9
Мими едва сдержалась, чтобы не выбежать из кабинета, а выйти неторопливо и с достоинством. Внутри все клокотало, хотелось накинуться на надменного фермера с кулаками, а лучше вцепиться акриловыми ногтями ему в лицо. Один сломался, так и остальных не жалко за правое дело. Такого приступа бешенства с Мими не случалось ни разу в жизни. До сего дня она считала себя хладнокровным, выдержанным и даже излишне спокойным человеком. Пять минут общения со Стэнли превратили Мими в фурию. Стиснув зубы, она медленно и аккуратно вышла из-за стола, обошла Ричмонда (он молча проводил ее взглядом) и удалилась, каким-то чудом сдержавшись, чтобы не хлопнуть дверью. В коридоре Мими остановилась и сделала несколько глубоких вдохов. Спокойствие. Что с ней такое происходит? Бывали в ее жизни и более сложные случаи уклонения от налогов. Бывали и более наглые невежи. Все бывало. Почему же она так нервничает?
— Да потому, что фермеру из Айдахо едва не удалось взять надо мной верх!
Мими произнесла эти слова в полный голос. Из кабинета раздался смешок. Или показалось? Мими развернулась и пошла в гостиную дожидаться Бонни. Стоит воспользоваться шансом и выбраться из дома. Вполне вероятно, что сегодня к вечеру обнаружатся факты налоговых злоупотреблений и Мими уже никто больше не позовет прогуляться. Как бы вообще съезжать не пришлось. Хотя это вряд ли. Ричмонды ясно дали понять, что деньги за ее постой упускать не намерены.
Сестра Стэнли уже была в гостиной.
— Где ты бродишь? — Бонни, облаченная в теплые штаны и дубленую куртку, протянула Мими стопку одежды. — Примерь, должно подойти.
— У нас опять вышла размолвка с твоим братом, — сообщила Мими.
Джейк, не отрываясь от телевизора, хихикнул.
— Прекрати! — возмутилась Бонни. — Что в этом смешного?
— Мими и Стэнли грызутся, словно спят под одним одеялом уже лет семь как минимум, — объяснил свою внезапную веселость Джейк.
— Мы не грыземся, — возразила Мими. От предположений Джейка ей стало немного неуютно и жарко. Да что такое? Камин, видимо, слишком сильно натопили. — Просто не сошлись во взглядах.
— Называй как хочешь. А я говорю, что грызетесь.
— Мы практически незнакомы. Так что ты преувеличиваешь.
— Ладно, уговорила. — Джейк вернулся к просмотру очередного сериала.
Мими поднялась в свою комнату и переоделась. Штаны сидели практически идеально, свитер оказался длинноват, особенно рукава, но в целом вышло вполне сносно. От вещей слабо пахло лавандой. Наверное, они сто лет провалялись в окованном медью сундуке на черный день — если вдруг хозяин дома похудеет до прежних размеров или свалится на голову налоговый инспектор нужных габаритов. Нет, вряд ли сто лет, столько мистеру Ричмонду еще не стукнуло.
И очень жаль! — сообщила Мими своему отражению в зеркале. Будь он столетним стариком, все было бы проще!
В конюшне было тепло, сухо и пахло сеном. Пять лошадок мирно хрустели овсом в стойлах, а один черный конь (Мими как-то сразу поняла, что это конь, а не лошадь) бил копытом и потряхивал угольной гривой. Бонни подошла к нему и погладила по морде.
— Это Гром.
— Конь Стэнли, насколько я понимаю? — В романах злодеи всегда ездят на похожих жеребцах, так почему мистер Ричмонд должен быть исключением?
— Почему? — удивилась Бонни. — Мой. Стэнли мне его подарил жеребенком. Я сама его вырастила и объездила.
— Красивый.
— А почему ты решила, что он принадлежит Стэнли? — полюбопытствовала Бонни.
— Ну, они подошли бы друг другу. — Мысли о романах озвучивать не стоит. И так Джейк мерзко хихикает и подозревает Мими в чем-то невероятном.
— Да? — с сомнением покосилась на коня Бонни. — Стэнли совсем не такой, как тебе кажется.
— А как мне кажется?
— Мой брат не злой, не наглый и не вредный. Просто у него сейчас тяжелый период. Стэнли очень добрый, спокойный и надежный человек.
— Ты его лучше и дольше знаешь, чем я, — вздохнула Мими. — У меня сложилось несколько другое впечатление.
Бонни ловко и быстро оседлала Грома и спокойную рыжую лошадку по имени Подсолнух. Солнце еще светило, но на западе уже снова собирались тяжелые тучи, сулящие очередной тур снегопада.
— Надеюсь, пара часов у нас есть. — Приложив ладонь козырьком к глазам, Бонни вглядывалась в горизонт. — Я хочу показать тебе ферму. Конечно, все посмотреть мы не успеем, но основное — вполне.
— Двух часов не хватит, чтобы объехать «Ричмондс вэлли»? — уточнила Мими.
— Нам принадлежит вся долина. От той горы до этой. — Бонни плавно провела рукой, символично обозначая границы владений. — На севере поля ограничены ущельем, а на юге — дорогой, ведущей в горы. Там шахты мэра Андерсона.
— И имея столько земли, вы сдаете комнаты постояльцам? — Мими все же не сдержалась и задала вопрос, который давно ее волновал.
Бонни помолчала, потом с неохотой ответила:
— Если бы Стэнли согласился брать кредиты под будущий урожай, то мы смогли бы ни в чем себе не отказывать. Но брат говорит, что не намерен подписываться под тем, чего не понимает. Стэнли накопил уже достаточно денег, чтобы отправить меня учиться в колледж в Бойсе. Он хочет направить меня изучать финансы, чтобы потом заниматься всеми денежными вопросами на ферме.
— А что он сам? Что он закончил?
Бонни передала Мими поводья Подсолнуха.
— Поехали, расскажу по дороге.
Сахарный снег серебрился под слабыми лучами зимнего солнца, укрывая землю драгоценным покрывалом. Сугробы были настолько глубокие, что лошади не могли идти по целине даже шагом. Но это было и не нужно. Дороги, дорожки и прочие пути на территории «Ричмондс вэлли» были расчищены. Снег идет уже четыре дня практически без перерыва, а тут такой невероятный порядок! Словно десяток снегоочистительных машин проехало.
— А кто тут убирает снег? — спросила Мими, быстро приноровившаяся к плавной походке своего скакуна. — Джейк все время дома сидит. Неужели Стэнли собственноручно?
— У нас есть трактор, — объяснила Бонни. В теплой одежде, верхом на большом черном коне, со спадающей из-под шапочки соломенной челкой она казалась совсем девочкой. — И, кстати, именно Джейк чистит. Просто очень рано утром, еще все спят. Он привык у себя в лесничестве вставать раньше солнца.
— Понятно. — Мими прищурилась, пытаясь рассмотреть дальний конец долины, где горы смыкались в узкое ущелье.
— А что там такое?
— Лет десять назад Стэнли установил мельницу. — Бонни увидела, что Мими не понимает, о чем речь. — Генератор. Колесо, турбина. Электричество производится.
— Ого! Собственная электростанция! — Это впечатляло.