– Как? Я ничего об этом не знал! -воскликнула Стефани.
– В любом случае я задал Кэннону жару, не прибегая к его бесчестной тактике, и проиграл, -сообщил Лезерс и глубоко затянулся.
– Ясно, сэр!
Оркестр кончил играть, вперед вышли несколько негров и запели «Несись вперед, моя двуколка».
– Отличный концерт, Том, -заметил Андре.
Лезерс кивнул и, обведя взглядом берег, с жаром сказал:
– Господи, как же мне всего этого не хватает!
– А нам не хватает тебя, Том, -вставил Андре. - Натчез без тебя - не Натчез.
– Весь Юг уже не тот, старина, -с горестной улыбкой согласился капитан. - Я часто вспоминаю наш маленький домик на Миртл-Терэс и проведенные там счастливые годы, когда Джон Китмен и Адам Бингамен умели замешать лучший в мире джулеп «Напиток из виски или коньяка с водой, сахаром, льдом и мятой.», охотились до одурения и могли составить достойную партию в покер, - произнес он со вздохом сожаления. - Но увы, миссис Лезерс сказала, что нужно переселяться в Новый Орлеан, а слово Шарлотты - у нас в семье закон.
– Слово этой маленькой женщины? -Андре рассмеялся. - Держу пари, одного твоего чиха достаточно, чтобы сбить ее с ног.
Лезерс грустно улыбнулся.
– Может, она и нежная, как цветок сирени, но сумела приручить старого речного пса. -Он развел руками. - Ладно, парни, я держу путь на Сильвер-стрит перекинуться в покер. Хотите присоединиться?
– Конечно, -согласился Андре.
Дождавшись, когда пение смолкнет, Лезерс сложил ладони рупором и крикнул:
– Рубен? Куда ты, разрази тебя гром, запропастился? Разве не знаешь, что мисс Беатрис любит французское шампанское?
Не успели они и глазом моргнуть, как по сходням сбежал чернокожий мужчина в костюме стюарда с двумя бутылками шампанского. Одна была в серебряном ведерке. Вторую он держал в руке.
– Да, сэр, капитан Том.
Маленькая компания двинулась по темной набережной в направлении Миддл-стрит. В воздухе стоял запах отбросов и прокисшего пива. Морщась и стараясь обходить лужи и рытвины, Стефани следовала за мужчинами. Вскоре они вышли на улицу, где по обеим сторонам тянулись тускло освещенные питейные заведения и бордели с красными фонарями на окнах. Отовсюду доносились громкие голоса подвыпивших мужчин, непристойный смех женщин и дребезжащие звуки расстроенного пианино. Из кабака на углу вышла шатающаяся парочка- матрос и дородная девица.
У кабака на Сильвер-стрит мужчины и Стефани остановились. Первым толкнул дверь Том Лезерс, за ним вошли Андре, Стефани и стюард. Девушка огляделась. Ее глазам предстал типичный интерьер питейного заведения. За дубовой стойкой бара усатый бармен протирал мокрым полотенцем столешницу. За столиками в сумраке задымленного зала играли в карты сезонные рабочие в потертой одежде.
– Беатрис! -гаркнул Лезерс. - Яви свое прелестное личико!
Послышался грудной женский смех, и из полутьмы появилась раскрашенная, как кукла, особа средних лет, с обвислой грудью, морщинистым лицом и нарумяненными Щеками, Нелепое украшение из красных перьев делало ее оранжевые волосы еще более яркими. Платье с глубоким вырезом из ярко-зеленого шелка было усыпано блестками. Полные алые губы сжимали сигару.
– Том Лезерс, речной бродяга! -воскликнула она, обнимая гостя. - Ты так долго не появлялся, что я все глаза выплакала.
– Но вот он я, - улыбнулся Том, - да еще с компанией мальчиков и превосходным французским шампанским.
– И ты тоже, -Беатрис, затянувшись, бросила кокетливый взгляд на Андре.
– Задняя комната свободна?
– Для тебя всегда, мой сладкий.
– Нам нужен четвертый партнер для покера, -пробормотал Том хмуро. - Рубен больше не играет, с тех пор как его повязали баптисты.
– Беатрис залилась веселым смехом, Рубен мрачно улыбнулся. Женщина прищелкнула пальцами.
– Здесь есть Кларенс Джонсон. Сегодня этот милый парень починил мне бесплатно тормоза на коляске, и я настояла, чтобы он остался выпить пивка за счет заведения. Можно его попросить присоединиться к нам.
– Чудненько! -Лезерс сложил ладони рупором и прорычал, что есть силы: - Кларенс, кидай сюда свои ленивые кости!
– Слушаюсь, сэр, капитан Лезерс! -Из полумрака появился красивый молодой негр в комбинезоне.
– Кларенс, хочу, чтобы ты сыграл в покер со мной, мистером Годдаром и его… э-э… конюхом.
– О нет, капитан. -Парень энергично затряс головой. - Не могу. Я на мели.
– Самый лучший в округе кузнец -на мели? - усмехнулся Лезерс. - Я выдам тебе аванс за то, что ты выручил мисс Беатрис.
– Как скажете, сэр, -согласился Кларенс.
– Сказано -сделано. Пойдемте же. Беатрис, веди.
Женщина проводила их в убогую каморку позади стойки, с жалким карточным столом посередине и четырьмя расшатанными стульями. Затем разлила по бокалам шампанское.
– Раздавай карты, Годдар, -обратился капитан к Андре, протягивая новую колоду.
– С удовольствием. -Андре принялся тасовать карты.
– Ну-с, молодой человек, а теперь я должен кое-что вам сказать, -начал Лезерс, глядя на Кларенса. - Меня не очень-то устраивает результат перепалки, устроенной в нашей стране тринадцать лет назад, но, должен вам признаться, то, что сотворили с вашим отцом, было большим грехом.
– Весьма признателен, сэр, -кивнул Кларенс, изменившись в лице.
– Уильям Джонсон, -продолжил Том, повернувшись к Стефани, - один из самых замечательных цветных людей Натчеза, отпущенных на свободу, был непревзойденным брадобреем.
– Спасибо, сэр, -промолвил Кларенс.
– И с ним так подло расправились… -Капитан умолк, охваченный негодованием, и лишь покачал головой.
– А что с ним случилось? -поинтересовалась Стефани.
Вопрос удивил Лезерса, и Андре пришел Стефани на помощь.
– Парень не местный, -пояснил он и, повернувшись к девушке, добавил: - Насколько я понимаю, ты ничего не слышал об убийстве Уильяма Джонсона и процессе Уинна?
– Имена как будто знакомые. -Стефани нахмурила брови.
– Уильям Джонсон, как уже сказал Том, был достойным гражданином этой общины, -сообщил Андре, раздавая карты. - В сорок девятом году у него возник спорный вопрос относительно какого-то участка земли с неким Бейлором Уинном. Спор был решен в пользу Джонсона. Уинн убил Джонсона, и, хотя все улики были налицо, суд не признал его виновным. По технической причине.
– Что значит «по технической причине»?
– В то время, молодой человек, -вступил в разговор сын Джонсона, - по закону негр не мог свидетельствовать против белого человека, а свидетели убийства моего отца были чернокожими.
– Вы, должно быть, шутите! -воскликнула Стефани.
Джонсон покачал головой.
– По иронии судьбы, -сказал Лезерс, - сам Уинн был мулатом, так что негры могли выстулить свидетелями. Только он обошел закон, убедив свидетелей, что на самом деле он не мулат, а метис.