MyBooks.club
Все категории

Мередит Дьюран - Твое прикосновение

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мередит Дьюран - Твое прикосновение. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Твое прикосновение
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-069012-1
Год:
2010
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
729
Читать онлайн
Мередит Дьюран - Твое прикосновение

Мередит Дьюран - Твое прикосновение краткое содержание

Мередит Дьюран - Твое прикосновение - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Джеймс Дарем, виконт Санберн, отлично знает, как покорить женщину, но в лице юной Лидии Бойс он неожиданно встречает достойную противницу, не поддающуюся никаким его ухищрениям и уловкам.

Узнав о коварных намерениях врагов уничтожить и разорить семью Лидии, Джеймс предлагает ей свою помощь, и она не может отказаться, ведь виконт — прирожденный сыщик.

Но какова будет цена такого сотрудничества?

Лидии, увидевшей за красивыми словами и отточенными комплиментами настоящего мужчину, смелого, отчаянного, способного на сильные, глубокие чувства, все труднее противостоять Джеймсу…

OCR: Dinny; Spellcheck: Alenairina

Твое прикосновение читать онлайн бесплатно

Твое прикосновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран

— Почему же? — улыбнулась Софи, — Не забывай, ты не единственная его дочь.

Но Лидия уже успокоилась. В ней возобладал здравый смысл. Отец всегда направлял всю семейную переписку исключительно через нее.

— С этим не поспоришь, — бросила она, пожимая плечами. — Ладно, покажи мне это письмо.

— С какой стати? Оно адресовано вовсе не тебе. Конечно же, не было никакого письма. Софи просто пыталась вывести ее из душевного равновесия. Господи, как вообще начался весь этот спор? Ах да.

— Хорошо. Все это не так уж и важно. Главное совсем другое — у Санберна связь с миссис Чаддерли.

— Миссис Чаддерли? — Антония оставила в покое букеты и подошла ближе к сестрам.

Лидия ответила прежде, чем Софи нашлась что сказать.

— Это невеста лорда Санберна.

— О! Так он помолвлен с ней? Ну, меня это не удивляет. Ты ведь видела ее фотографии, они выставлены в витринах чуть ли не всех магазинов. Миссис Чаддерли действительно очень красивая.

Лидии совсем не понравилось, с каким восхищением младшая сестра произнесла эти слова.

— Впору пожалеть эту женщину. Представь, каково это — быть помолвленной с мужчиной, который появляется на людях, не придя в себя от наркотического опьянения! Ну уж нет, для тебя мы определенно найдем кого-нибудь получше.

— И конечно, это сделаю я, — заявила Софи.

Антония обвела обеих сестер неуверенным взглядом.

Ей не были известны тайные причины неприязни, возникшей когда-то между ее сестрами. По молчаливому уговору ни одна из них не рассказала о происшедшем Антонии.

— Надеюсь, у тебя получится, — бросила будущая невеста и плюхнулась в большое мягкое кресло.

Джеймс сидел на верхней скамье своего экипажа и хорошо видел тот момент, когда на ипподроме «Эпсом-Дауне» началось настоящее столпотворение. На скачки явился, казалось, весь Лондон. Горожане из самых разных социальных слоев пили, закусывали и шумно спорили между собой. Люди таращили глаза на фокусников, выдувающих изо рта настоящий огонь, подбадривали акробатов, иногда швыряли монетки бродячим музыкантам. В воздухе стоял острый запах пота и пролитого сидра, перемешанный с дымом от поджариваемых колбасок и моллюсков. Атмосфера всеобщего карнавала могла бы по своему буйству превзойти даже скачки, проводимые в Дерби, если бы результат сегодняшних состязаний не оказался вдруг ничейным.

Эта шокирующая новость распространилась среди людей не сразу. В конце концов, в некоторых местах толпа растянулась на целых полмили. На своем сиденье буквально на крыше экипажа — импровизированном островке в море человеческих голов — Джеймс с аппетитом уплетал разделанного краба, запивая его шампанским, и созерцал приближающуюся волну хаоса. Какой-то игрок на ипподромных ставках, пятясь назад в своем потрясении от неожиданного результата забегов, наткнулся на циркача, идущего на ходулях. Тот с криком повалился на одеяло, расстеленное каким-то семейством для пикника в тенечке возле кареты Джеймса.

