MyBooks.club
Все категории

Барбара Картленд - Тайное венчание

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Барбара Картленд - Тайное венчание. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тайное венчание
Издательство:
Эксмо-Пресс
ISBN:
5-04-004810-6
Год:
2000
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
262
Читать онлайн
Барбара Картленд - Тайное венчание

Барбара Картленд - Тайное венчание краткое содержание

Барбара Картленд - Тайное венчание - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тайное венчание в полуразрушенной церкви, медовый месяц во враждебной стране, бегство через всю Францию от ищеек Наполеона… немало приключений ждёт красавицу Верниту, отважившуюся отдать своё сердце тайному английскому агенту, лорду Трегаррону…

Тайное венчание читать онлайн бесплатно

Тайное венчание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Назад 1 ... 31 32 33 34 35 36 Вперед

От него, как и от Акселя, исходила аура силы и власти. Вернита присела в низком реверансе, лорд Нельсон улыбнулся ей — и Вернита поняла, почему леди Гамильтон считает его неотразимым.

— Милорд адмирал, — услышала она голос Акселя, — моё имя Трегаррон. Мы с женой бежали от наполеоновской полиции.

— Я слышал о вас, милорд, — ответил Нельсон. — Когда я был в Англии, мне рассказывал о вас премьер-министр.

— О вас, милорд адмирал, я тоже слышал немало, — улыбнулся Аксель, — но, думаю, всеобщее восхищение вам уже наскучило.

Адмирал пригласил гостей сесть и начал расспрашивать об их приключениях. Только услышав подробный рассказ об их бегстве, он заговорил о своих заботах.

— Адмирал Вильнев, — рассказывал он, — прошёл мимо нашего наблюдательного пункта на мысе Святого Себастьяна. Как мы и ожидали, он направляется не на восток, а на запад. К несчастью, правительству не пришло в голову сразу сообщить мне о происшедшем, в результате я потерял несколько дней, к тому же этот противный ветер…

— Да, последние два дня ветер был очень силён, — подтвердил Аксель.

— За девять дней мой флот прошёл всего двести миль! — с горечью сказал лорд Нельсон. — Похоже, военная удача меня покинула!

— Вы не боитесь пропустить французов? — спросил Аксель.

— Надеюсь на милосердие Божие. С одного прошедшего мимо торгового корабля мне сообщили, что французы прошли на запад вдоль побережья Испании.

— И вы надеетесь их перехватить? — продолжал спрашивать Аксель.

— Попробую, — ответил лорд Нельсон. — Пять фрегатов мне пришлось оставить, чтобы охранять Мальту, и только сегодня погода — злейший враг всякого моряка — стала ко мне благосклоннее.

Они поговорили ещё немного, затем лорд Нельсон сообщил, что в Гибралтаре, если сохранится хорошая погода, они на несколько часов остановятся.

— А затем пойдёте на запад, милорд? — спросил Аксель.

— На Мадейру — а затем на запад, — ответил лорд Нельсон. — Если я не найду французов или окажется, что они плывут не в Вест-Индию, моё имя навеки покроется позором. Таков мой путь, и что ждёт в конце — бесславная кончина или склеп в Вестминстерском аббатстве? Кто знает?

Аксель промолчал. Вернита почувствовала, что он напряжён.

Лорд Нельсон, угадав мысли собеседника, улыбнулся.

— Но вам, милорд, не о чём беспокоиться. Из Гибралтара я отправлю в Англию корабль с донесением. Вы с женой сможете отправиться на нём.

— Благодарю вас, милорд адмирал, — ответил Аксель.

В его голосе Вернита услышала явное облегчение.

Матрос проводил их в каюту, где Акселю и Верните предстояло провести плавание до Гибралтара.

Она была поменьше каюты лорда Нельсона, но столь же комфортабельная и уютная. Впрочем, Аксель и Вернита не возражали бы, даже если бы их поселили в трюме! Они думали только об одном: наконец-то все кончилось, многолетний кошмар позади!

Как только матрос вышел, прикрыв за собой дверь, Аксель и Вернита бросились друг к другу и слились в жарких объятиях.

Аксель снял с Верниты шляпку, бросил её на стол и, подхватив жену на руки, понёс её к постели.

Раскинувшись на мягких подушках, Вернита призывно улыбнулась ему. Аксель сбросил сюртук и сел рядом, глядя на жену влюблёнными глазами.

— Все позади, любовь моя! — произнёс он. — Мы в безопасности!

— У нас получилось! — прошептала Вернита и тихонько всхлипнула от радости.

— Мы бежали из Франции и от Наполеона, — ответил Аксель, — но есть одна вещь, от которой мы не сможем убежать никогда.

— Что же это? — с удивлением спросила Вернита.

— Наша любовь, — ответил он. — Сердце моё, ты навеки у меня в плену! Я никогда никуда тебя не отпущу!

Вернита рассмеялась.

— Ты думаешь, я захочу убежать?

Она обвила шею Акселя руками и пригнула его голову к своим губам.

— Я хочу навеки остаться у тебя в плену! Хочу, чтобы ты всегда носил меня на руках… и в сердце, хочу прожить с тобой всю жизнь, никогда не разлучаясь!

— Ты не только живёшь в моем сердце, — ответил Аксель, — ты стала частью меня, и без тебя я не смогу жить!

Вернита подставила мужу губы для поцелуя — но Аксель ещё не сказал всего, чего хотел.

— Моя милая, отважная, удивительная жёнушка! — произнёс он. — Теперь я дам тебе всё, что ты хочешь, все, чего ты так долго была лишена!

— Это нетрудно, — прошептала Вернита, — ведь мне нужен только ты.

— Я — твой, а ты — моя, — ответил Аксель.

И словно не в силах противиться желанию, он прильнул к её губам.

В жилах Верниты все ярче разгорался огонь, она слышала, как бьётся сердце Акселя — часто и гулко, как и её собственное.

«Я люблю тебя… О, Аксель, люби меня!» — хотела воскликнуть она.

Но из уст её вырывались только тихие счастливые стоны.

Весь мир растворился в призрачном сиянии; любовь вознесла Верниту на небеса, и ангелы пели похвалу её верности и мужеству.

А флагманский корабль, подгоняемый попутным ветром, летел по волнам, словно птица. Он спешил доставить влюблённых домой — в Англию.

Примечания

1

Мещаночка (фр.).(Здесь и далее примеч. перев.)

2

Черт побери! (фр.)

3

Очень бедны, месье (фр.).

4

Violette — фиалка (фр.).

5

Слушаюсь, месье граф! (фр.)

Назад 1 ... 31 32 33 34 35 36 Вперед

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тайное венчание отзывы

Отзывы читателей о книге Тайное венчание, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.