Придирчиво осмотрев себя в зеркало, она, с одной стороны, осталась вполне довольна своим внешним видом, с другой же – слегка засомневалась, не слишком ли прямо понимает необходимость компромисса. Но все же пришла к заключению, что женщине никогда не помешает привлекательность, которая не бывает излишней.
Уилл приехал за ней в красивом экипаже в назначенное время, и Лоре было приятно, что такой интересный мужчина будет сопровождать ее. Он выглядел очень элегантно в черном фраке, особенно впечатлял цилиндр на голове, из-за которого он казался еще выше ростом. Когда он вошел, то по выражению его глаз Лора сразу поняла: она все сделала правильно и вызывает неподдельное восхищение. Преисполненная гордости и уверенности в себе, она оперлась на его руку, и они направились к экипажу.
Когда они подъехали к отелю и Уилл помог Лоре выйти из экипажа, она вдруг смутилась и испугалась, изо всех сил стараясь не показать этого. Но что поделаешь, она как девочка раскраснелась от волнения!
Уилл повел ее к входу. Лора держалась прямо, с достоинством, пыталась не очень явно глазеть на великолепного швейцара в униформе и на нарядных людей, проходивших мимо.
В отеле Лора вела себя так, словно ей не впервой видеть такие роскошные интерьеры, но в то же время хотела рассмотреть все получше. Вестибюль выглядел потрясающе! Как же, должно быть, здорово иметь возможность жить здесь, подумалось ей.
Точно такая же мысль уже приходила ей в голову, когда они с Ником побывали в отеле «Дель-Монт» в Монтерее. Тогда она еще пообещала себе, что когда-нибудь разбогатеет и будет останавливаться в таких дорогих отелях.
Дверь отворил невысокий изящный мужчина моложавого вида, очень похожий на профессора – в очках и бородка клинышком. Увидев Уилла, он радостно заулыбался.
– Мистер Адамс! Мы вас ждем, проходите! – сказал он.
Уилл предложил Лоре руку, и она переступила порог великолепных апартаментов.
– Мистер Бэйли, – обратился Уилл к встретившему их человеку, – позвольте представить вам миссис Николас Орландо. Миссис Орландо, это мистер Джеймс Антони Бэйли, деловой партнер мистера Барнума.
Лора сделала книксен, смущаясь от того, что она чуть было не приняла знаменитого Бэйли за дворецкого или лакея. По дороге в отель Уилл рассказывал ей об истории цирка. Она узнала, что Джеймс Бэйли был довольно известной фигурой, пожалуй, самым знаменитым и гениальным организатором зверинцев и цирковых представлений в мире. До того как они с Барнумом объединились, Бэйли и его партнер Джеймс Купер руководили своей фирмой «Купер, Бэйли и компания. Международное объединение грандиозных представлений», в которую входили Большой лондонский цирк и Королевский британский зверинец Сандерса. Эта компания была основным соперником Барнума, но потом они скооперировались и стали тем самым знаменитым цирком «Барнум и Бэйли».
– Финиес еще одевается. Он просил меня угостить вас чаем. – Бэйли жестом указал на большой серебряный поднос, стоявший на низком столике перед мягким бархатным диваном.
На подносе красовались сверкающие серебряные чайник, сахарница и молочник, там же были расставлены фарфоровые чашки и блюда с бутербродами и пирожными. Лора, которая с утра ничего не ела, незаметно проглотила слюну.
Бэйли приветливо посмотрел на нее и улыбнулся:
– Не будете ли так любезны, миссис Орландо, разлить чай?
Лора немного смутилась, потому что оба смотрели на нее пристально, но с готовностью кивнула.
– Конечно, – сказала она.
Нервничая как школьница, она опустилась на диван и, моля Бога, чтобы не уронить с перепугу чайничек или не перелить через край чашки, стала разливать чай. Она справилась с этим испытанием и едва успела поставить большой чайник на место, как раздался громкий, раскатистый бас:
– Уилл! Уилл Адамс! Рад тебя видеть!
Лора подняла глаза и увидела высокого, крепко сложенного человека во фраке – вне всякого сомнения, Финиеса Т. Барнума, который направлялся к ним через гостиную. Она не могла не подивиться его молодецкой выправке – несмотря на свои почтенные годы, он выглядел бодрым, подтянутым и весьма импозантным.
Когда он подошел ближе, Лора смогла рассмотреть его довольно приятное лицо в морщинках. У него были проницательные голубые глаза и крупный приплюснутый нос. На голове – масса вьющихся седых волос. Лора сразу почувствовала, что это человек сильный и волевой.
Он взглянул на Лору и улыбнулся широкой, открытой, подкупающей улыбкой.
– А, так это, должно быть, миссис Орландо, – воскликнул Барнум, – та самая молодая женщина, о которой ты говорил мне, Уилл! Ну, надо заметить, более красивого бухгалтера я в жизни не встречал.
И он заливисто расхохотался, а Лора, улыбнувшись, покраснела до корней волос. Барнум продолжал:
– Миссис Орландо, Уилл утверждает, что вы очень способны, и поэтому он настоятельно рекомендует мне взять вас на работу. Что скажете?
Такой прямой вопрос сбил Лору с толку, но, казалось, мистер Барнум был из тех людей, кто ценит прямолинейность, поэтому она отбросила все свои сомнения и страхи и сказала:
– Я с ним согласна. Считаю, что прекрасно знаю тонкости бухгалтерского дела. Я очень исполнительна, точна, и на меня можно положиться. Так как мистер Адамс говорит, что вам нужны такие люди, думаю, стоит взять меня на работу.
Барнум снова расхохотался.
– Вот это ответ, что называется, без обиняков! А вы смелая, миссис Орландо! Что ж, я всегда доверял мнению Уилла и сделаю так, как он советует, и на этот раз. А теперь – где мой чай?
Он уселся на диван рядом с Лорой и стал пить чай, закусывая большим куском сливового пирога, который он прикончил в два приема. Потом снова обратился к Лоре, удивленно наблюдавшей за ним:
– Знаете, я совершенно не употребляю спиртного, даже вина. И так уже много лет. О да, раньше я выпивал бутылочку шампанского или портвейна за обедом, но потом решил, что это губительно действует на мое здоровье. Однажды я взял и собственноручно вылил семьдесят бутылок коллекционного шампанского на зеленую травку моей лужайки! – У него при этом вырвался грубоватый смешок. – Самый дорогой полив лужайки на свете, пожалуй! Правда, трава от этого лучше расти не стала, но подобная выходка мне пошла только на пользу. После этого я капли спиртного в рот не брал. Позже бросил курить сигары. Вот так. Мне в этом году в июле исполнится семьдесят лет, и я бы до этой даты ни за что не дотянул, не остановись я вовремя.
При этом он испытующе взглянул на Лору, явно ожидая одобрительного замечания с ее стороны. Она улыбнулась и кивнула. Ей в голову пришла одна фраза, которую любил говорить отец и которая сейчас пришлась бы к месту.