– Я еще не понял, действительно ли он так глуп, каким кажется, – сухо добавил Райдер, – или просто гениальный актер.
– Я не считаю его глупость притворством, – возразила Ив, скрывая улыбку.
Друзилла поджала губы, но на этот раз воздержалась от упоминания о том, каким прекрасным мужем может стать для Ив лорд Гиллфорд.
– Итак, что вы намереваетесь предпринять на этот раз? – спросила Ив.
– Сосредоточу усилия на поисках Мида, а когда найду, постараюсь допросить. Думаю, довольно будет и того, что мы дадим ему знать о своих подозрениях. Но честно говоря, я начинаю думать, что никто из подозреваемых не подходит под мое представление о вашем убийце.
– Что, если мы никогда его не найдем?
Губы Райдера тронула жесткая улыбка.
– Обещаю, что мы обязательно его разыщем. Я не оставлю стараний, пока злодей не окажется за решеткой.
– Наслаждаетесь брошенным вам вызовом, не так ли? – внезапно догадалась Ив. – Вам нравится играть с опасностью?
Улыбка Райдера мгновенно померкла.
– Вызов – да, но не опасность, когда речь идет о вас. Я предпочел бы поскорее покончить с этим.
Ив передернуло от внезапного озноба. В этом она была полностью согласна с Райдером.
И точно так же согласилась с Беатрис, когда та тихо заметила:
– Возможно, нам следует перейти к более приятной теме разговора, сэр Алекс. Меня пугает мысль о том, что этот безумец в любую секунду способен ударить снова.
Ив и Беатрис закивали в знак согласия, и тут же завязался разговор о том, как прекрасно проходит вечеринка. Тетушки сплетничали о гостях до самого конца пути.
К развалинам вела узкая дорога, вьющаяся среди березняка. Довольно скоро экипажи, оказались на просторном изумрудном лугу, и лошади остановились. Массивный полу разрушенный монастырь стоял в живописном окружении, на берегах реки Куинн, протекавшей между зелеными лесисты ми холмами.
– О, как прекрасно! – ахнула Лидия.
– Вы правы, – согласилась Клер.
Сесил презрительно фыркнул:
– Вас просто занимает история этого монастыря. Цистерцианские монахи выстроили аббатство в XII веке, во времена царствования Генриха II. Оловянные крыши расплавились, некоторые стены разрушились, но колокольня до сих пор стоит. Ступени ее лестницы едва сохранились, и дамам опасно подниматься наверх. Однако оттуда, говорят, открывается поразительный вид.
– Действительно жаль, – вздохнула вдовствующая герцогиня Гауэр. – Обожаю великолепные виды.
Райдер помог Ив выйти из экипажа. Приблизившись, она стала изучать впечатляющие здания.
– В нефе церкви есть прекрасные каменные скульптуры, – сообщила Ив Лидии, которой помогал спуститься Макки, – а также оригинальная резьба в трапезной, где монахи обедали.
Полностью войдя в роль лакея, Макки всю дорогу простоял на запятках экипажа, в котором ехали близнецы. Райдер поручил ему приглядывать за ними. С десяток слуг были посланы вперед, чтобы приготовить все для пикника на траве, под сенью росших на берегу деревьев.
Следующей из экипажа спустилась Клер, тоже опираясь на руку Макки, и Ив раздраженно вздохнула. Неудивительно, что Клер легко чувствует себя со своим защитником, но беда в том, что она намеренно игнорирует тех джентльменов, которые и были причиной устройства домашней вечеринки.
Впрочем, Ив тут же забыла о сестре в многочисленных хлопотах. Участников пикника было так много, что их разделили на три группы. В качестве гидов выступали служащие Хейденов, среди которых были управляющий, Джон Бэггот, егерь и старший садовник.
Повсюду слышались смех и оживленные разговоры, пока гости расхаживали среди развалин. Монастырь состоял из церкви, монашеских келий и крытой аркады. По бокам и сзади располагались различные средневековые хозяйственные постройки, бывшие когда-то конюшнями, амбарами и коттеджами.
Райдер, сам не зная почему, направил Ив и ее родных в группу Бэггота. Ив взяла под руку Лидию, чтобы та тоже смогла послушать рассказы управляющего об истории монастыря.
Сначала они посетили помещение, где молились монахи. Двери давно сгнили, в узких окнах не было стекол. Ив взглянула в одно из окон. За остатками конюшни, виднелся речной берег, где суетились слуги.
Оттуда они прошли в кельи, маленькие, голые клетушки, где спали монахи, посетили довольно просторную столовую и кухню. Из кладовых можно было пройти в подвалы, связанные с остальным аббатством лабиринтом подземных ходов.
Наконец они оказались у церкви, где Ив показывала резьбу по камню, украшавшую узкий длинный неф.
Лидия захотела посмотреть на колокольню, и Райдер вместе с Ив вывели ее наружу.
– Какое чудо, что стены простояли столько веков! – восхищенно воскликнула Лидия, разглядывая каменные изображения святых.
– Ты права, – согласилась Ив.
Лидия показала на высокий, сложенный из камней монумент в подножии дальнего холма:
– А это что такое?
Заслонив глаза от яркого солнца, Ив проследила за взглядом подруги.
– Языческий памятник в честь победы саксов в какой-то битве, – пояснила она. – Очевидно, сдвинуть валуны оказалось не под силу монахам, поэтому они были вынуждены терпеть присутствие столь нечестивого свидетельства языческих верований.
Лидия, улыбаясь, поднесла руку к горлу:
– Все это довольно занимательно Ив, но, боюсь, солнце сегодня слишком жаркое, и я ужасно хочу пить. Как, по-твоему, слуги уже все приготовили для пикника?
– Думаю, что да. Посмотрим, какие напитки они привезли!
Они находились на противоположной от реки, стороне аббатства. Намереваясь пройти через церковь, Ив повернулась, чтобы направиться к стене, заканчивавшейся аркой, где ожидал их Райдер.
Но тут над головами послышался странный звук, сопровождаемый криком мчавшегося к ним Райдера:
– Ив, беги!
Ив испуганно подняла голову и увидела, как на них низвергается каменный дождь.
– Ив!!!
В голосе Райдера было столько отчаяния, что она попыталась последовать приказу, однако он уже успел оказаться рядом и оттолкнул женщин в сторону за мгновение до того, как у их ног образовалась огромная куча из булыжников. В небо поднялись столбы пыли.
Обе женщины не удержались на ногах и сильно ушиблись. Ив вскрикнула, ощутив резкую боль в щиколотке. Ей вторили стоны Лидии.
– Господи Боже, Ив, вы не ранены? – выдохнул Райдер.
– Похоже, что да, – пробормотала она наконец.
Тяжелый камень задел ее ногу, но все могло быть гораздо хуже. К тому же в падении она придавила подругу.
– Лидия! – окликнула она.
Лидия дрожала, с подбородка капала кровь, но она все же храбро кивнула.
– Я должен идти за ним. – настойчиво сказал Райдер, показывая наверх.