========== I ==========
Том вышел из ночного клуба, на ходу запахивая пальто. В Лондоне стало невыносимо холодно в последние дни: декабрь принес с собой тяжелые сизые облака, неприятную морось и ветер, пробиравший до костей. Он не любил зиму. Зима ассоциировалась со смертью.
Том скривился, поднимая воротник. Если Лиз задержится еще на пару минут, то он точно психанет и уедет один. Черт его дернул взять ее с собой. Ведь зарекался же… Только позорит перед партнерами. Музыка грохотала так громко, что Тома невольно передернуло. И когда ночная жизнь перестала быть такой привлекательной? Все эти клубы с полупьяными подростками, беснующимися у сцены, и сальными бизнесменами, лапающими моделей, лишь утомляли его. Том привык к четкой стратегии и не терпел сделок, заключенных «на глазок». Он мастерски умел выстраивать многоходовку при свете дня, к чему этот шепот в свете стробоскопа? Но иногда это был единственно возможный подход.
Тяжело вздохнув, Том двинулся в сторону машины, припаркованной на углу. Длинной. Неудобной. Навязанной ему генеральным. Глава компании почему-то решал, на какой тачке должен ездить его протеже, с какой девушкой спать. Так, собственно, в его жизни появилась Лиз. Может быть, поэтому она была такой же… неудобной.
– Милый! – Лиз повисла у него на руке, пьяно хихикнув. – Ты становишься таким скучным…
– Знаешь что?.. – прошипел Том. Потом взглянул в ее пустые оленьи глаза и вздохнул. – Да о чем с тобой говорить. Садись в машину.
– Том. Томми-Томми-Том, – Лиз игриво провела пальчиком по его предплечью, едва устояв на каблуках. – Бу-бу-бу. Давай останемся? Я хочу танцевать!
– За что мне это наказание, – он закатил глаза. – Вот деньги на такси. Оставайся. И знаешь? Не звони мне больше. Ты мне надоела, – и пока эта дурочка не успела понять, что только что произошло, взвизгнув шинами, уехал.
Оказавшись дома, Том упал на кровать. Если бы год назад он не струсил, сейчас в его жизни было бы больше смысла…
***
Гермиона немного волновалась. Решение поменять работу далось ей непросто, но она знала, что это было необходимо. Она выросла из своей должности. Выросла из компании, где проработала последние пять лет. Пришло время двигаться дальше. Гермиона невольно оглянулась: в приоткрытую дверь можно было увидеть разложенную кровать и спящего Рона. Мысль, что, возможно, между ними тоже нужно что-то поменять, приходила все чаще. Она закрыла глаза, глубоко вздохнула, прогоняя непрошеные мысли, и, накинув пальто, закрыла дверь.
Небоскреб в Сити, где базировалась «Роулинг Констракшн», Гермиона нашла сразу. Не заметить его было сложно. Ее прошлая компания арендовала офис в здании простенького бизнес-центра, расположенного довольно далеко от центра. Тут же, наоборот, – самое пафосное здание. Мэри-Экс горожане прозвали корнишоном, Гермионе же оно напомнило скорее фаллос. Было ли все дело в его округлой форме или в отсутствии секса, но сейчас она никак не могла отделаться от этой мысли.
Подойдя к стойке ресепшн, Гермиона забрала временный пропуск. Руки слегка дрожали, волнение никуда не делось, – все-таки ей предстояло занять одну из ключевых должностей. На собеседовании финансовый директор, в чьем подчинении ей с сегодняшнего дня предстояло работать, показался профессионалом, но человеком неприятным. Его пронзительный взгляд пробирал до костей, а манера отвечать на все вопросы исключительно с сарказмом заставляли стушеваться любого собеседника. Гермиону передернуло: с Люциуюсом Малфоем ей придется проводить много времени, надо начинать привыкать. В конце концов, успокоила она себя, финансовому директору положено быть таким сдержанным, если не сказать холодным, и бесстрастным.
Офисные коридоры «Роулинг Констракшн» казались бесконечными. Проектировщиков с чертежами сменили безликие клерки за рядами одинаковых компьютерных столов, их – бухгалтера, сплошь девушки с убранными наверх волосами. Гермиона поежилась. Она ожидала увидеть привычный офисный зоопарк, а не концлагерь. У них тут что, униформа? Не успела она как следует додумать эту мысль, как секретарь остановилась перед массивной дверью с замысловатым узором.
– В этом крыле расположены кабинеты руководства, – провела она, – в том числе ваш и мистера Малфоя. Они дальше по коридору. Хорошего дня, мисс Грейнджер.
Гермиона хотела было спросить, как именно она найдет свой кабинет, но дверь внезапно открылась. Едва успев увернуться, Гермиона прошипела:
– Хорошее же начало дня!
– Грейнджер?
– Ты выглядишь слишком уж ошеломленным, Риддл, – удивление, застывшее на его лице, было настолько искреннем, что Гермиона даже фыркнула.
– Что ты тут делаешь? – Том нахмурился и перекрестил руки на груди.
– Как вежливо с твоей стороны. Впрочем, ты никогда не отличался дружелюбием.
– Грейнджер, у меня нет времени упражняться в словесности. Что ты тут делаешь?
– Работаю.
– Многословно.
Гермиона вздохнула. Только язвительности Тома Риддла ей и не хватало для полного счастья.
– Заместитель финансового директора «Роулинг Констракшн». Прости, визиток еще нет.
– Наслышан, – Том бегло пожал протянутую руку. Он собирался, как ей показалось, сказать что-то еще, но вместо этого лишь произнес: – Хорошего дня, мисс Грейнджер.
Том развернулся и с неестественно прямой спиной пошел в сторону ресепшн.
– Какой джентльмен, – проворчала Гермиона.
Эта встреча немного выбила ее из колеи. Видеть старых врагов было довольно неприятно. Особенно, если ты думаешь, что вам больше никогда – никогда-никогда – не придется встречаться.
Оказавшись наконец в кабинете, она первым делом подошла к окну. Размах, конечно, впечатлял. От открывавшегося вида было сложно отвести взгляд. Гермиона улыбнулась. Панорама города – определенно – неплохое дополнение к зарплате и новой должности. И даже