К сожалению, обитатели поместья подобной терпимостью не отличались. Как того опасалась Джейн, многие посчитали, что она перешла в стан врага, предала отца, короля, а также их всех.
Когда тело отца привезли из Ковентри, где он содержался в тюрьме, все, разумеется, поспешили выразить ей соболезнование, так как сэра Ральфа очень уважали в Боудене и окрестных деревнях, но лишь Том Картер, верный управляющий замка, искренне сочувствовал Джейн. Он знал, что она выходит замуж за лорда Толбота по воле отца, а у того были веские причины распорядиться именно так. Лучше сохранить Боуден под твердой рукой хорошо знакомого парламентариста, чем отдать землю и крепость какому-нибудь чужаку.
Учитывая безупречную службу Тома, Эдвард решил оставить его управляющим.
На погребение народа собралось немного: половина мужского населения Боудена, ушедшая на войну вместе с сэром Ральфом Марло, так и не вернулась.
Сэра Ральфа похоронили в фамильном склепе вместе с сыном. Люди сразу разошлись по домам, и Джейн была глубоко обижена их отношением. Во время траурной церемонии, стоя рядом с Эдвардом, она спиной ощущала их обвиняющие, неодобрительные взгляды. Что ж, с горечью подумала она, их тоже можно понять.
После похорон, когда они вернулись в замок, Джейн, оставшись наедине с мачехой, высказала ей свои опасения: пребывание в Боудене одной с малолетними детьми – не слишком ли это рискованное решение?
Мария происходила из знатного рода. Довольно высокого роста, стройная, белокожая – красивой не назовешь, но в серых глазах светились доброта и ум. Всего на пятнадцать лет старше Джейн, она вышла замуж за сэра Ральфа Марло через три года после смерти его первой жены, когда девочке исполнилось восемь лет. У нее родились две дочки, которых Джейн обожала.
Джейн очень переживала смерть матери, но хорошо приняла новую жену отца. С годами их отношения переросли в тесную дружбу.
Мария была убита горем, но старалась держаться достойно. Она решила остаться в доме покойного мужа, хотя разлука с падчерицей ее печалила. Однако, учитывая враждебное отношение окружающих к предстоящему браку, она сочла, что в доме мужа Джейн будет лучше – тишина и покой, царящие там, пойдут ей на пользу и залечат душевные раны.
– Не беспокойся обо мне, Джейн, я остаюсь под опекой Тома, – сказала Мария и, обняв падчерицу за плечи, усадила рядом с собой на диван. Ее тревожил вид девушки – бледненькая, худая, с полными горя и отчаяния глазами. – В Боудене мне станет легче, да и дочки для меня большое утешение. Конечно, я буду скучать без тебя, но Дейтон всего в десяти милях отсюда.
Джейн улыбнулась. Она понимала, что Мария хочет успокоить ее, и была ей за это благодарна.
– Ты будешь часто меня навещать?
– Разумеется. Я знаю, тебя волнует брак с лордом Толботом, но уверена, что тебе не о чем беспокоиться. Он – хороший человек и позаботится о тебе. После всего пережитого тебе это крайне необходимо, дорогая. Ты так исхудала, а в Дейтоне под крылышком леди Бланш ты поправишься.
– Да, – со вздохом согласилась Джейн. – Ты права, Мария, но я очень соскучилась по тебе и сестрам, и мне ужасно не хочется уезжать так скоро. Не понимаю, зачем вообще ехать в Дейтон и почему нельзя устроить свадьбу здесь, в моем доме, как положено.
– В Боудене все жители настроены против твоего замужества, так что лорд Толбот прав, увозя тебя. Но пусть тебя это не расстраивает. Когда война кончится – а это, кажется, произойдет скоро, так как дела роялистов плохи после поражения при Нейзби, – пересуды стихнут.
– Но мне не все равно, что говорят люди, Мария. Я знаю их всю жизнь, и мне обидно. Они были рядом со мной во время осады, мы страдали вместе. Им кажется, что, выходя замуж за лорда Толбота, я их предала, но это не так – я осталась прежней. Эдвард знает, что я верна королю. Ох, почему отец поставил меня в безвыходное положение!
Мария знала, какую стойкость проявила Джейн во время осады, но сейчас ей, пожалуй, еще труднее – не успела свыкнуться с мыслью о смерти отца и брата, а уже надо покидать родной дом ради почти чужого человека. Мария догадывалась, что девушка боится лорда Толбота. Брак не радовал, а пугал ее.
– Давай не будем говорить об этом, милая. Ясно, что ты огорчена. Но я с ужасом думаю о том, что могло случиться с тобой, не узнай лорд Толбот об осаде и не поспеши он сюда. Мне кажется, что он тебе все же немножко нравится?
– Нравится? Разве этого достаточно для брака? – вздохнула Джейн. – Должна сказать, что к лорду Толботу я испытываю странные чувства. Не знаю, что и думать.
Несмотря на усталость, в эту ночь Джейн не могла заснуть – ведь это была ее последняя ночь в Боудене. Поднялась она на рассвете – ей стало душно и потянуло на волю. Надев теплый плащ, она тихонько вышла из спящего дома.
Солдат гарнизона, стоявший в карауле, хотя и удивился раннему появлению девушки, не задержал ее. Деревня Боуден почти не пострадала от войны, но красивая холмистая местность была обезображена земляными укрытиями. Придется ждать апреля, когда весенняя зелень лугов скроет следы сражения.
Джейн шла по узкой неровной дороге, ведущей к деревне. Она прислушивалась к печальному завыванию ветра в ветвях деревьев, которые сплелись у нее над головой, словно пальцы. Ноги сами привели ее к церкви, стоящей немного в стороне от деревни. Возможно, если она побудет в храме наедине со своими мыслями и помолится за усопших близких, ей станет немного легче на душе.
Джейн прошла по тропке к паперти и осторожно толкнула тяжелую деревянную дверь, которая закрылась за ней с глухим стуком. В церкви было темно, тусклый свет только-только начал проникать из окон. Она медленно пошла по проходу к алтарю, не сводя глаз с золотого распятия.
В церкви, пропахшей сыростью и пылью, было холодно, но покойно. Закутавшись в плащ, Джейн опустилась на колени у одной из скамеек. Она положила голову на сложенные ладони и начала молиться.
Но вскоре другие мысли вытеснили молитву – она стала думать о предстоящем браке. Несмотря на последнюю волю отца и старания Эдварда навести порядок в доме после осады, ей хотелось повременить со столь неожиданной свадьбой. Измученная душа Джейн жаждала свободы, возможности остаться в Боудене и самой решить свою судьбу. Глазам ее представлялась совсем юная девушка с цветами, вплетенными в волосы. Она смеялась, танцуя с красивым молодым человеком в большой зале Боудена. Солнечные лучи, подобно золотистому шелку, лились сквозь окна и падали на развевающиеся светлые локоны юноши. Этого веселого, голубоглазого, одетого в изысканный наряд гостя звали Саймон Баттеридж. Он много раз приезжал вместе с ее братом и без особого труда обворожил юную, восторженную Джейн.