MyBooks.club
Все категории

Сара Нортон - Ураган страсти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сара Нортон - Ураган страсти. Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ураган страсти
Издательство:
неизвестно
ISBN:
5-9524-2137-7
Год:
2006
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
218
Читать онлайн
Сара Нортон - Ураган страсти

Сара Нортон - Ураган страсти краткое содержание

Сара Нортон - Ураган страсти - описание и краткое содержание, автор Сара Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У очаровательной Сьюзен Уолли появляется новый сосед — знаменитый писатель Дейв Тэлбот. Он сразу проявляет к ней интерес, но девушка не принимает Дейва всерьез, ведь она осталась после развода с двумя маленькими детьми, а его опутывает своими сетями богатая красавица Присцилла…

Ураган страсти читать онлайн бесплатно

Ураган страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Нортон

— Какое ты имеешь право допрашивать меня по столь личному вопросу? — холодно бросила Сьюзен. — Визиты моего бывшего мужа к нашим детям тебя не касаются. А если ты считаешь, что вчерашний поцелуй дает тебе на это право, ты сильно ошибаешься! Я…

— О чем это ты? — бесцеремонно оборвал он ее. — Кто говорил об этом чертовом визите?

— Ты…

— Нет, — покачал он головой.

Она озадаченно посмотрела на него:

— Но ты только что…

— Я хотел знать, почему ты не подумала сообщить мне, что твой бывший муж приходится Генри племянником?

— О! — Она залилась краской, поняв, как глупо вела себя и какую чудовищную оплошность допустила. Само собой разумеется, для Дейви Тэлбота это был всего лишь обычный поцелуй, и он конечно же не видел в нем ничего особенного и уж тем более не считал, что теперь имеет полное право предъявлять ей какие бы то ни было претензии.

Дейви усмехнулся, догадавшись о причине ее смущения.

— Льстишь себе, да? — В его глазах засветилась прежняя улыбка.

— Я… ошиблась, — призналась она, потупив взор. Надо же быть настолько глупой! — Я не стала говорить о родственных связях Роберта и генерала, поскольку считала, что это не относится к делу.

— Еще как отнеслось, когда я начал с пеной у рта обзывать твоего мужа свиньей, поскольку он бросил тебя вот так, на произвол судьбы без средств к существованию!

Теперь настала очередь Сьюзен наслаждаться его неловкостью, и она расплылась в улыбке.

— Ты сказал ему это прямо в лицо?

— Сказал! — насупился он. — И нечего так ухмыляться, из-за этого я вполне мог лишиться благосклонности Генри и остаться без материала!

Эти слова мгновенно отрезвили Сьюзен.

— Я так не думаю, — покачала она головой. — Его хлебом не корми, дай покопаться в прошлом.

— Нельзя винить его и всех, похожих на него, за то, что Роберт с таким рвением гоняется за очередной сенсацией, — мягко заметил Дейви.

— А я и не виню, — отвернулась она от него. — Я не истеричка, знаешь ли, не важно, что думает по этому поводу сам генерал. Просто мне кажется, что о войне уже вполне достаточно написано и сказано.

— А тебе не кажется, что это весьма поспешное заявление, особенно если учесть, что ты понятия не имеешь, о чем будет мой новый роман? — беззлобно упрекнул он ее.

И снова ему удалось заставить ее почувствовать себя глупенькой непонятливой крошкой.

— Может быть, — повела она плечиком. — От всей души надеюсь, что мое упущение в отношении Роберта не поставило тебя в слишком неловкое положение.

— Неужели?

— Правда. — Она возмутилась его неверием в искренность ее чувств.

— Мне удалось сгладить углы.

Сьюзен нисколько не сомневалась в этом. Дейви способен выйти сухим из воды в любой ситуации, с его-то очарованием.

— Я не думала, что ты так рано вернешься, — решила перевести она разговор и поморщилась, увидев, что на его лице заиграла насмешливая улыбка. — Если я вообще об этом думала, — добавила Сьюзен, но было слишком поздно — она уже выдала свой интерес к его передвижениям.

