MyBooks.club
Все категории

Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Отвергнутый жених
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN:
978-5-17-041187-0, 978-5-9713-5383-6, 978-5-9762-3568-7
Год:
2007
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
317
Читать онлайн
Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених

Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених краткое содержание

Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених - описание и краткое содержание, автор Сабрина Джеффрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Всякий отец мечтает, чтобы его дочери были хорошо пристроены. И граф Суонли – отнюдь не исключение.

Однако средняя дочь графа, упрямая леди Розалинда, наотрез отказывается вступать в брак с респектабельным Гриффом Найтоном, которого избрал ей в мужья отец. Девушке куда больше по душе романтичный авантюрист, называющий себя другом Найтона.

Розалинда все сильнее запутывается в сетях страсти и соблазна, даже не подозревая, что привлекательный повеса, которому она мечтает принадлежать душой и телом, и отвергнутый жених – один и тот же мужчина, ведущий с ней хитроумную игру обольщения...

Отвергнутый жених читать онлайн бесплатно

Отвергнутый жених - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабрина Джеффрис

Розалинда украдкой бросила взгляд на Гриффа. Заметил ли он, как подмигнул Найтон? Судя по его виду, не заметил. Он открыл рот, потом закрыл, потом снова открыл. И наконец произнес:

– Почему?

– Леди Розалинда сделала мне предложение, от которого я не могу отказаться, – объяснил мистер Найтон. – Уступчивая жена, которая вместо меня будет заниматься делами поместья? Кто не захочет совместить несовместимое?

– Но ты не можешь... Не станешь... – начал Грифф.

– Почему нет? Ее отец пригласил меня именно за этим. Я думал, ее младшая сестра больше заинтересована в этом, но леди Розалинда говорит, что леди Джульет вряд ли будет такой уступчивой.

– Это абсурд, неужели не понимаешь? – глухо произнес Грифф.

– Я не считаю это абсурдным. – Когда мистер Найтон смотрел на Гриффа, глаза его торжествующе блестели. – Ты можешь придумать хоть одну причину, по которой мне не следует жениться на леди Розалинде? Помимо твоих жалоб на ее уступчивую натуру?

Мистер Найтон очень свободно обращался со словом «уступчивая». И каждый раз, когда произносил его, Грифф напрягался все сильнее.

Грифф не ответил, и мистер Найтон продолжил:

– Тебе больше нечего сказать на эту тему или ты вдруг прикусил язык? Клянусь, ты выглядишь так, будто целая делегация прикусила тебе язык.

При слове «делегация» глаза Гриффа вспыхнули.

– Думаю, леди Розалинда понятия не имеет, во что ввязывается.

– Тогда, возможно, тебе следует ей рассказать, – спокойно произнес мистер Найтон.

Одному из них действительно следует ей все объяснить, подумала Розалинда. Перепалка между мужчинами привела ее в замешательство. Они говорили намеками. Возможно, Грифф прав – она не понимает, во что ввязалась.

Или во что ввязалась бы, если бы действительно собиралась пройти через это. Она прижала ладонь к горячему виску.

– Итак, Грифф? – настаивал мистер Найтон. – Ты можешь убедить леди Розалинду не выходить за меня?

Она посмотрела на Гриффа, но он избегал ее взгляда и в бессильной ярости смотрел на хозяина.

– Нет. Ничего. Если она хочет за тебя выйти, а ты хочешь на ней жениться, тогда вперед. Я буду вести себя так, будто ничего не произошло.

Что за странное заявление! Но что Розалинду поразило больше всего, так это презрение, прозвучавшее в его голосе. Было ли это презрение к ней? Или к его хозяину?

Ее новый «жених» с улыбкой посмотрел на нее:

– Тогда решено. После ужина я пойду к вашему отцу и попрошу вашей руки. Завтра мы с ним обсудим свадьбу.

У Розалинды отлегло от сердца.

– После этого вы наверняка захотите вернуться в Лондон и заняться своими делами, вы и мистер Бреннан. Мы и так слишком долго отрываем вас от работы. Я, разумеется, останусь здесь и займусь приготовлениями к свадьбе.

Мистер Найтон пристально посмотрел на нее. Глаза его как-то странно блеснули. Уж не догадался ли он об ее истинных намерениях? Стоящий позади него Грифф пробормотал себе под нос что-то нечленораздельное.

