— Спой мне, моя сирена.
— Только тебе, — поклялась Олимпия.
— Я не собирался убивать Ситона, — целую вечность спустя произнес Джаред. — Я знаю. Ты вообще никого не можешь убить намеренно. Но в разгар дуэли всякое может случиться. — Олимпия стиснула руку Джареда. — Тебя могли убить.
— До этого бы не дошло. — Джаред улыбнулся в темноте. — Я хотел как следует проучить Ситона — он стал невозможно грубым.
— Что ты хотел сделать?
— Ситон был убежден в моей трусости и был уверен, что я не явлюсь на дуэль. Я знал, что, стоит мне появиться на Меловой ферме, Ситон до смерти перепугается.
— Ну и что? — не поняла Олимпия.
— Эта дуэль должна была стать его первой дуэлью. Первым столкновением с настоящей жестокостью. У него бы так дрожали руки, что он наверняка бы промахнулся. Я хотел дать ему возможность выстрелить первым. А потом я бы предоставил ему пару минут на размышление, перед тем как разрядить пистолет в воздух.
— И честь была бы спасена, и он получил бы урок, — медленно произнесла Олимпия.
— Совершенно верно. Как видишь, дорогая, совсем не было причин запирать меня в кладовой. — Джаред прижал ее к груди. — Но я рад, что ты решилась на это.
— Откуда я могла знать о твоих планах? — Ее голос звучал приглушенно, губы касались его шеи. — А вдруг что-нибудь бы произошло? На будущее помните, мистер Чиллхерст, что в таких вопросах вам надо советоваться со мной.
Раскатистый смех Джареда заполнил спальню.
В библиотеке царила полная неразбериха. Здесь собрались все, кроме Джареда. Он беседовал со своим новым поверенным в делах за закрытыми дверями кабинета Олимпии.
Суматоха и галдеж были вызваны тем, что все пытались говорить одновременно. В одном углу Магнус и Тадеуш то и дело восклицали что-то непонятное, склонившись над наконец-то обретенной половинкой карты. Тут же Джиффорд без умолку задавал вопросы относительно той части, которая принадлежала Флеймкрестам.
Роберт, Хью и Итон сновали между взрослыми, взахлеб предлагая новые способы извлечения сокровища.
Минотавр путался под ногами, то и дело тыкаясь любопытным носом в туфли и ботинки.
В другом конце комнаты Деметрия рассказывала Олимпии, что заставило ее решиться поведать брату о случившемся три года назад.
— С тех пор как умерла мама, я всю жизнь тряслась над ним, опекала и оберегала от всего, и я не могла позволить, чтобы он погиб из-за меня.
— Ему повезло, что у него такая сестра.
В разговор вмешалась Констанс:
— Но нельзя же было Деметрии всю жизнь ограждать Джиффорда от всех проблем. Она и так уже немало для него сделала.
— Ну а Джиффорду оставалось только таить в своем сердце ненависть к семье вашего мужа. В чем я потакала ему, ; радуясь хотя бы тому, что у него есть цель, чувство гордости.
Я не представляла, что может произойти, если лишить его мечты о мести, боялась, что он увлечется азартными играми.
— Конечно, мы не надеялись, что он найдет недостающую часть карты, — продолжала Констанс, — но три года назад, когда он сказал Деметрии о своем плане поиска, ей не ; оставалось ничего другого, как согласиться с ним.
— Одно повлекло за собой другое. — Деметрия потупилась. — Джаред попросил меня выйти за него замуж, что, признаться, меня шокировало, но тут мне пришло в голову, что женитьба на Чиллхерсте не такой уж плохой выход.
— Она надеялась, что Джаред сможет обеспечить Джиффорда финансовой поддержкой и положением в обществе, он их так жаждал, — пояснила Констанс.
Деметрия натянуто улыбнулась:
— Я думала, Джаред не тот человек, который станет требовать от жены многого. Я и не предполагала, что в его жилах течет горячая кровь. Однажды он просто поразил меня своей бесчувственностью, когда я не смогла ответить. Он сделал вид, что его это ничуть не задело. Я полагала, что все происшедшее нисколько не затронуло его. — Это я первая поняла, что свадьба никогда не состоится, — пробормотала Констанс. — Чиллхерст не собирался подолгу оставаться в Лондоне, его не интересовала городская жизнь. Меня приводила в ужас мысль о том, что я месяцами буду разлучена с моей подругой.
— Кончилось все тем, что в один прекрасный день он застал нас вместе, — тихо произнесла Деметрия.
Тепло разлилось по телу Олимпии, когда она почувствовала присутствие Джареда. Она обернулась и увидела его в дверях библиотеки. Как всегда при виде возлюбленного, сердце ее часто забилось.
Он выглядел точно так, как в первую их встречу: опасный и волнующий кровь пират, явившийся, казалось, из старинной легенды.
Глаза их встретились, и он многозначительно улыбнулся ей. Потом он обратился ко всем присутствующим.
— Приветствую всех, — сказал он тихо, но все замолчали, и каждое слово отчетливо раздавалось в тишине. На лицах собравшихся было написано ожидание.
Завладев вниманием аудитории, Джаред прошел через комнату к столу. Открыв свой ежедневник, он заглянул в исписанные страницы. Все замерли в предвкушении чего-то неожиданного.
— Ну что там? — не вытерпел Магнус. — Что ты придумал?
— Я принес решение, которое, как мне кажется, представляет интерес для всех вас. — Джаред перевернул страницу. — Через две недели один из кораблей Флеймкрестов отплывает в Вест-Индию.
— Ишь ты! — Тадеуш довольно хмыкнул.
— Судном будет командовать один из моих самых преданных и опытных людей, капитан Ричарде. Все желающие принять участие в поисках сокровищ могут отправиться вместе с ним. Я думаю, поплывет Ситон, мои племянники и, наверное, отец и дядя.
— Само собой разумеется, — довольно засмеялся Магнус.
Джиффорд расплылся в улыбке. Олимпия отметила про себя, что за последние два дня выражение злобы и обиды полностью ушло из его глаз, — Я вам очень признателен, Чиллхерст, — искренне поблагодарил Ситон.
— Не стоит меня благодарить. Я буду только рад отправить вас подальше к берегам Вест-Индии. У меня накопилась масса дел, которые надо привести в порядок.
— Неужели вы хотите сказать, что не поплывете сами на острова искать сокровища? — изумился Роберт.
— Именно это я и хочу сказать. — Джаред захлопнул свой дневник. — По-моему, я не упустил ничего, что хотел сообщить. Мой новый управляющий ждет в коридоре. Он займется подготовкой к отплытию.
Магнус, Тадеуш и Джиффорд заторопились к выходу.
Когда они вышли, Деметрия благодарно посмотрела на Джареда:
— Спасибо, Чиллхерст.
— Не за что. А сейчас, если позволите, я вас оставлю. У меня назначено несколько встреч на утро.
Деметрия кисло улыбнулась и встала.
— О чем разговор, мы не собираемся навязывать вам свое общество, милорд.