— Вот почему я не играю, — произнес сидевший рядом Фин. — Только доверься случайности, и она тут же оставит тебя в проигрыше.

Джеймс немного удивился, заметив, что приятель уже не спит. Последние четыре часа, когда Джеймс то садился в карету Далтона (к настоящему моменту совершенно скрывшуюся из виду, вместе с Далтоном и Тилни, среди огромной толпы), то вылезал из нее, Фин неподвижно сидел с закрытыми глазами, греясь на солнышке, словно сытый кот. Возможно, еще лучше ему подошло бы сравнение с Буддой. Фин полностью утратил аппетит и поочередно отклонил все предложения угоститься элем, вином, мясными консервами и вареными яйцами.

Если Фин поставил себе целью изображать неодушевленный предмет, то ему это удалось. Солнце чужеземных стран покрыло его кожу сильным загаром, а занятия альпинизмом сформировали поджарую мускулистую фигуру, что заметно выделяло приятеля Джеймса среди других людей. Когда Джеймс в последний раз возвращался к карете от большой трибуны ипподрома, он обнаружил, что поблизости околачивается целая стайка молоденьких продавщиц. Девушки пожирали глазами экзотического красавца, беззастенчиво разглядывая его широкие плечи, каштановые волосы непривычной длины, его подбородок. «Ах, такой мужественный!» Что касается Джеймса, то его божественные глаза и лицо не показались дамам заслуживающими внимания, особенно когда он откровенно изумился, увидев, как они восхищаются Фином. Смутившиеся продавщицы отошли подальше, чтобы тут же остановиться возле Далтона.

Далтон был славный малый, который защитил бы своих друзей с тыла, даже если бы его собственная жизнь была под угрозой. Но огненно-рыжие волосы, выгоревшие до полной незаметности брови и безвольный подбородок не давали ему ни малейшего шанса быть принятым за Адониса. Лучше, чем кто-либо другой, это понимал сам Далтон. Он позвал любопытных девушек наверх кареты, предложив им расположиться рядом. Когда же Тилни стал подшучивать над ним, молодые дамы активно вступились за Далтона и несколькими легкими движениями вынудили Тилни потесниться к самому краю крыши кареты. Обиженный Тилни утешил себя несколькими глотками спиртного и теперь сидел в мрачном настроении. Ему ужасно не везло на скачках. Джеймс множество раз выручал его, расходуя при этом значительные суммы денег. Но в данном случае стоило помнить еще об одной привычке — Фин инстинктивно недолюбливал людей аристократического происхождения. Тот факт, что он сам относился к людям «голубой крови», ничего не менял. Хотя справедливости ради следует сказать, что в те давние годы, когда все они обучались в Итоне, Тилни тоже не придавал большого значения происхождению. Ничто не предвещало тогда, что Фину суждено унаследовать графский титул. Большинство сверстников относились к нему снисходительно, считая его представителем низшего класса, если вообще не ирландских корней.

Фин старался платить им той же монетой, всячески демонстрируя свое презрение. Многим показалась непонятной его новая манера вести себя — поразительная отстраненность от окружающих. Что могло заставить картографа, когда-то озабоченного тем, как нанести на карты весь мир, превратиться в субъекта, смотрящего на этот мир пустым и отрешенным взглядом?

— Если я могу помочь, — предложил Джеймс, — дай мне знать.

— Спасибо, — бросил на него мимолетный взгляд Фин. — А вот и Элизабет.

Одним ловким движением Фин поднялся и соскочил с крыши экипажа. Он проделал это слишком быстро: явно решил уйти. Если разговор начинал касаться личных вопросов, Фин сразу спешил унести ноги, словно заяц, спасающийся бегством от лисы. Джеймс сразу почувствовал некоторое облегчение. Уход приятеля был как нельзя кстати.


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Твое прикосновение отзывы

Отзывы читателей о книге Твое прикосновение, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.