Пустота, заполнившая все его существо после смерти Констанции, казалось, стала еще более зловещей.
Что ему теперь делать с собой, когда нет даже леди Мэриан Грэм, которая бы могла привязать его к жизни, как якорь?
Конечно, придется найти другую невесту, и чтобы обязательно родила ему нескольких сыновей. Доминик ни в коем случае не должен унаследовать Рексэм. Однако с ухаживанием придется подождать Если брак со слабоумной девушкой еще можно было как-то вообразить, то представить себе настоящую жену на месте Констанции просто невозможно.
Остается лишь одно – вернуться в Дорнлей. Это, пожалуй, наименее гостеприимный дом в Англии, но это его дом. Он припомнил, что отец с сестрой, кажется, собирались поехать навестить родителей ее будущего мужа, так что, если повезет, он побудет дома один, лишь с сотней слуг.
Дорнлей… Странно, что желание вернуться домой сохранилось, несмотря на то что все остальное рухнуло. Он мысленно возблагодарил за это судьбу. Ведь иначе бы в жизни вообще ничего не осталось.
– С возвращением! – Йена вышла навстречу экипажу и крепко обняла Мэриан. – Как я понимаю, ты теперь леди Мэриан Ренбурн.
В первый момент Мэриан растерялась. Она даже не подумала о том, что у нее теперь новая фамилия.
– Да, наверное, так.
Доминик улыбнулся ей с такой теплотой, что у нее мурашки пробежали по спине. Возвращение в Шропшир прошло легче, чем дорога в Лондон, – раньше она не предполагала, сколько приятных вещей можно позволить себе в экипаже…
– Мэриан прекрасно перенесла пребывание в Лондоне, – объявил Доминик. – Мне даже показалось, будто она сказала – правда, когда мы уже отъехали на безопасное расстояние, – что, может быть, ей захочется приехать туда еще.
– Но не слишком скоро, – заметила Мэриан строгим тоном.
Нет, она, конечно, не успела полюбить город, но с удовольствием проводила время в компании Ребекки, Кеннета и их детей. Ей даже начала нравиться атмосфера радостного возбуждения, составлявшая такую же неотъемлемую часть Лондона, как копоть и смог. Следующая поездка в столицу, конечно, пройдет для нее намного легче.
Весело смеясь, они вошли в дом. К тому времени как подали чай, из конюшни пришел генерал Эймс.
– Ну, дело сделано?
Он пожал руку Доминику, поцеловал новобрачную. От него пахло лошадьми. Этот запах им всем нравился.
Вначале шла легкая беседа ни о чем, за чаем со смородиновыми пирогами Наконец Йена отставила чашку и взглянула на Мэриан:
– Лорд Грэм помчался в Гретна-Грин в надежде поймать тебя, Мэриан. Его попытка не увенчалась успехом, и он вернулся в Уорфилд. Сейчас он ждет тебя там.
Мэриан кивнула. Дядя прекрасно знает, что она не сможет долго прожить вдали от Уорфилда.
– Спасибо за информацию, – серьезно проговорил Доминик. – Я все время думал о том, что может предпринять лорд Грэм.
Йена опустила глаза. Щеки ее порозовели.
– Камаль держал нас в курсе дела. Как видно, их отношения с Камалем развиваются, поняла Мэриан.
– А как наши дамы? Нормально себя чувствуют?
– Да. Обе очень обрадовались, узнав, что ты сбежала с Домиником, чтобы обвенчаться. Они одобряют твой выбор.
Мэриан заметила едва уловимое напряжение в лице мужа. Он больше не упоминал о душераздирающей сцене с братом, однако она все время чувствовала его боль. Иногда она задавалась вопросом, сможет ли он когда-нибудь простить себе то, что сделал.
– Ну и что теперь? – спросил генерал.
Мэриан и Доминик обменялись взглядами. Они обсуждали все это в дороге и сошлись на том, что лучше всего действовать напрямую.
– Мы намерены вместе поехать в Уорфилд и были бы очень вам признательны, если. бы вы поехали с нами в качестве представителя магистрата. Я могу вести себя как абсолютно нормальная дама, причем достаточно долго, чтобы убедить его, что необходимость в опеке отпала.
– Я тоже поеду с вами, – сказала Йена. – Чем больше людей выступят в поддержку Мэриан, тем лучше. Генерал кивнул:
– Грэм упрямец, но не дурак. Как только до него окончательно дойдет, что леди Мэриан вполне нормальна, вашим проблемам конец.
Мэриан наморщила лоб:
– Скажите, достаточно ли нормально говорить и нормально одеваться, чтобы убедить людей в том, что я не душевнобольная, после того как все столько лет считали меня сумасшедшей?
– Думаю, этого достаточно. Если ты говоришь и одеваешься, как леди, значит, ты и есть леди по определению – Доминик сухо улыбнулся. – А ты к тому же богатая наследница Это означает, что ты не сумасшедшая, а просто очаровательно эксцентричная.
Все остальные согласно кивнули. И все же Мэриан это не вполне убедило. Похоже, возвращение домой будет не таким уж легким.
На следующее утро, сразу после завтрака, все двинулись в Уорфилд на четырех великолепных лошадях генерала Эймса. Мэриан ехала рядом с Домиником. Голова высоко поднята, волосы собраны в узел под шляпой, лицо спокойное, непроницаемое. Ребекка дала ей свой костюм для верховой езды, так что она могла пользоваться дамским седлом и теперь выглядела настоящей леди до кончиков ногтей. Лишь тот, кто очень хорошо знал ее, смог бы заметить, что она напряжена, как туго заведенная часовая пружина.
Подъехали к воротам Уорфилда. Мэриан позвонила. Привратник вышел из своего аккуратного домика у ворот.
Мэриан наклонила голову:
– Добрый день, Уолтер. Тот опешил:
– Леди Мэриан?!
– Да, конечно.
Он продолжал смотреть на нее, открыв рот. Она улыбнулась:
– Ворота, Уолтер.
Привратник поспешно снял засов и распахнул ворота. Всадники въехали в имение и вереницей двинулись по подъездной дорожке. В голове у Доминика звучало что-то похожее на армейские барабаны во время марша. Неудивительно – они ведь готовятся к схватке.
Отчего же он так волнуется? Ведь никакой серьезной угрозы быть не может. На их стороне непререкаемый авторитет закона в лице генерала Эймса. Поразительно, как изменились обстоятельства, оттого что они теперь муж и жена У него отлегло от сердца, когда он увидел на ступенях крыльца лорда Грэма, вышедшего им навстречу без оружия. Доминик еще не забыл его угрозы при их предыдущей встрече, когда Грэм вышвырнул его из Уорфилда.
Пронзительный взгляд Грэма скользил с одного из всадников на другого. За спиной полковника возникли миссис Марке и миссис Ректор. Дамы остановились на самой верхней ступеньке у входа.
Грэм заговорил с едва сдерживаемой яростью.
– Ваша наглость просто поразительна, Максвелл! Я искал племянницу по всей Англии. Генерал Эймс, знаете ли вы, что тут творил этот дьявол? Вряд ли вам об этом известно, иначе вы не приехали бы вместе с ним.