Она победила. Грегор взорвался внутри ее, обильно извергаясь семенем; его мощное тело содрогнулось в конвульсиях, и громкий крик извергся из самых глубин его души. Мег, испугавшись, что кто-нибудь может услышать, закрыла ему рот ладонью. Но она смеялась. Хохотала от души, до слез, складываясь пополам и падая ему на грудь. Грегор покачивал ее на коленях и терпеливо ждал.
– Думаешь, они знают? – спросила она, успокоившись и тихо прильнув к мужу.
– Кто и что знает? – пробормотал он, целуя ее макушку.
– Слуги. Как ты считаешь, они знают, чем мы тут занимаемся?
– Господи, Мег! Ну почему тебя так волнует, что они думают о тебе?
Мег гордо вздернула подбородок и серьезно посмотрела на мужа:
– Может, тебе все равно, но для меня это важно. Ты слишком самонадеян, Грегор Грант.
– Да, наверное, я самоуверен. Вернее, был таким. Теперь меня действительно не волнует, что скажут люди. В этом мире так мало удовольствий, Мег. Поэтому надо наслаждаться счастливыми моментами, когда и где можешь, и не бояться мнения других.
Некоторое время Мег обдумывала это откровенное заявление, затем, вздохнув, положила голову ему на плечо.
– Может, ты и прав, – согласилась она.
На лице Грегора заиграла улыбка.
– Значит ли это, что ты больше не будешь убегать и прятаться от меня?
– Я и не думала убегать, тем более прятаться!
– Неужели, Мег? А я уверен в этом. Не надо этого делать, я все равно тебя найду.
Он замолчал, ожидая язвительного ответа. Но Мег опять удивила его. Она улыбнулась и нежно провела пальчиком по изящному контуру его губ.
– Обещаешь?
Ответ Грегора развеял все ее сомнения.
Генерал спустился к ужину. За столом царила радостная атмосфера, но когда ужин подошел к концу, генерал почувствовал такую слабость, что не смог встать из-за стола. Грегор помог ему подняться наверх и дойти до кровати. Мег смотрела вслед этим двум мужчинам, которых любила.
Грегор вернулся задумчивым и расстроенным.
– Генерал сказал, что теперь я несу за тебя полную ответственность, – сказал он, когда Мег спросила об отце.
– Ты прекрасно знаешь, Грегор, что я сама могу о себе позаботиться.
– О да, я это знаю, моя маленькая злючка. Но твой отец воспитан по другим правилам. Он свято верит в то, что мужчина обязан заботиться о своей женщине и защищать ее. Он отдал мне дочь в полной уверенности, что она будет за мной как за каменной стеной.
– Боже мой, Грегор! Теперь, когда ты здесь, он больше не будет бороться. – У Мег дрожали губы.
Она разразилась рыданиями, Грегор обнял и прижал ее к себе. У него было тяжело на сердце, но для Мег это было невыносимо. Каждый день она видела, как угасает ее отец, как капля за каплей уходит из него жизнь.
Через некоторое время она вытерла глаза и, взяв протянутый Грегором белоснежный платок, высморкалась.
– А ты, Грегор, вспоминаешь отца? – спросила она. – Ты по нему скучаешь?
– Да, очень. Когда он был жив, у нас было много разногласий, но он был моим отцом и лэрдом. Можно спорить е человеком, даже ссориться, но все равно любить его больше жизни. С любовью все не так просто – она часто осложняет людям жизнь.
Она стояла не шевелясь, побледнев от горя, – его отважная, прекрасная Мег. Грегор протянул ей руку.
– Пойдем спать, – сказал он. В его тоне не было иронических намеков.
Мег внимательно посмотрела на мужа и, убедившись в его искренности, доверчиво вложила в его ладони свои пальчики.
Мег спала, когда почувствовала легкие нежные прикосновения Грегора. Он подержал в руках ее груди, положив бедро между ее ног, лаская языком изящный изгиб шеи. Она прижалась к нему, погрузив руку в его длинные волосы. Теперь ей было все равно, что он подумает о ней. Грегор был прав. Жизнь слишком непредсказуема и коротка, чтобы отказывать себе в удовольствиях.
– Мег, – прошептал он. – Моя морворен.
Мег закрыла ему рот ладонью и, обхватив лицо мужа руками, заглянула ему в глаза.
– Что это значит? – спросила она тихо. – Это слово, которым ты меня называешь? Оно ласкает слух.
– Морворен? – Грегор улыбнулся. – Это значит «русалка».
Скольких женщин он так называл? Ей было больно сознавать, что она не является для Грегора особенной, неповторимой.
– Моя прекрасная русалка, – шептал он. – Унеси меня с собой в глубины океана неги. Утопи в своих жарких поцелуях.
Задыхаясь от его пылкой страсти, Мег отдалась любви, забыв обо всем на свете, позволив ему терзать нежные губы, ласкать ее тело, пока он не дошел до эпицентра ее чувственного наслаждения.
Если он хочет утонуть в океане страсти, она пойдет за ним. Остальное не имеет значения. Всю жизнь она ждала его. И даже если им отпущено всего лишь несколько дней счастья, она возблагодарит за это судьбу и будет жить воспоминаниями о неземном блаженстве, которое он ей подарил.
Мег повезло – судьба преподнесла ей целых три недели безмятежного счастья. Дни тянулись бесконечно долго, черепашьими шагами приближая бурные, страстные ночи. Ощущение, что над ними нависла опасность, не покидало их, и молодые не расставались, наслаждаясь каждым моментом близости. Совершая верховые прогулки по долине, новоиспеченные супруги заезжали на крупные фермы, не пропускали и мелких хозяйств, повсюду встречая теплый прием и улыбки людей.
На одной маленькой ферме Мег вновь поразила Грегора, когда, расспрашивая хозяев – двух сморщенных старичков – о здоровье их родственников, называла всех по именам. Он гордился женой, которая знала всех жителей долины и заботилась о них. Она была их королевой, их леди, а они – ее народом.
Грегор и раньше знал, что Глен-Дуи много значит для Мег, но только сейчас понял, что она любила свой мир искренне, всем сердцем, опекая фермеров, стараясь облегчить им жизнь.
– Я ничего не знаю об этом ртофеле, миледи, – говорил ей один пожилой фермер, недоверчиво поглядывая на хозяйку из-под нависших седых бровей.
– О картофеле, Йен. Что ты хочешь о нем знать? Надо было посадить немного, как я тебе говорила.
– Я посадил.
– И как он тебе на вкус?
– Прекрасный у него вкус, миледи. – Жена Йена грозно взглянула на мужа.
– Мне кажется, его можно есть только с голодухи, – продолжал фермер, не обращая внимания на жену. – Он совершенно безвкусный.
Пряча улыбку, Грегор строго насупил брови:
– Может, он и пресноват, Йен, но в трудные времена поможет выжить многим семьям. Помнишь тот год, когда мы остались без урожая? Это случилось еще при моем отце. Люди в Глен-Дуи умирали от голода.
Йен выглядел пристыженным.
– Ладно, не переживай, – продолжал Грегор. – Просто надо знать, как его готовить. Например, картофель будет гораздо вкуснее, если добавить в него молоко и сливочное масло. Можно залить его кипятком и потушить с капустой и рыбой в глубокой сковороде с крышкой.