MyBooks.club
Все категории

Рита Тейлор - Девочка из рода ОХара

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Рита Тейлор - Девочка из рода ОХара. Жанр: Исторические любовные романы издательство Карно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Девочка из рода ОХара
Издательство:
Карно
ISBN:
5-7467-0196-3
Год:
1994
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
971
Читать онлайн
Рита Тейлор - Девочка из рода ОХара

Рита Тейлор - Девочка из рода ОХара краткое содержание

Рита Тейлор - Девочка из рода ОХара - описание и краткое содержание, автор Рита Тейлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Если вы перечитаете начало «Унесенные ветром», то найдете некоторые факты биографии родителей Скарлетт до ее появления на свет. Как это было на самом деле?

Предыстория одной из самых романтических любовных историй в литературе.

Девочка из рода ОХара читать онлайн бесплатно

Девочка из рода ОХара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рита Тейлор

— Да-да. Мистер Хар! — передразнил его Батлер.

Филипп замялся.

— В некотором роде он доверяет мне как родному… сыну.

— Да ну? — удивился Батлер.


— Да-а. Я уж выдам еще одну тайну, раз живу в вашем доме. Неудобно что-либо скрывать от своего благодетеля. Мистер Харвей собирается меня сделать своим младшим компаньоном.

Батлер аж языком зацокал от восхищения.

— Ты действительно растешь, Филипп, — с ловко спрятанной иронией начал Батлер.

То, как он укутанный, лежал в постели, с перевязанным плечом напоминало античного учителя, который передает мудрость последнему ученику.

— Тебя изгнали из "Страшного Суда" с двумястами долларами в кармане, а меньше чем через три месяца ты — уже младший компаньон своего родственника банкира. Прими мои поздравления!

— С удовольствием, мистер Чарльз.

— Ты так меняешься. Если раньше тебе ничего не стоило решиться идти на встречу с любимой девушкой и нырнуть, спасая свою и ее честь в озеро сквозь окно, в котором торчат острые стекла, то теперь ты знаешь сколько стоит самый дорогой, а сколько самый дешевый костюм в нашем городе. И ты уже думаешь, а стоит ли прыгать через разбитое окно, если на тебе дорогой костюм? Ты поразительно растешь, парень! А вот я как-то не приобрел таких навыков. — Почти для себя сказал Батлер. — Даже обидно.

Филипп сидя рядом с кроватью на которой лежал распростертый Батлер, с неудовольствие произнес:

— Пожалуйста, — не напоминайте мне, мистер Чарльз, то, что рождает во мне душевную боль. Я бы хотел забыть истории с погоней. Это неприятно.

Вся комната тонула в белом свете, который струился отовсюду: с белого потолка; с белых простынь, что покрывали Батлера; с белой скатерти на столе.

— Что же касается Эллин, я не стал меньше любить ее. Просто я понял, что развозя чужую почту или ныряя в ночное озеро, с ней быстрее не встретишься.

— В точку, в самую точку попал, — сардонически произнес Батлер. — Я не знал, что в твоей крови течет здравомыслие.

— Вы на что-то негодуете, а я не пойму на что, мистер Батлер. — холодно процедил Филипп.

Он сидел в коричневом вольтеровском кресле, которое напоминало ему скалу посреди океана белого цвета, а кроме того он казался себе учителем, пеняющим ученика.

— Я на что-то негодую? Ах, на что… я… не-го-ду-ю? Как это смешно звучит? Посмотри сам, Филипп! "Клейменный Чарльз Батлер негодует!" — В глазах Батлера плясали искры. — А скажи Филипп, если бы ты был судья, но мой друг, а я бы насолил уважаемому лицу города, типа Макинтоша: ты бы официально наказал меня так, как наказали меня: выжгли клеймо?

Филипп откинулся на спинке стула. Как палач.

— Может быть, — сказал он пристально рассматривая Батлера.

У Батлера окаменело лицо. Он попытался через силу растянуть губы в улыбке.

— "Может быть?" То есть, ты бы своего друга, невзирая на симпатию, зная только, что он провинился перед мифическим законом, со спокойной бы душой приговорил бы к наказанию. А ведь он провинился бы перед подонком типа Макинтоша.

