некой долей умиления посматривала, как гость утоляет голод. Некоторая заминка возникла только, когда господину фон Балье предложили к мясу это несчастное пюре из брюквы, которое мама не одобрила за обыденность. Нет, он не отказался, но положил его на тарелку совсем немного, а уж посмотрел таким странным взглядом.
Я невольно задумалась, это в каком же захолустье жил этот рыцарь раньше, если брюква для него была диковинкой? Даже в дедушкином поместье её начали выращивать, наверное, еще до маминого рождения. А господин фон Балье, наверное, раньше одной кашей питался. Невольно пожалев гостя (я-то еще хорошо помню, что в маленьком поместье да при большой семье частенько бывает не до изысков), я утешилась тем, что Его Величество, по слухам, весьма щедро награждает за службу своих людей. Возможно, на королевской службе наш гость даже когда-нибудь скопит на свое поместье. Жаль, что мне никто не расскажет, чем он занят в наших краях. Может, ищет тех самых людей, с которыми, по словам папы-барона, связалась Лили? То-то они в кабинете так долго говорили.
В общем, обед прошел вполне благополучно. И у мамы, кажется, поднялось настроение. Она была очень мила и даже не стала спорить когда после обеда папа-барон предложил, пользуясь последними солнечными деньками, прогуляться по парку. В парк мы вышли так же, как шли в столовую: двумя парами. Учитывая, что во время сборов папа-барон успел шепнуть мне, что у гостя есть пара вопросов о магии, и что я могу говорить ему все как есть, я не удивилась, что на прогулке мы немного отстали от папы-барона и мамы.
Мне было, с одной стороны, очень интересно, о чем же со мной будет говорить господин фон Балье. В тоже время, я прекрасно понимала, как выглядит со стороны наша прогулка по парку вдвоем с приезжим молодым человеком. Не удивлюсь, если завтра какая-нибудь местная сплетница уже вовсю будет обсуждать сроки моей свадьбы. И мои щеки горели от смущения. Если быть с собой честной, я сама не могла сказать, чего мне хочется больше. Поговорить с кем-нибудь о магии казалось необычайно интересным и увлекательным занятием. Хотя папа-барон и просил скрывать только его магические таланты, а не мои, все равно в поместье и вокруг не было столько знатоков магии. Тем более, как я уже поняла из объяснения папы-барона, на тайную королевскую службу берут наиболее одаренных из молодых магов. Так что, наверное, наш гость многое мог бы мне рассказать.
В то же время, мне было немного обидно, что первая моя «взрослая» прогулка с молодым рыцарем пройдет в разговорах о делах. И что она, скорее всего, и придумана была только для того, чтобы можно было спокойно об этих делах поговорить. Гость, то ли заметив, то ли просто догадавшись о моем смущении. Разговор начал с самых обычных вещей.
— Госпожа Агата, вы позволите мне вас так называть? А почему вы господина барона называете «папа-барон»? Почему не просто «папа», или просто «господин барон»? Это какая-то семейная традиция?
— Да нет. — Я слегка растерялась от такого начала разговора. — Все очень просто. Как вы, господин рыцарь, наверное заметили, я — не фон Роде. У меня был и другой папа — рыцарь Иан фон Блитерстерп. Он служил Его Величеству и погиб. Но это же не его вина, что я его совсем не помню, так что отказаться от него мне кажется неправильным. Поэтому папа-барон, он — «папа-барон», в отличие от моего папы.
— А почему вы тогда не называете его «господин барон»?
— Но он же мне — папа. — Я посмотрела на гостя в недоумении. Неужели он не понимает таких простых вещей.
— Господин фон Балье, вот вы бы смогли называть единственного папу, которого вы знали, «господином рыцарем» или как-нибудь иначе, но столь же официально.
— Смог бы. — Утвердительно кивнул гость. — Если бы этого требовал этикет, то смог бы. Но, конечно, не на семейном обеде, я, кажется, понял, что вы хотите сказать, госпожа Агата. И, пожалуйста, называйте меня просто э… Рик. Мне кажется, раз вы уже знаете обо мне самое главное, нет смысла в лишнем официозе.
— А что вы понимаете под самым главным, господин Рик? — Я попыталась мысленно повторить в памяти разговор о будущем госте с папой-бароном. Что такого важного я упустила?
— Я служу Его Величеству — тихо сказал гость.
— Его Величеству служат тысячи достойных рыцарей, — попыталась ответить я максимально нейтрально. Но потом не удержалась. — И для этого они не нуждаются в заимствованных именах.
— Простите?
— Папа-барон сказал, что вы хотели обсудить что-то важное, господин Рик. Давайте обсудим. Если не хотите рассказывать, почему вы представились именем давно вымершего рода, не рассказывайте. Я же все понимаю, раз нельзя, значит, нельзя. Но вот только не надо рассказывать мне сказки, мне давно уже не семь лет.
— Вы так хорошо изучали историю, что знаете все вымершие роды в стране? Или это как-то связанно с вашей магией?
— Простите? — Теперь уже я не понимала, чего от меня хотят. — Господин Рик, при чем тут магия? То, что при нашей первой встрече вы мне врали, так это было понятно безо всякой магии. А дворянский Альманах стоит в библиотеке на полках. Когда папа-барон предупредил меня, что в округе могут встретиться подозрительные личности, я вспомнила одного господина, который явно что-то скрывал. Пойти в библиотеку и проверить — ведь для этого не надо быть великим магом.
— Даже так? — Гость явно удивился, — Скажите, госпожа Агата, а вы вообще применяли ко мне какую-нибудь магию?
— А зачем? — Странные вопросы господина Рика сбивали меня с толку. Захотелось ускорить шаг, чтобы поскорее догнать родителей. И если он продолжит и дальше ходить кругами, так и сделаю.
— Ну-у, не знаю. Например, когда мы встретились, на мне был талисман, который должен был помешать вам меня запомнить. А вы не просто запомнили, а вплоть до мелочей.
— Да? Не может быть! Я думала, что магией обладают только артефакты, а талисманы — они же приносят удачу, да?
— Не все, госпожа Агата, не все. Но вы правы, пусть будет