Дейви скрестил руки на груди.

— Ты думала об этом, признайся!

— И кто тут себе льстит, а? — протянула она.

Его губы еще шире растянулись в улыбке, и Сьюзен с облегчением поняла, что он не из тех людей, кто привык дуться часами.

— У тебя кофе не найдется? — с надеждой заглянул он ей в глаза.

— Неужели Присцилла не напоила тебя? — уколола она его.

— Ревнуешь?

— Не смеши меня, — поспешно выпалила Сьюзен, недоумевая, отчего этот мужчина с таким упорством пытается заигрывать с ней, когда она постоянно отклоняет его ухаживания — и словами, и поступками.

— Выдаю желаемое за действительное, — фыркнул он. — Кстати, ты не ответила на мой вопрос насчет кофе.

— Как насчет растворимого? — неохотно предложила Сьюзен.

— Отлично.

Он прошел за ней на кухню и признался:

— Я его галлонами глотаю, когда пишу.

Сьюзен обернулась и удивленно посмотрела на него:

— А разве ты сейчас не пишешь?

— Еще несколько месяцев за стол не сяду, — покачал головой Дейви. — Я пишу по роману в год, но сначала провожу всесторонние исследования и собираю материал.

Сьюзен поджала губы, припомнив, что она призвана помочь ему в этом.

— Вы уже сообщили Присцилле, что ей придется водить туристов? — поинтересовалась она.

— Не понимаю, чего ты так переживала? — демонстративно пожал он плечами. — Она нормально отреагировала.

Еще бы! В присутствии такого мужчины Присцилла не позволила бы себе капризничать, но Сьюзен нисколько не сомневалась, что после выходных ей много чего придется выслушать от этой девицы.

— Особенно если не брать во внимание, как она скрежетала зубами, — весело добавил Дейви.

Сьюзен удивленно глянула на него и расхохоталась. Этот смех растопил остававшееся между ними небольшое напряжение. Они взяли свои чашки и, не сговариваясь, направились в гостиную, сели рядышком на софе.

— Мисс Бердсон не из тех девушек, которым нравится, когда им указывают, что делать, — промурлыкал Дейви.

— Но она из тех, кто умеет скрывать свои эмоции.

— Думаю, мы застали ее врасплох.

— Как ты меня только что! — припомнила Сьюзен, и настроение у нее тут же упало.

— У тебя на лице было написано еще больше, чем у Присциллы.

— Я не старалась ничего скрыть!

— Знаю. — Он отхлебнул кофе. — Во сколько завтра за вами заехать?

— Я по субботам не работаю.

— Я не о работе веду речь. Господи, да ты умудряешься всякий раз меня неправильно понять!

Он стянул с себя пиджак и бросил его на ручку соседнего кресла, оставшись в одной рубашке, выгодно очерчивающей каждый мускул его сильного тела. Галстук-бабочка полетел следом за пиджаком. Дейви с облегчением вздохнул и расстегнул три верхние пуговицы рубашки. На фоне загорелой кожи курчавые волоски на груди казались золотыми.

— Хорошо как! — Он положил руку на спинку софы и развернулся к Сьюзен. — Так, о чем это мы? — задумался Дейви. — Ах да! — Морщины на его лбу разгладились. — Насчет завтра. Разве ты забыла, что мы едем купаться?

Она и хотела бы забыть это сделанное вскользь предложение, но Вики и Эрик постоянно напоминали ей об этом.

— Не думай, что ты обязан везти нас, — поспешила заверить она его. — Близнецы и в самом деле загнали тебя в угол.

— При этом я легко бы выбрался из него, если бы захотел. Не стоит заблуждаться насчет добродушного господина, каким я кажусь на первый взгляд, — осклабился Дейви. — Еще никому и никогда не удавалось заставить меня сделать то, чего я не желаю, ни силой, ни обманом.


Сара Нортон читать все книги автора по порядку

Сара Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ураган страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Ураган страсти, автор: Сара Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.