MyBooks.club
Все категории

Жюльетта Бенцони - Золотая химера Борджиа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Жюльетта Бенцони - Золотая химера Борджиа. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Золотая химера Борджиа
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
277
Читать онлайн
Жюльетта Бенцони - Золотая химера Борджиа

Жюльетта Бенцони - Золотая химера Борджиа краткое содержание

Жюльетта Бенцони - Золотая химера Борджиа - описание и краткое содержание, автор Жюльетта Бенцони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Богатый американец Корнелиус Уишбон просит известного эксперта по драгоценностям Альдо Морозини отыскать для его возлюбленной, популярной оперной певицы, историческую реликвию – золотую химеру, принадлежавшую Чезаре Борджиа. Альдо не торопится помогать Корнелиусу, его вниманием завладела другая драгоценность – красавица Полина Белмонт. Они проводят страстную ночь любви… и Полина исчезает, а вскоре похищают и князя Морозини. К его поискам подключаются друзья и члены семьи, но все тщетно. Похитители слишком искусны, чтобы оставлять следы…

Золотая химера Борджиа читать онлайн бесплатно

Золотая химера Борджиа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюльетта Бенцони

– Друзей или пособников-мафиози?

– Чем меньше знаешь, старина, тем лучше себя чувствуешь. А теперь мне кажется, вам пора повидать красавицу, с которой вы пережили столько прекрасных минут в замечательном поезде. Джакомо! – окликнул он.

Сердце Альдо на миг остановилось. По словам Макса, с Полиной обходились вполне достойно, но можно ли доверять его словам?

Через секунду в зале появилась Полина, и Альдо вздохнул с облегчением: она была точь-в-точь такой, какой покинула его на вокзале в Бриге. Сейчас она была не накрашена, но ее серое платье было безупречно, и ни единый волосок не выбивался из тугого узла волос на затылке. Зато Полину, скорее всего, не порадовал вид Альдо: грязная одежда, небритые щеки, длинные волосы…

– Альдо, – прошептала она. – Вы когда-нибудь меня простите?

– Прощать вас? За что?

– Не будь моей безумной идеи встретиться с вами в Орьент-экспрессе, вы не попали бы в этот замок!

– Если вы думаете, что я сожалею о том, что произошло, то забудьте эти мысли, Полина! Нам просто не повезло. Разве могли мы с вами предположить, что по нашим следам идет настоящая банда? Такое нам и в голову не могло прийти! Скажите другое, в гнездо разбойников вы попали раньше меня и, думаю, узнали нашего хозяина…

Полина повернула голову и посмотрела на Фанкетти.

– Дурную копию Чезаре Борджиа? В первый раз ее вижу, – проговорила она презрительно. – С тех пор как я здесь, я вижу только тюремщиков в масках и немую служанку.

– Нет, прекрасная дама, вы видите меня не впервые, – процедил «Чезаре Борджиа», приближаясь. – Но сегодня ночью я появлюсь перед вами самим собой, а не веселой комнатной собачкой, которая так вас забавляла.

– Оттавио? – воскликнула пораженная Полина. – Неужели Оттавио Фанкетти?

– Нет. Чезаре Оттавио Гандия деи Катанеи!

– Катанеи? – переспросил Альдо. – По-моему, такая же фамилия у человека, арендовавшего замок…

– Который находится при смерти, и смерть уже не за горами.

– Что, похоже, не слишком вас огорчает.

– Такова жизнь, – вздохнул Чезаре, пожав плечами. – Он оказал мне немалую помощь, когда мы нанимали у здешних нищебродов замок, который никогда не переставали считать своим.

– Как это? Расскажите! Больше всего на свете я люблю исторические мистификации!

– Будьте почтительнее, милый князек! Мы происходим от самого папы римского!

– Действительно, не каждый может таким похвастаться. Но я совсем не уверен, что этим можно гордиться. Однако вернемся к замку.

– История не сложна. Его владелец умер, замок понравился Чезаре, и Людовик XII подарил ему этот замок в качестве свадебного подарка. Он даже жил в нем до свадьбы.

– А почему он не провел здесь свой медовый месяц? Замок Ла Мотт-Фейи куда… скромнее.

– Он знал о своем скором отъезде и предпочел, чтобы жена оставалась в привычной для нее обстановке.

