— Грей много чего говорил и нередко лгал. Тебе ли об этом не знать?
— Сразу видно, что она играет с тобой, как кошка с мышью. Эта штучка плевать на тебя хотела.
— С чего ты взяла? — небрежно бросил Хью, старательно изображая безразличие.
— Когда я строила тебе глазки, она смотрела на меня так, будто это ее забавляло. Не припомню, чтобы хоть одна женщина лучезарно улыбалась, глядя, как я вешаюсь на шею ее мужу.
— Возможно, она слишком уверена в себе.
— Ты хочешь сказать: самонадеянна и заносчива.
«Возможно», — признал про себя Хью.
— Ты метишь слишком высоко, Маккаррик, смотри, как бы не пришлось пожалеть.
— Лизетт, сегодня ты уже третья, кто считает своим долгом высказаться на этот счет. Считай, я принял твой совет к сведению.
Сначала Итан, потом Бидуорт, а теперь еще и Лизетт. Проклятие, даже служанки в доме Уэйленда смотрели на него так, будто между ним и Джейн лежала пропасть.
Лизетт приблизилась и игриво провела пальчиком по груди Хью. Шотландец брезгливо поморщился и с явным отвращением отбросил ее руку, но трактирщица не сдавалась: другой рукой она уже выдергивала края рубашки у него из брюк.
— Сегодняшнюю ночь тебе лучше провести с настоящей женщиной. Даже если твоя надменная английская малютка и позволит тебе кое-какие вольности, она слишком холодна для такого мужчины, как ты.
Лизетт понятия не имела, о чем говорит. Всего лишь несколько минут назад в комнате наверху потрясенный Хью видел перед собой Джейн, охваченную страстью. При мысли о ней его и сейчас колотила дрожь.
Шумно вздохнув, Хью взял Лизетт за запястье и отвел ее руку:
— Никогда не говори дурно о Джейн в моем присутствии. Мы дружим уже много лет. Вдобавок я дал клятву перед алтарем. — «И не нарушу ее, пока наш брак не будет аннулирован».
Француженка обиженно надула губы.
— И ты собираешься отказать себе в удовольствии ради фальшивой женитьбы? Зная, что я долгие годы пытаюсь соблазнить тебя?
Хью замечал заигрывания Лизетт и при желании мог бы воспользоваться тем, что та оказывает ему знаки внимания. Она вполне отвечала его требованиям — иными словами, ничем не напоминала Джейн. Но Лизетт была любовницей его друга, а Хью в отличие от многих других мужчин никогда не терял голову из-за женщины.
— Позволь мне дать тебе то, чего не может или не хочет дать она, — проворковала трактирщица. — Я сумею сотворить с твоим телом такое, что ты изумленно спросишь себя, как жил без меня все эти годы.
Хью окинул взглядом стоявшую перед ним Лизетт, привлекательную, пылкую и, несомненно, искушенную в любовных играх. Он знал: Лизетт с радостью провела бы с ним эту ночь, но единственное желание, которое она пробуждала в нем, — заставить Джейн ревновать. Француженка, выжидающе глядя на Хью, провела острым кончиком языка по нижней губе.
После всего, что случилось наверху, навязчивый интерес Лизетт вдруг показался Хью едва ли не оскорбительным. Его губы помнили вкус поцелуев Джейн, а язык по-прежнему ощущал нежную сладость ее тела. Хью давным-давно понял, что бессмысленно пытаться искать замену той, что царила в его сердце.
Он со стуком поставил на столик пустой бокал.
— Если тебе нечего рассказать мне о Грее, тоя ухожу. Не вижу причин здесь оставаться.
— Куда ты пойдешь?
— Вернусь к своей «надменной английской малютке», которая, кстати, могла бы преподать тебе пару уроков обольщения.
— Ты все еще влюблен в нее, — сухо обронила Лизетт. — Но теперь ты стал другим. — Она издала невеселый смешок. — Ты готов довольствоваться одной лишь мыслью, что Джейн принадлежит тебе. — Лизетт одарила его жалостливым взглядом, далеко не первым за этот долгий день, и. Хью подавил в себе желание прорычать ей в лицо, что Джейн тоже сгорает от страсти.
Маккаррик молча повернулся и шагнул к двери.
— Ох, Хью, какой же ты глупец! Такие, как она, не замечают людишек вроде нас с тобой. Уж я-то знаю. Твоя Джейн Уэйленд может флиртовать с тобой и даже испытывать вожделение, но ее сердце никогда не будет принадлежать тебе.
— Джейн Маккаррик, — отрывисто бросил Хью. «Кто знает, как долго она будет носить это имя?»
— А что будет, когда она узнает, что ты бездушный убийца? — Хью замер, не в силах пошевелиться. — Что она подумает о тебе тогда?
Хью не решался задать себе этот вопрос. Солдату положено убивать, воинское ремесло издревле считалось почетным. Даже «солдатом удачи», за которого принимала его Джейн, быть не так постыдно, как ликвидатором. Наемные убийцы прячутся в тени и наносят удар внезапно.
Он боялся, что, даже приняв неприятную правду о нем, порывистая и прямая Джейн сочтет его ремесло… уделом труса.
— Если твоя малышка и снизойдет до тебя, ты все равно не сможешь разделить с ней жизнь. Ты давно переступил черту.
Лизетт была права. Хью не смог бы вернуться к обычной жизни, к ее неспешному, монотонному ритму. Иногда опустошенные войной солдаты или наемники возвращались домой к родному очагу, и им удавалось приноровиться к мирному существованию. Но такое случалось чрезвычайно редко, особенно с бродягами вроде Хью, чья судьба — нестись вперед по воле волн, без руля и без ветрил.
Он шагнул за дверь, заправляя рубашку в брюки, но трактирщица окликнула его:
— Постой, Хью! — Лизетт бросилась вслед за ним и, пытаясь задержать, уцепилась за его плечо. — Грей добрался до Франции. Он был там на этой неделе.
Хью прикрыл дверь и недоверчиво посмотрел на француженку:
— Откуда ты знаешь?
— Женщину, которую я послала шпионить за ним, нашли мертвой.
— Это еще не значит…
— Убийца с такой силой перерезал ей горло, что едва не отделил голову от туловища.
«Грей. Вне всякого сомнения, это был он».
— Грей не в себе.
— Даже безумный, он смертельно опасен. Грей ненавидит вас с Итаном и жаждет мести. Теперь вы оба его заклятые враги.
— И ты была совершенно права, что примкнула к нам, — поспешил напомнить ей Хью.
— Если Грей идет по следу Джейн, то рано или поздно он вас обоих настигнет. Это лишь вопрос времени.
— Он ищет и тебя, Лизетт. Не пытайся с ним договориться, это бессмысленно, его уже не спасти. Надеюсь, он не застигнет тебя врасплох.
— Я буду готова. Чем мы не пара, Хью? Кокетка, которую вот-вот завалит убийца, и убийца, которого, того и гляди, завалит кокетка.
Когда Хью вернулся в номер, почти все лампы были погашены, а Джейн лежала, свернувшись в постели, но не спала: ее выдавала напряженная поза.
Хью опустился в кресло и принялся ждать, наблюдая за Джейн. Прошло больше часа, прежде чем, сраженная усталостью, она наконец уснула беспокойным, тревожным сном. Но и во сне Джейн продолжала ворочаться и метаться. Ее глазные яблоки дергались под сомкнутыми веками, рот страдальчески кривился. «Вот бы увидеть ее умиротворенной, безмятежной».