— Возможно, я знаю об этом куда больше, чем вы думаете, — пробормотала Джейн и почувствовала, как у нее непроизвольно сжалось горло. Наступило недолгое молчание. Энрико прищуренными глазами осмотрел Джейн, затем протянул руку и провел пальцем по бледному следу от кольца, которое она вернула Полу после разрыва помолвки. Прикосновение графа было легким, однако по телу Джейн прошла слабая дрожь.
— От чего вы сбежали, маленькая? От неудачного брака? — тихо спросил он.
— Нет, — энергично замотала головой Джейн, пытаясь скрыть истинную реакцию на его прикосновение. — Так далеко мы не зашли… к счастью.
— В самом деле, к счастью, — пробормотал, блеснув янтарными глазами, Сальвадоре. — И что же случилось?
— Он встретил другую. — Джейн пожала плечами и грустно улыбнулась. — У которой было что ему предложить.
— Он сам сказал вам об этом?
— Очень коротко. Он не был так жесток. Но я… я сделала выводы.
— Вы все еще тоскуете по нему? — тихо спросил Энрико.
Джейн задумалась и внезапно поняла, то не тоскует. Казалось, Пол и все переживания, связанные с ним, остались в другом времени… и в другом измерении.
— Это было… частью моей жизни. — Джейн резко убрала руку.
— Неважно, — мягко сказал граф. — Несколько недель на испанском солнце, моя прекрасная, — и эта отметина исчезнет.
Джейн поскорее спрятала руку под стол.
Подальше от греха, строго сказала она самой себе, почувствовав, как заколотилось сердце. Если она не будет беречь себя, то оставит Испанию не просто с отметиной, но с рубцом на всю жизнь. И боль, которую причинил ей Пол, по сравнению с этой новой болью покажется комариным укусом. Несколько недель… Слишком долго. Слишком опасно. Надо бежать отсюда, и как можно скорее. Джейн тяжело вздохнула.
— Вернемся к детям, — осторожно сказала она. — А как же языковый барьер? Я ведь практически не знаю испанского…
— Это не имеет значения, — отмахнулся Сальвадоре. — Дети у нас двуязычные. Они подолгу жили в Англии и Штатах, и Антонио настоял, чтобы они говорили по-английски так же, как на родном языке. С этой стороны у вас трудностей не будет, — тяжело вздохнув, добавил он.
— Понимаю. — Судя по всему, Себастьян и Мария — на редкость капризные дети, уныло подумала Джейн, нанизывая на вилку последний кусочек омлета. Она решила еще раз сменить тему.
— Вы сами очень хорошо говорите по-английски, сеньор…
— Мог бы и получше, — с гримасой ответил Энрико. — Деятельность нашего банка очень тесно связана с вашей страной. Поэтому я подолгу жил в Англии. Но это было давно. — Янтарные глаза смеялись. — Иначе мы бы непременно встретились раньше.
— Не думаю, — улыбнувшись возразила Джейн. — Мы с вами живем в разных измерениях.
Он задумчиво покачал головой.
— Вы не верите в силу судьбы?
— Это поэзия, а я предпочитаю прозу.
— Тогда расскажите мне о прозаической стороне вашей жизни. Вы работаете? — Энрико ловко воспользовался ее словами, чтобы узнать побольше о ней.
— Да. Я график и работаю в области рекламы.
— В какой компании?
Когда Джейн произнесла название своей компании, Сальвадоре уважительно приподнял брови.
— Солидная фирма. Вполне возможно, что мой банк мог бы обратиться в вашу компанию заказать рекламу.
— Едва ли это необходимо, сеньор, — улыбнулась Джейн.
Сальвадоре засмеялся.
— Может, вы и правы. Но в последнее время мой английский язык немного… заржавел, если можно так выразиться. Вы не могли бы дать мне несколько уроков?
Вздернув подбородок, Джейн твердо встретила его насмешливый взгляд и сдержанно сказала:
— Сомневаюсь, что я могу научить вас чему-нибудь, сеньор. Кроме того, очевидно, мне хватит хлопот с Себастьяном и Марией. — Отодвинув кресло, Джейн встала и лучезарно улыбнулась. — А сейчас я хотела бы отдохнуть. Завтра будет трудный день.
Сальвадоре галантно поднялся.
— Спокойной ночи, дорогая. Однако помните… — В это время Джейн быстро шла к двери, но слова Энрико догнали ее: — Теперь судьба забросила вас в мое измерение. И бежать вам некуда.
Вот и все. Пожалуй, теперь ей не заснуть, думала девушка, поднимаясь к себе в комнату. Закрыв за собой дверь, Джейн прижалась к ней спиной, и внезапно из глаз брызнули слезы.
— Черт бы его побрал, — громко и яростно сказала она.
Несмотря на дурные предчувствия, Джейн заснула сразу же, как только голова коснулась подушки.
Казалось, уже через мгновение в щель между ставнями просочился солнечный свет и растекся лужицей на сверкающем полу. Сначала Джейн растерялась, не сразу сообразив, где она, но затем, все вспомнив, порывисто села.
О черт… Должно быть, она проспала.
Схватив с тумбочки часы, Джейн с ужасом обнаружила, что уже почти одиннадцать. Ее первый рабочий день начнется с опоздания, подумала девушка, спуская ноги на мозаичный пол. Может, ее властный хозяин проспал тоже?
Быстренько приняв душ, Джейн задумалась, что в ее скудном гардеробе подойдет для роли импровизированной няни. В конце концов она остановилась на короткой джинсовой юбке с пуговицами сверху донизу и белой блузке-безрукавке с небольшим вырезом. Джейн тщательно зачесала волосы назад, собрав их в пучок на затылке, заколола черепаховой заколкой, надела кожаные босоножки на низком каблуке и решила, что выглядит аккуратно и относительно деловито.
Подойдя к спальне хозяина, Джейн увидела, что дверь открыта, а измятая постель пуста. Еще один камешек в мой огород, кисло подумала она.
Джейн спустилась по лестнице, в полной готовности услышать саркастическое замечание или даже получить завуалированный выговор, однако с удивлением увидела, что внизу графа тоже нет. Кухня также была пуста, хотя кофеваркой сегодня явно пользовались.
Достав из холодильника кувшин с фруктовым соком, Джейн наполнила стакан и, стоя у окна, стала потихоньку потягивать освежающую жидкость. Машина Сальвадоре отсутствовала, хотя «пежо» стоял на своем обычном месте.
Девушка вышла во двор. Над головой ее висела цветущая виноградная лоза. Ни листок, ни лепесток не шевелились: не чувствовалось ни малейшего ветерка. Тихонько вздохнув, она подняла руку и отвела волосы от шеи. День обещал быть знойным.
Именно таким, ради которого она и приехала в Испанию и которым насладилась бы, сложись обстоятельства по-другому. Господи, если бы она могла вернуть себе свободу!
Свободу… Она посмотрела на «пежо» и затаила дыхание. А почему бы и нет? Ее тюремщик исчез и оставил ворота открытыми, так что ж она медлит? Почему она должна расхлебывать то, что натворили здесь Изабель и компания? Она уже и так сделала все необходимое, чтобы спальни могли принять вновь прибывших.