– Семейной жизни он предпочел жизнь в обществе веселых красоток, закрывая лицо маской, когда разъедающая его болезнь стала чересчур заметной…

– У него…

– Господа! – прервал их ледяной голос Полины. – Мне кажется, мы удалились от интересующей нас темы. Экскурс в историю очень любопытен, но я хотела бы знать, для чего мы здесь. В первую очередь я. Какое зло я причинила вам, Оттавио, Чезаре или уж не знаю кто еще?

Лицо Оттавио покрылось краской, глаза гневно засверкали.

– Вы предпочли мне этого титулованного красавчика, хотя я не скрывал от вас, что хочу вас любить и сделать своей женой! Я собирался бросить к вашим ногам свое состояние…

– Ваше состояние? А может быть, мое? Если речь о драгоценностях, которые завещала мне моя тетя, графиня д’Ангиссола. А что касается вашего желания меня любить, то я не имею ни малейшего желания быть любимой вами.

– Не стоит мне дерзить. Я могу рассердиться. У меня есть все возможности воспользоваться вашей любовью. Мой прославленный предок умел укрощать непокорных женщин, и я его достойный потомок.

– Жалкая грязь! – прорычал Альдо и бросился бы на Оттавио, если бы Макс не заломил ему руки в наручниках.

Оттавио усмехнулся злобной улыбкой.

– Спокойнее, князь, спокойнее. А то ведь заставлю тебя любоваться, как мы с Полиной любим друг друга. Впрочем, пошутили, и будет. Сейчас нас ждет занятие поинтереснее. Вы оба стоите здесь, передо мной, и должны выслушать мой приговор.

С важным видом Оттавио приблизился к креслу и уселся в него.

– Приговор? – мрачно переспросил Альдо. – Значит, разговоры о выкупе были пустой болтовней?

– Нет, конечно! Пусть пригласят войти княгиню Морозини. Придвиньте поближе стул. Княгиня выглядит усталой.

«Усталой» было слишком мягко сказано. Без кровинки в лице, осунувшаяся, с бесцветными губами в ниточку, вошла Лиза в зал, а за ней следом человек с небольшим чемоданчиком. Однако шла Лиза твердо, держалась прямо, и веяло от нее достоинством и величием.

– Лиза! – прошептал Альдо. – Как они тебя заставили? К чему было приезжать? Надо было бросить меня на произвол судьбы…

Не глядя на него, Лиза повела плечами.

– И позволить этим ничтожествам приняться за моих детей? Вот то, что вы просили, – добавила она, глядя на Оттавио и указывая на чемодан. – Проверьте: миллион долларов купюрами среднего достоинства. Дело за вами, освободите обоих пленников.

– Обоих?! – негодующе воскликнула Полина. – Не говорите, что вы платите за меня! Я никогда не приму этого!

– Примете или нет, мне безразлично, – спокойно отозвалась Лиза. – Вы отняли у меня мужа. Что значат несколько лишних купюр? Теперь, полагаю, мы можем уйти?

– Нет! Еще нет. Я еще не сказал последнего моего слова.

Двойные створки двери распахнулись, и в зал царственно вплыла Торелли в платье из зеленого бархата по старинной итальянской моде. В прорезях рукавов сверкал белоснежный атлас, точно такой, какой обрамлял глубокое декольте. Дивный, прелестный наряд! А как изумительно смотрелся огромный тюрбан, огромный, словно тыква! От Торелли невозможно было глаз оторвать! Однако смотревшие на нее обратили мало внимания на все эти чудеса. Их внимание приковала к себе сказочная драгоценность, которая сверкала на нитке жемчужин с мелкими изумрудами. Химера! В точности такая, какая украшала головной убор ее брата. Уишбоун скромно следовал по пятам своего божества.

Гордясь произведенным эффектом, Торелли поплыла еще медленнее, изящно обмахиваясь веером.

– Божественно! – Оттавио Борджиа несколько раз хлопнул в ладоши, встал, подошел к остановившейся Лукреции и подал ей руку.


Жюльетта Бенцони читать все книги автора по порядку

Жюльетта Бенцони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Золотая химера Борджиа отзывы

Отзывы читателей о книге Золотая химера Борджиа, автор: Жюльетта Бенцони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.