Дариус внимательно прислушался.
— Ты с ума сошел? Из-за тебя мы пойдем под трибунал!
— Делай, что говорю, — резко возразил второй голос. — Тебе платят? Так чего ж еще?
Внезапно в комнату вошли все четверо солдат охраны и двинулись к нему.
— А, ты не спишь, наглец? Пошли.
Ему завязали глаза черной повязкой. Тщетно пытался Дариус сохранять спокойствие. Такой беспомощности, такой паники он не испытывал с детства.
— А-а, вы наконец-то нашли пули, чтобы меня прицелить?
ответ он услышал грубый смех. — Занервничал, красавчик?
— Пошли вы…
— Ступеньки. Вверх, — предупредил идущий рядом. Они поднялись по длинной лестнице вверх. «Куда? — подумал Дариус. — Разве на расстрел ведут не вниз? Во двор чтобы поставить к стенке?»
— Здесь. — Они остановились. — Входи.
Дариус услышал, как открылась дверь. Кто-то подтолкнул его сзади.
— Он весь ваш, — проворчал стражник, и дверь за ним, захлопнулась.
Дариус вслушивался изо всех сил, но в комнате царило безмолвие. Он ощущал чье-то присутствие. Наполеона? Едва ли. Впрочем, Дариус приготовился к удару тяжелым сапогом в лицо или под ребра.
Легкие нежные пальцы коснулись его руки, и пленник вздрогнул от неожиданности. Вдохнул аромат женских духов. И тут его осенило. «О Господи, — подумал он, — начинается.
— Позвольте мне помочь вам, — прозвучал певучий голос с парижским акцентом, старательно заученным, чтобы скрыть корсиканский. — Не бойтесь. Теперь вы в безопасности.
— Черта с два, — бросил Дариус.
Резко стряхнув с плеча руку женщины, он выпрямился. Тело его было напряжено, как струна. Повязка соскользнула с глаз Дариуса, и он увидел, что стоит посреди будуара, освещенного мягким светом свечей. Перед ним была Полин Бонапарт в прозрачном золотистом пеньюаре.
Ничуть не удивленный, Дариус смотрел на нее и молчал.
Она кокетливо улыбнулась ему:
— Привет.
Он мрачно уставился на красавицу брюнетку.
— Вам известно, кто я?
Дариус лишь насмешливо улыбнулся. Она указала ему жестом на уютную козетку.
— Садитесь. Будем считать это небольшим визитом, граф. Хотите выпить?
Ответом был непроницаемый взгляд.
— Ладно. Садитесь, пожалуйста. — Полин явно забавлялась происходящим.
Когда она отвернулась, Дариус быстро огляделся, прикидывая возможности побега. «Она может оказаться весьма полезным орудием», — подумал он. Однако следует быть очень осторожным, потому что за дверью слышались голоса охраны. Дариус подошел к козетке и сел.
Темноволосая красавица вернулась с бокалом вина и опустилась на козетку рядом с ним.
— Мы разделим его. — Полин улыбнулась. Затем отхлебнула глоток и поднесла бокал к губам Дариуса. — Ну же, отпейте немножко. Дариус подчинился.
Все еще улыбаясь, она отняла бокал от его губ и вновь поднесла к своим. Затем подтянула ноги под себя, а тонкую изящную руку протянула вдоль спинки козетки. Какое-то время Полин молча изучала пленника. Он сидел опустив голову, но взгляд его из-под спадавшего на лоб локона внимательно ощупывал полутемную комнату.
Пальцы Полин начали перебирать его длинные волосы на затылке. Дариус стиснул зубы. Коснувшись подбородка пленника, Полин ласково повернула к себе его лицо. Он настороженно посмотрел на нее.
Они подбили тебе глаз. Это нехорошо с их стороны. Дариус молчал.
Полин провела ладонью по щеке пленника. — Бедный храбрый граф, — пробормотала она. Пальцы пустились на его плечо, потом на предплечье. — Может, «ею немного облегчить ваши страдания. Он отодвинулся, бросив на нее негодующий взгляд:
— За кого вы меня принимаете?
— Знаете, граф, я очень хорошо заплатила за несколько минут вашего времени. Разве вы не рады оказаться вне темницы? А вдруг я смогу помочь вам? следовало бы быть любезнее.
— Простите. У меня был тяжелый день. Полин весело рассмеялась.
— Итак, — сказала она, сцепив пальцы на коленях. Вы — друг божественной принцессы Серафины. Насколько близкий друг?
Дариус бросил на нее подозрительный взгляд.
— Вы ее любовник?
— Ее высочество не замужем и непорочна. Полин раздраженно передернула плечами.
— Моя фрейлина Кара, которая долго прислуживала Серафине, говорит, что принцесса влюблена в вас всю жизнь. Это правда?
— Откуда мне знать. Я никогда бы не посмел утверждать ничего подобного о ком-либо из королевской семьи.
— Вы к ней равнодушны?
— Кара предала ее. Это все, что мне известно, — ответил пленник.
Полин вновь тронула Дариуса за подбородок, повернув его лицо к себе.
— Что-то не так, граф? До сих пор вы робостью не отличались. — Она положила пальцы ему на бедро и стала его ласкать.
«Господи, мне надо спешно выбираться отсюда!» В эту минуту взгляд его уловил золотой отблеск в ее темных волосах. Шпилька!
Дариус отвел глаза в сторону, Полин придвинулась ближе, лаская его грудь. Внезапно она склонилась к нему и поцеловала щеку возле рта.
— Я захотела тебя с первой же минуты, как увидела, пробормотала Полин. — Ты, наверное, самый красивый мужчина, какого я встречала.
Дариус думал лишь о том, как добраться до шпильки.
Ее дыхание стало частым, прерывистым, она продолжала гладить его бедро, забираясь все выше.
— Прекрасный незнакомец, я не позволю им причинить тебе вред. Тебе было одиноко в твоей камере?
Дариус закрыл глаза, чтобы Полин не заметила нараставшую в нем ярость. Ее теплые нежные пальцы скользнули ему под лохмотья сорочки, гладя грудь, живот, бока. Он прекрасно понимал: она стремится, используя его унизить Серафину.
Невероятным усилием воли Дариус заставил себя сидеть неподвижно, хотя презирал эту женщину больше всех на свете.
Он вздрогнул, когда Полин прижала ладонь к его паху, лаская через брюки мужскую плоть.
— Господи Боже, неудивительно, что ты так горд, — промурлыкала она и, гибким движением поднырнув под связанные руки Дариуса, оказалась в этом невольном объятии, теперь она сидела, оседлав его колени, и льнула к нему, покрывая поцелуями его плечи и шею.
— Разве ты не хочешь меня? — Полин грубо кусала мочку уха, шепча непристойные предложения.
Дариус должен был раздобыть эту шпильку. Целуя ему шею, она почувствовала, как его руки скользнули по изгибам ее боков, в изучающей ласке поглаживая сквозь тонкий шелк пеньюара.
— А-ах, — простонала Полин, торжествуя. — Я знала, чуть постараться, ты переменишь свое решение.
Дариус медленно вел скованные руки вверх по ее спине.
— Полин, Полин, — нежно бормотал он, — как мог я устоять? Твоя красота легендарна! — Дариус коснулся пальцами ее шеи, затылка, волос и, наконец, добрался до шпильки. — Возможно, другие не могли удовлетворить тебя, — шептал он, — но я дам тебе то, чего ты никогда не имела.