Ник выставил вперед руки и замотал головой. Ему не раз приходилось встречаться с матерыми бандитами, но от этих дам хотелось бежать без оглядки. Судя по рубинам, сверкавшим на их мясистых пальцах, они были богаты. Леди не состояли в обществе защиты животных. На плечах у той, что повыше, красовалась норковая накидка.
– Это енот? – спросил Ник, глядя на шапку Гасси.
Та сняла ее с головы и провела рукой по хвосту.
– Да.
– Я ей говорила, что мех давно вышел из моды, – наставительным тоном сказала другая леди.
И тут к разговору подключилась Бриттани. Она редко видела на лице Ника такое беспомощное выражение, поэтому и поспешила ему на помощь. Бриттани поднялась на веранду и протянула женщинам руку.
– Я Бриттани Мэттьюз – хозяйка гостиницы. Кажется, вас зовут Гасси? – спросила она даму, теребившую в руках шапку из енота.
Гасси кивнула.
– Я Аделина О'Хара, можете звать меня Эдди, а это моя сестра Гретхен, – ответила другая леди, пожав Бриттани руку.
Та улыбнулась.
– Прошу прощения за мое отсутствие, но я ждала вас завтра рано утром, как договорились.
– Гретхен не терпелось поскорее уехать, – сказала Аделина, ехидно улыбаясь ярко накрашенными губами.
– Сколько раз я просила тебя забыть навсегда это дурацкое имя! Друзья зовут меня Гасси. – Она продолжила, обращаясь уже к Бриттани: – С той самой поры, как мы выиграли в лотерею, моя несносная сестрица вечно пытается изменить меня. А я уже устала твердить ей, что, несмотря на миллион, да что там, два миллиона долларов, в душе я все та же Гасси.
Эдди горестно вздохнула.
– Если тебе так хочется оставаться прежней, то зачем ты покрасила волосы?
Голубые глаза Гасси наполнились негодованием, она уперлась руками в мясистые бока.
– Это мой натуральный цвет! По крайней мере был, пока седина не взяла свое. Если мы приехали в город, где не хватает женщин, то мы должны выглядеть на все сто, не так ли? – она снова повернулась к Бриттани. – В объявлении сказано, что в Джаспер-Галче рады женщинам любого возраста. Здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?
Взяв чемоданы забавных леди, Ник спросил:
– Мужчин какого возраста вы ищете?
– Мне сорок девять, значит… Ой!
Эдди со всей силы двинула Гасси в бок и, подняв круглый подбородок, сказала:
– Гасси пятьдесят девять, а мне шестьдесят один. Так здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?
«Эдди хоть и не врет, но такая же мечтательница, как и ее сестра», – подумала Бриттани, живо представив себе ужас в глазах пожилых, застенчивых, но все еще горячих ковбоев Джаспер-Галча, когда они увидят Гасси и Эдди.
– Есть такие, и я уверена, что на них вы произведете незабываемое впечатление. А сейчас идемте, я покажу вам гостиницу и помогу разместиться в комнатах, – сказала Бриттани.
Ник кивнул, приглашая следовать за ним.
– Если вы не из тех ковбоев, что давали объявление, кто вы тогда? – не унималась любопытная Гасси.
– Я Ник Колтер, муж Бриттани, – ответил он, не оборачиваясь. – Я здесь, чтобы уговорить ее не лишать меня этого почетного звания.
– Ой как романтично!
Пока Бриттани показывала новым жиличкам первый этаж, Ник отнес наверх чемоданы. Когда он вернулся, Гасси и Эдди уже сидели в кабинете, а Бриттани готовила на кухне чай.
Ник занял наблюдательный пункт в дверях. Синий свитер так обтягивал грудь Бриттани, а джинсы – бедра, что у него возникало великое искушение подойти и обнять жену.
Откашлявшись, он спросил:
– Это чай для них или для тебя?
Бриттани обернулась, и по ее взгляду Ник догадался, что она прочитала его мысли.
– Это для Эдди и Гасси. Ты тоже можешь выпить чашечку, если хочешь. Надеюсь, это тебя успокоит.
Хмыкнув, Ник развернулся на каблуках. Чай успокоит его только в том случае, если она добавит туда добрую порцию виски.
– Куда ты? – спросила Бриттани.
– Установить замки, которые я купил сегодня утром. Чтобы Досон не застал нас врасплох.
– А это может подождать несколько минут?
Ник медленно обернулся.
– Может.
Через открытые двери было видно, как сестры О'Хара изучают книги на полках в кабинете доктора.
– Мне нужно еще кое-что сделать в их комнатах. Не мог бы ты пока чем-нибудь занять дам? – неожиданно спросила его жена.
– Ты хочешь, чтобы я развлек эту Аттилу, повелительницу гуннов, и ее сестрицу?
– Будь полюбезнее с ними, – сказала Бриттани, стараясь не рассмеяться, – и они будут очень милы с тобой.
– Этого я и боюсь.
Бриттани расхохоталась.
– О, Ник!
Ее муж состроил кислую мину.
– Ладно, договорились, я развлеку Эдди и Гасси, но при одном условии.
– При каком?
Он широко улыбнулся.
– Обещай, что я еще услышу твое страстное «О, Ник!» и что ты возьмешь меня завтра на заседание исторического клуба.
Бриттани, скрестив руки на груди, посмотрела на мужа в упор.
– Здесь два условия.
– Я знал, что ты заметишь.
Ник опять решил поиграть с ней! Бриттани чувствовала себя почти счастливой.
– Ладно, ты выиграл. Милости просим в наш исторический клуб.
Ник подошел ближе.
– А как насчет второго условия?
– Для начала хватит одного. Кроме того, через пятнадцать минут мне надо ехать за Саванной, – сказала Бриттани, взглянув на часы.
– Я съезжу.
– Хорошо. Но сейчас ты должен развлекать Эдди и Гасси, – с улыбкой напомнила она.
– Не представляю, что я должен делать.
– Очаруй их. У тебя это отлично получается, когда захочешь.
Ник подошел еще ближе.
– Я же говорил, что изменился.
Его глаза мерцали от света, падавшего из окна. Взяв у Бриттани поднос с чаем, Ник ушел в кабинет. Подобно сомнамбуле, она поднялась наверх и, только достав из шкафа в коридоре простыни и одеяла, улыбнулась. Юмор Ника действовал на нее безотказно.
Заседание клуба любителей истории шло уже около часа. Более бестолкового сборища Ник еще не видел. Им следовало бы назваться клубом любителей сплетен. В кабинете Бриттани находились девять женщин, в основном пожилого возраста. Самой шумной из них была Изабель Прюит. Первые тридцать восемь минут она разглагольствовала о вопиющем падении нравов в мире вообще и в Джаспер-Галче в частности. Бриттани упорно старалась вернуть разговор к истории округа, но Изабель никак не могла забыть тех мучений, которые разбавленный пунш причинил не только ей, но и другим образцовым горожанам.
«Старая крыса не успокоится, пока не найдет виновных», – думал Ник. Женское общество настолько его утомило, что он предпочел воздержаться от комментариев вслух.
Изабель заглянула в гостиную. Убедившись, что наверху темно, она спросила визгливым голосом: