MyBooks.club
Все категории

Лейн Сорейя - Счастье на пороге

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лейн Сорейя - Счастье на пороге. Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Счастье на пороге
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2013
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
265
Читать онлайн
Лейн Сорейя - Счастье на пороге

Лейн Сорейя - Счастье на пороге краткое содержание

Лейн Сорейя - Счастье на пороге - описание и краткое содержание, автор Лейн Сорейя, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Алекс Дейн потерял на войне лучшего друга, который погиб, закрыв его от пули. Мучаясь чувством вины, Алекс приезжает на Аляску, чтобы встретиться с вдовой Уильяма, передать ей послание мужа и сразу же убраться восвояси. Но, увидев Лизу, он понял, что не сможет оставить ее…

Счастье на пороге читать онлайн бесплатно

Счастье на пороге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лейн Сорейя

— Означает ли это, что ты все-таки хочешь с ним встречаться? — улыбнулась мать.

Лиза слегка шлепнула ее по руке, и обе рассмеялись.

Конечно, Лиза думала об этом. Она чувствовала стыд, но не могла отрицать, что Алекс ей очень нравился.

— Итак, нам предстоит знакомство с этим человеком? — язвительно произнесла Анна.

Лиза едва не закатила глаза.

— Его зовут Алекс, — ответила она прежде, чем у Анны появилась возможность заговорить снова. — И, да, вы можете познакомиться с ним прямо сейчас.

Мать обнадеживающе улыбнулась.

— Я налью ему и Лилли по стакану домашнего лимонада, — продолжила Лиза.

— А я разрежу еще один торт, — прибавила мать.

— Пойдемте. — Лиза кивнула. — Можете смело с ним разговаривать.

— Ты считаешь нормальным оставлять с ним Лилли? — спросила Анна.

Лиза проигнорировала это замечание. Ребенок не разговаривал и не проявлял интереса ни к кому, кроме нее и Бостона, вот уже несколько месяцев, а с Алексом она вела себя очень непринужденно.

До них снова донесся веселый смех девочки.

— Лилли! Бостон! — крикнула Лиза, предупреждая о своем появлении. — Кто хочет покушать?

Бостон примчался первым. Как обычно, он широко раскрывал пасть, словно улыбаясь, и неистово размахивал хвостом.

— Привет, Бостон.

Пес был мокрым, а его толстые лапы испачкались в грязи.

— Привет, Алекс, — сказала Лиза.

Он улыбнулся менее настороженно, чем прежде, но по-прежнему чуть неуверенно.

— Познакомьтесь с моей семьей, — произнесла она.

Алекс напрягся, но Лиза не могла осудить его за это. Она не видела выражения лица своей сестры, но могла догадаться, что Анна смотрела на него как на врага. Словно Алекс был виноват в смерти Уильяма.

Вдруг из-за деревьев выскочила Лилли:

— Бостон…

Увидев остальных, она умолкла.

Лиза подмигнула дочери, поставила поднос и раскрыла ей объятия. Лилли, не колеблясь, побежала к матери.

— Поздоровайся с бабушкой и Анной, — тихо попросила Лиза.

Девочка помахала им и одарила широкой улыбкой, а потом посмотрела на Алекса. Будь Лилли старше, Лиза решила бы, что дочь смотрит на него как влюбленная девушка.

— Алекс, это моя мать Мардж и моя сестра Анна. — Лиза указала на родственников.

— Очень приятно с вами познакомиться, Алекс. — Мать Лизы вышла вперед и протянула ему руку.

Он медлил с ответом. Лиза затаила дыхание.

— Мардж? — спросил он. — Я много слышал о вас.

Лиза практически услышала готовую сорваться с уст сестры реплику: «Жаль, что мы о вас слышали немного».

— И Анна, — произнес он прежде, чем она смогла что-то сказать. — Приятно с вами познакомиться. — Он протянул ей руку.

Анна натянуто ему улыбнулась, а потом спросила:

— Что привело вас в Браунсвуд?

Алекс выглядел смущенным. Лиза не хотела, чтобы он чувствовал себя неуютно, поэтому вмешалась.

— Алекс был настолько любезен, что привез мне вещи Уильяма, — пояснила она. — Он был с Уильямом… в момент его смерти.

Лиза свирепо посмотрела на сестру, выражение лица которой ничуть не изменилось. Но Мардж смягчилась.

— Вы поступили очень любезно, Алекс, — заметила она.

Он пожал плечами. Лилли поерзала на руках Лизы, и та опустила ее на землю. Бостон прыгал вокруг.

Девочка снова убежала, по пути легко коснувшись руки Алекса. Внешне он остался бесстрастным, но Лиза заметила, как несильно сжались его пальцы. Она догадалась, что ее сестра тоже заметила его реакцию.

— Алекс, вы можете взять поднос? — спросила Лиза.

Он обернулся, его лицо покраснело. Хотя ему незачем было смущаться. Лилли к нему тянулась, и в этом не было ничего плохого.

— Извините, я…

— Не извиняйтесь. Я просто подумала, что вы захотите поесть вместе с Лилли у озера, пока я провожу маму и сестру.

Он кивнул.

— Пойдемте, — позвала их Лиза.

Мардж без колебаний последовала за дочерью, но Анна бросила на Алекса еще один резкий взгляд, а потом произнесла:

— Было очень приятно с вами встретиться, Алекс. Надеюсь, мы скоро снова увидимся.

Они направились к дому. Алекс, очевидно, был немного сконфужен, но встреча с родственниками Лизы прошла не так уж плохо.

— Он очень молчаливый, — заметила Анна.

Лиза сразу поняла, что именно сестра имеет в виду. Алекс был чрезвычайно замкнутым по сравнению с Уильямом, который не умел скрывать своих чувств и обладал даром заболтать любую женщину.

— Он только что вернулся с войны, да, Лиза? — мягко спросила Мардж.

Лиза кивнула.

— Тебе не стоит об этом забывать, Анна. Дай человеку отдохнуть и прийти в себя, — продолжила она.

Лиза вздохнула. Иногда общение с мамой — лучшее лекарство. Она всегда принимала сторону дочери, несмотря ни на что.

— Не нужно нас провожать, дорогая. — Мардж погладила Лизу по плечу, когда они приблизились к дому. — Иди и наслаждайся вечером.


Алекс сидел рядом с Лилли. Он по-прежнему относился к ней с настороженностью. Девочка была очень мила и добра, но он просто не привык к общению с детьми — к их энтузиазму, непредсказуемости и любознательности. При этом она не произносила ни слова.

Наблюдая, как Лилли поедает розовое пирожное, он услышал шаги за спиной.

— Привет, — прозвучал у него над ухом голос Лизы.

Подогнув под себя ногу, Алекс повернулся и посмотрел на нее.

— Вкусное… пирожное. — Он осторожно держал в руке лакомство.

— Миндальное печенье, — поправила она, присаживаясь рядом с ним. — Миндальное печенье на розовой воде.

На его лице появилась широкая улыбка.

— Розовая вода? А почему не клубничная, по старинке?

Она рассмеялась и взяла печенье с глазурью:

— Ее не применяют с девяностых годов.

Он догадался, что она заметила его замешательство, поэтому рассмеялась.

— Шучу, шучу! — Она подняла руку. — Я просто пытаюсь печь на разных наполнителях, но не забываю старинных рецептов.

— Алекс завтра поможет мне поймать настоящую рыбу, — вдруг произнесла Лилли.

— Правда? — намеренно беспечно бросила Лиза, бросив на Алекса многозначительный взгляд.

Он видел, как она изо всех сил старается сохранить спокойствие. Ее дочь заговорила. Не с ним напрямую, но все-таки заговорила.

— Что я сделаю? — переспросил Алекс, желая побудить девочку продолжить.

Лилли одарила его одной из своих фирменных улыбок, потом вскочила, широко раскинула руки, будто для полета, и побежала.

— Поймать рыбу! — крикнула она.

— Хм. — Он перевел взгляд на воды озера, чувствуя, как спокойствие наполняет его. — Если ты меня самого не успеешь поймать на крючок.


Лейн Сорейя читать все книги автора по порядку

Лейн Сорейя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Счастье на пороге отзывы

Отзывы читателей о книге Счастье на пороге, автор: Лейн Сорейя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.