она чувствовала себя подавленной. Но что в ее лице могло вызвать у леди Бриджертон такую тревогу?
– Я в порядке, – ответила она, радуясь тому, что леди Бриджертон не видела ее такой, какой ее застал мистер Бриджертон. – Немножко запыхалась. Наверное, слишком быстро бежала. Глупо было с моей стороны. Я сожалею.
– Когда мы обернулись и обнаружили, что вас нет... – Казалось, леди Бриджертон изо всех сил пытается оставаться суровой, однако это ей плохо удавалось, и в ее глазах светилась доброта.
Люси хотелось плакать. Еще никто никогда вот так на нее не смотрел. Гермиона любила ее, и это в немалой степени утешало Люси. Сейчас же все было по-другому. Вряд ли леди Бриджертон значительно старше ее – может, лет на десять или пятнадцать, – но то, как она смотрит на нее...
Почти как мать.
Это длилось мгновение. Несколько секунд. Но Люси хватило времени, чтобы представить. И испытать легкое сожаление.
Леди Бриджертон подошла к ним и, обняв Люси за плечи, оттянула ее от Грегори, который разжал руки.
– Вы уверены, что с вами все в порядке? – спросила она. Люси кивнула.
– Все в порядке. Уже.
Леди Бриджертон вопросительно посмотрела на Грегори. Тот кивнул. Один раз.
Люси не поняла, что это значит.
– Я думаю, они могут быть в оранжерее, – сказала она и не поняла, что прозвучало в ее голосе – смирение или сожаление.
– Отлично, – сказала леди Бриджертон и, расправив плечи, направилась к двери.
– Больше ничего не остается, не так ли?
Люси согласно кивнула. Грегори никак не отреагировал.
Леди Бриджертон глубоко вздохнула и распахнула дверь. Люси и Грегори тут же подскочили к ней и попытались заглянуть внутрь. В оранжерее было темно, ее освещал только лунный свет, лившийся сквозь окна.
– Проклятие!
Люси от удивления лишилась дара речи. Она впервые слышала, чтобы женщина бранилась.
Мгновение все трос стояли неподвижно, затем леди Бриджертон сделала шаг вперед и позвала:
– Лорд Феннсуорт! Лорд Феннсуорт, пожалуйста, откликнитесь! Вы здесь?
Люси начала звать Гермиону, но Грегори зажал ей рукой рот.
– Не надо, – зашептал он ей на ухо. – Здесь может быть еще кто-то. Мы же не хотим, чтобы все знали, что мы ищем обоих.
Люси почувствовала себя до боли неопытной. Она считала, будто имеет какое-то представление о мире, но теперь с каждым часом выясняется, что она знает все меньше и меньше. Мистер Бриджертон прошел в оранжерею и остановился. Он стоял, уперев руки в бока, и вглядывался в темноту.
– Лорд Феннсуорт! – снова позвала леди Бриджертон. На этот раз послышался шорох. Очень тихий. И быстрый.
Как будто кто-то пытался скрыть свое присутствие.
Люси повернулась на звук, но оттуда никто не появился. Она прикусила губу. Возможно, это какое-то животное. В Обри-Холле жило несколько кошек. Они спали в крохотном домике рядом с дверью на кухню. Вероятно, одна из них заблудилась, и ее заперли в оранжерее.
Наверняка это кошка. Если бы это был Ричард, он обязательно вышел бы на зов.
Люси посмотрела на леди Бриджертон в ожидании ее дальнейших действий. А виконтесса пристально смотрела на деверя, что-то говорила одними губами и указывала рукой туда, где был слышен шорох.
Грегори кивнул, затем неслышно пошел вперед. Благодаря длинным ногам он двигался очень стремительно, а потом...
Люси ахнула. Не успела она и глазом моргнуть, как Грегори ринулся вперед, при этом из горла у него вырвался странный, какой-то первобытный рык. Он пролетел по воздуху и, приземлившись с глухим звуком, закричал:
– Поймал!
Леди Бриджертон подбежала к нему. И Люси, посмотрев ей вслед, вспомнила, что у нее тоже есть ноги, и побежала за ней. Если это Ричард – «Господи, не допусти, чтобы это был Ричард!» – надо успеть к нему раньше, чем его прикончит мистер Бриджертон.
– Отпустите... отпустите меня!
– Ричард! – пронзительно закричала Люси.
Голос действительно принадлежал Ричарду. Ошибки быть не могло.
Человек, лежавший на полу оранжереи, повернулся, и Люси увидела его лицо.
– Люси? – Ричард выглядел ошеломленным.
– О, Ричард! – В эти два слова Люси вложила все свое разочарование.
– Где она? – требовательно спросил Грегори.
– Кто?
Люси стало плохо. Ричард изображает неосведомленность. Она слишком хорошо его знает. Он лжет.
– Мисс Уотсон, – почти что прорычал Грегори.
– Я не понимаю, что вы...
Слова Ричарда перешли в жуткое бульканье.
– Грегори! – Леди Бриджертон схватила деверя за руку. – Прекрати!
Он ослабил хватку. Слегка.
– Может, ее здесь нет, – предположила Люси. Она знала, что это не так, но почему-то ей показалось, что это наилучший путь к спасению ситуации. – Ричард любит цветы. Всегда любил. А приемы не любит.
– Верно, – выдохнул Ричард.
– Грегори, – сказала леди Бриджертон, – отпусти его.
Люси повернулась к леди Бриджертон и увидела то, что искала. Позади виконтессы.
Что-то розовое. Слабый проблеск. Пятнышко, едва заметное сквозь листву.
Гермиона была в розовом. Именно такого оттенка.
Глаза Люси расширились. Возможно, это всего лишь цветок. Здесь же сотни розовых цветов. Она опять повернулась к Ричарду. Поспешно.
Слишком поспешно. Мистер Бриджертон заметил, как она оборачивалась.
– Что вы увидели? – строго спросил он.
– Ничего.
Однако они ей не поверили. Грегори выпустил Ричарда и направился туда, куда смотрела Люси, но Ричард перекатился и ухватил его за щиколотку. Грегори с возмущенным возгласом упал, схватил Ричарда за грудки и стал бить его головой о пол.
– Не надо! – закричала Люси, бросаясь вперед.
Господи, да они убьют друг друга!
Сначала мистер Бриджертон подмял под себя Ричарда, потом Ричард подмял его под себя, потом снова мистер Бриджертон. Все время, пока они мутузили друг друга, Люси никак не могла определить, кто же одерживает верх.
Люси ужасно хотелось расцепить их, но она не знала, как это сделать без риска покалечиться. Эти двое ничего не замечали вокруг, тем более такую малость, как человеческое существо.
Может, леди Бриджертон удастся остановить их? Это ее дом, и она отвечает за гостей. У нее больше власти, чем у Люси, чтобы взять ситуацию в свои руки.