– Просто хочу сказать – бедняжка Гаррисон!
– Что-нибудь слышно от него?
– Нет. Мы постоянно пишем ему, но он почти не отвечает. На Рождество мы получили от него открытку. В ней он сообщил Дафне, что не сможет приехать на ее свадьбу. Такое впечатление, что после всего случившегося он как-то отошел от нас. И я, и твой отец, мы хотели съездить в Нью-Йорк, чтобы навестить его.
– Так почему же не поехали?
– Сейчас, когда такое творится у Фоксов, мы не можем. Твой отец не хочет покидать усадьбу, чтобы все эти беспорядки не перекинулись на наше поместье.
Эмили, держа Чарльза под руку, прогуливалась с ним по парку.
– Мне очень не хватает этого – наших прогулок вдвоем, конных и пеших, – сказала она. – Я бы хотела, чтобы ты вернулся сюда.
– Ну, если уж мама взялась за это дело, то скоро ты выйдешь замуж, у тебя будет своя семья, свой дом.
Эмили скорчила недовольную гримасу:
– Мама может заставить меня заниматься многими вещами, от немецкой грамматики до рукоделия, но заставить меня сказать перед алтарем «Я согласна» не в силах даже она.
– Не ломай себе жизнь, пытаясь противостоять матери и не слушаясь ее.
– Ломать себе жизнь? Да я не могу представить себе лучшего способа сломать ее, чем выйти замуж за какого-нибудь идиота, которого я не люблю, а потом плодить детей одного за другим.
– Ну, это как раз не обязательно.
– Помнишь Фелисити Кин? Она вышла замуж три года назад и за это время умудрилась родить уже троих! Это же ужасно! Влезть в брак, а затем беспрерывно рожать, словно какая-нибудь племенная телка. Именно такую участь и готовит мне мама.
– Но какая у этого может быть альтернатива, Эмили? Оставаться здесь старой девой и заботиться о стареющих родителях?
Эмили шумно вздохнула:
– Я просто хочу быть свободной.
– К несчастью, свобода дорого стоит. Давай-ка лучше вернемся на свадьбу, – сказал он, разворачиваясь и направляясь обратно к дому.
Арабелла всю вторую половину дня чувствовала себя неважно, а к вечеру ей стало хуже. За столом она обратилась к Чарльзу.
– Думаю, мне нужно подняться наверх и прилечь, – сказала она.
– Поднимись, если нужно, – согласился Чарльз.
На душе у него было неспокойно. Перед отъездом из Лондона он выписал целый ряд чеков и теперь рвался как можно скорее вернуться обратно, чтобы оформить закладную, получить деньги на счет, пока чеки не начали опротестовывать.
– Не буду отвлекать тебя от общего веселья, – вставая, саркастическим тоном сказала Арабелла, раздраженная тем, что Чарльз не предложил проводить ее.
Идя через залу, она уже вышла на танцевальную площадку, когда внезапно комната вокруг нее закружилась и она потеряла сознание.
Пока доктор осматривал Арабеллу наверху, Чарльз сидел в гостиной с родителями и Эмили и нервничал.
– Знаете, я всегда подозревала, что она человек слабый. Вспомнить хотя бы ту чушь про морскую болезнь, которую она нам представила, – сказала Маргарет. – Надеюсь только, что с ребенком все в порядке.
– Возможно, это долгое путешествие оказалось слишком утомительным для нее, – предположила Эмили.
– Я уверен, что с ней ничего страшного, – сказал Чарльз, который не выглядел слишком встревоженным.
Наконец к ним вышел доктор.
– Ну что? – спросил Чарльз.
– Ей нужен отдых, много отдыха до самого рождения ребенка. Я посоветовал ей не спускаться вниз до конца дня и постараться немного поспать.
– Вот видите, я же говорил – ничего страшного, – пренебрежительно бросил Чарльз.
– Ну, я бы так не сказал. Очень важно, чтобы она сейчас побольше отдыхала и как можно реже вставала на ноги, – возразил доктор.
– Я обязательно прослежу за этим, как только мы вернемся в Лондон, – заверил его Чарльз.
– Боюсь, что до рождения ребенка вы не сможете вернуться в Лондон, – заявил доктор.
– Что? – вскричал Чарльз.
– Да, именно так. Боюсь, что об этом не может быть и речи. Она должна оставаться здесь – ей нельзя рисковать, отправляясь в неблизкое путешествие до Лондона.
Эмили, которую перспектива того, что Чарльз останется, привела в восторг, вызвалась первой:
– Я буду помогать ухаживать за ней.
– Ты не станешь этого делать! – резко возразила Маргарет.
– Но, доктор, мне крайне важно возвратиться в Лондон как можно скорее! – воскликнул Чарльз.
– Вы должны отложить все свои планы. Дальнее путешествие в таком состоянии подвергнет опасности жизни вашей жены и ребенка. – Доктор развернулся, чтобы уйти. – Желаю вам хорошо провести оставшуюся часть торжества.
Чарльз неподвижным взглядом уставился на огонь со смешанным чувством ярости и досады.
Маргарет наклонилась к Лоренсу и шепнула ему на ухо:
– Похоже, эта девушка не в состоянии забеременеть спокойно, без того, чтобы не раздуть вокруг этого величайший спектакль.
Чарльз поднялся наверх, чтобы справиться о самочувствии Арабеллы, и застал ее спящей в постели. Затем он вернулся на свадьбу, где присоединился к своим старым друзьям. Заявление доктора, что Арабелла не перенесет путешествия, крайне взволновало его. Он просто не мог застрять в Армстронг-хаусе еще на месяц. Ему было необходимо вернуться и перевести деньги на свой банковский счет, прежде чем уже выписанные необеспеченные чеки не начнут возвращать обратно. Если он окажется не в состоянии заплатить за все, начиная от заработной платы домашней прислуге и заканчивая карточными долгами, как он потом сможет это объяснить? И что скажет Арабелла, когда узнает об этом? Нет, он обязан вернуться в Лондон как можно скорее.
В ту ночь Чарльз пошел спать последним. Уже после того, как слуги закончили уборку и обессиленные разошлись по своим комнатам, он вышел на передний двор и закурил сигару, раздумывая, что ему делать. Наконец он поднялся наверх и отправился в их спальню.
К своему удивлению, он застал Арабеллу бодрствующей – она сидела в халате перед бушующим в камине огнем.
– Как ты себя чувствуешь сейчас? – спросил он, садясь на кровать.
– По-прежнему страшная слабость. Я в ужасе, что таким вот образом потеряла сознание на глазах у всех.
– Заверяю тебя, что я в еще большем ужасе. Если ты себя так плохо чувствовала, почему не ушла к себе раньше? – с раздражением в голосе сказал он.
Она бросила на него злой взгляд.
– Какая трогательная забота с твоей стороны. Чарльз! Если бы ты потрудился подняться и проводить меня, я, возможно, и не упала бы посреди зала таким вот живописным образом!
– Если бы я это сделал, ты просто увлекла бы меня за собой вниз! – заявил он.
– Думаю, чтобы пасть, тебе моя помощь совершенно ни к чему, – насмешливо бросила она.