Мистер Найтон улыбнулся:

– Не говорите глупостей, миледи. Мои дела могут подождать. Я хочу участвовать в приготовлениях к свадьбе. Разве могу я оставить вас одну сразу после помолвки?

Будь он проклят! Что ж, попытка не пытка, и она не собирается отступать. Она будет откладывать свадьбу до тех пор, пока не устроит свою жизнь, а также жизнь сестер.

– Так что не волнуйтесь о «Найтон-Трейдинг», – добродушно продолжал Найтон. – Мы с Гриффом с самого начала планировали провести здесь как минимум неделю, а прошла всего половина. – Он взглянул на Гриффа: – Разве не так?

– Да, сэр, – сквозь зубы процедил Грифф.

Мистер Найтон снова повернулся к Розалинде:

– Ну а сейчас почему бы вам не заняться планированием свадьбы? О расходах не беспокойтесь. – Его глаза весело блеснули. – У меня полно денег. Грифф может подтвердить.

Она не решалась смотреть на Гриффа, тем более задать ему такой вопрос. Единственное, чего ей хотелось, – это избежать его осуждающих взглядов.

– Очень хорошо, – ответила она мистеру Найтону. – Увидимся за ужином.

– Разумеется, миледи. – К ее удивлению, он обнял ее за талию и повел к двери. – До встречи.

Лишь добравшись до своей спальни, Розалинда расслабилась. Она надеялась откладывать свадьбу до тех пор, пока не найдет выхода из этой кошмарной ситуации. Иначе она может оказаться в чертовски трудном положении.

Глава 13

Ревность, старый червь, который жалит.

Афра Бен, английский драматург. «Счастливый случай»

– Это была лучшая демонстрация ревности, которую я когда-либо видел, – заметил Дэниел, как только закрыл дверь и убедился, что Розалинда их не услышит. – Весьма впечатляюще, кстати говоря.

Он улыбнулся. На Гриффа стоило сейчас посмотреть – полуодетый, помятый и разъяренный, как боевой конь, которому под седло попала оса. Дэниел едва сдерживался, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Эгоистичный ублюдок устроил все так, что его план разваливался на части. Он надеялся, что острая на язык старая дева безвременно сведет Гриффа в могилу, она и ее уступчивая натура.

– Я не ревную! – прошипел Грифф. – Я просто потрясен. Как ты посмел согласиться на ее предложение, если знаешь, что ты – это не ты?!

– Я? Я просто поддерживаю твою ложь. Я дал тебе шанс открыть ей правду, но ты им не воспользовался.

– Я не мог этого сделать!

– Еще бы! Если ты откроешь старым девам правду, они поймут, что пригрели на груди змею. – Дэниел выразительно поднял бровь. – Однако, судя по тому, как ты и леди Розалинда выглядели, могу догадаться, что миледи полдня прижимала твою змею к своей груди. Или, возможно, ты даже запустил свою змею ей внутрь. Должно быть, это не удовлетворило девушку, если она прибежала ко мне.

Снимая сюртук, Грифф двинулся на него.

– Ты, проклятый Богом сын шлюхи, я сверну твою чертову челюсть, если ты будешь так говорить о ней!

– Что ж, попробуй. – Дэниел тоже снял сюртук и жилет и, сжав кулаки, встал в боксерскую стойку. Нет смысла разговаривать с этим болваном, пока Грифф не даст выход своей злобе. Кроме того, Дэниел и сам не прочь размяться в драке. Он сыт по горло хитрой тактикой Гриффа. – Ну давай, ударь меня. Интересно, над кем из нас будет хлопотать леди Розалинда, когда мы выйдем к ужину с разбитыми физиономиями. Не говоря уже о том, что подумает ее палаша, когда я вечером буду просить ее руки.

Грифф остановился, но тоже принял боевую стойку, охваченный такой яростью, что готов был вырвать сердце Дэниела голыми руками.

– Но я уверен, что ты придумаешь для них какую-нибудь отговорку, – язвительно заметил Дэниел, – ведь у тебя так чертовски хорошо получается лгать. Ты же не захочешь открыть им истинную причину, почему дрался со мной, – что ты ревнуешь, что тебе невыносима сама мысль о том, что леди Розалинда прикоснется ко мне, тем более выйдет за меня. – Он понизил голос: – И что ты, тупоголовый осел, не женишься на ней сам.


Сабрина Джеффрис читать все книги автора по порядку

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Отвергнутый жених отзывы

Отзывы читателей о книге Отвергнутый жених, автор: Сабрина Джеффрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.