— Мистер Макинтош оч-чень серьезный человек, — отчеканил Филипп. — Очень серьезный человек, и если бы вы сделали мне то, что сделали уважаемому в городе капитану Макинтошу, я бы клеймил вас.

Батлер с каменным лицом смотрел на воодушевившегося Филиппа.

— Но ведь я всего лишь дал понять негодяю, что он — негодяй. Разве я не поступил благородно?

— Нет, воодушевляясь все больше, воскликнул Филипп. — Это не добродетель. Наказывать преступника — функция Бога, мистер Батлер. А вы — не Бог. Вы всего лишь слабый человек, которому не пристало судить других.

— Да не пристало, — покрываясь смертельной бледностью, пробормотал Батлер, с каждой секундой все более и более изумляясь человеку, что сидел перед ним.

— Не пристало, — повторил с такой горечью Батлер, что Филипп на секунду прервался от своей пафосной речи и подумал: "Что с Батлером?".

— Вам доктор Мид горькие пилюли прописал? — У вас голос кислый.

— Да, — отрешенно сказал Батлер, — прописал. И очень горькие. Я даже сам не подозревал, что моя болезнь такие потребует.

Филипп подошел к окну и принялся рассматривать спокойный океан, который простирался на горизонте.

— Значит бы заклеймил, — тихо повторил про себя Батлер.

Филипп повернулся к больному.

— Вы что-то сказали?

— Нет-нет, ничего, — ответил Батлер.

— Мне надо ехать в банк, — сказал вдруг Филипп энергично. — И вот еще что, — обернулся он у двери у больному, — мистер Чарльз, я подумал, что слишком долго пользовался вашим гостеприимством. Мне пора заводить собственный дом, куда бы я мог привести свою жену.

"Он уже не говорит Эллин, он уже говорит жену", — отметил про себя Батлер.

— Да-да. И что? — спросил он покорно. Кажется он готов был выслушать не только совет, но даже указание. Филипп это отметил и его чувство собственного достоинства неизмеримо умножилось.

— Ну вот я и подумал, что пора мне съезжать от вас. Временно я поселюсь у мистера Харвея. Он давно на правах родственника зовет меня к себе. К тому же, на сегодняшний день, уже ни для кого не тайна, что я скрываюсь у вас. А это может сослужить мне плохую службу. Зачем злить старика-дядю? Ведь так, мистер Чарльз? Жизнь под вашим кровом — это потеря репутации! Вот почему я съезжаю от вас. Кстати, вам это тоже будет выгодно.

Батлер мог стерпеть все, что угодно. Но этого он не ожидал.

— Ты думаешь, что это поможет моей репутации? — с удивлением спросил Батлер, — Если я прекращу тебя укрывать? — потерявшим силу голосом, добавил он.

— Да конечно, — с пафосом воскликнул Филипп. — Если вы будете дружить с моим дядей, общество станет относиться к вам терпимее и даже прекратит смеяться столь едко над вашим клеймом.

Батлер застыл. Это была мраморная статуя. Если бы он был чуть менее выдержанным человеком он мог свернуть шею Филиппу. Но он — замраморел.

— Как ты сказал? — медленно спросил он — Если твой дядя при всех будет пожимать мне руку, порядочное общество Саванны не станет слишком едко шутить в мой адрес.

— Почти так, мистер Чарльз, — с пафосом ответил Филипп.

— Но ведь ты мне недавно говорил, — Батлер с трудом находил слова, — что все жители Саванны переживают за меня, соболезнуют и вовсе не злорадствуют по поводу клейма.

— О-о, не стоит заблуждаться по поводу человеческих эмоций. Природа человеческая не такая благородная как Вы думаете.

— А я об этом забыл, — огорченно сказал Батлер.

Секунду помолчал.

— Я вас не держу, молодой человек! Не тратьте свое драгоценное время на ваши советы мне. Идите. Только уважьте вашего старого друга: последняя просьба! Как перед палачом.


Рита Тейлор читать все книги автора по порядку

Рита Тейлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Девочка из рода ОХара отзывы

Отзывы читателей о книге Девочка из рода ОХара, автор: Рита Тейлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.