– О да, она такая. Она смущает тебя?
– Нет, все хорошо. Она такая восторженная и доброжелательная. В общем, я испытала некоторое облегчение, познакомившись с ней, хотя она не перестает меня удивлять.
– Ты не этого ожидала. – Он знал это наверняка.
Дарси повернулась к Джеффу с робкой, едва заметной улыбкой. Он видел, ее переполняют впечатления и новые переживания. И она бесконечно устала. Он вдруг стремительно пересек комнату и заключил ее в объятия. И не важно, что они едва знакомы, практически чужие друг другу люди. Она здесь одна, он рядом, и больше нет никого, кто мог бы утешить ее.
На какое-то мгновение Дарси напряглась, он даже подумал, что она оттолкнет его. Но затем она успокоилась и поддалась ему. Склонила голову ему на грудь, беспомощно прижала к себе руки и позволила ему обнять ее.
– Все будет хорошо, Дарси. Пройдет немного времени, и все наладится.
Она с готовностью закивала, дыша размереннее и глубже, все больше расслабляясь и предаваясь неге от ощущения его теплой руки.
– Я знаю, просто привыкла владеть собой.
Джефф негромко усмехнулся:
– Если тебе станет от этого легче, знай, мне все это тоже не доставляет особой радости.
– Я сама заботилась о себе с шестнадцати лет. Не люблю, когда мне помогают, не хочу зависеть от других людей, иначе мне кажется, будто я в ловушке.
Последнее слово она произнесла едва слышно, отчего в его груди что-то дрогнуло. Он отклонился, чтобы увидеть хотя бы часть ее лица, а она смотрела в его глаза.
– Прошу тебя, не нужно чувствовать себя в ловушке. Ни оттого, что ты здесь, ни по какой-либо другой причине.
Они смотрели друг на друга не отрываясь. Ее взгляд был таким ранимым и беззащитным, что ему до боли захотелось сделать все, чтобы исправить это. Вернуть все то, что он видел в этих глазах прежде: твердость, радость, решительность, уверенность в себе и страсть. Черт возьми.
Пожалуй, последнее лучше вычеркнуть из списка. Ему не хотелось вспоминать о том, как она выглядела, когда глаза ее горели страстью. Желанием. Жаждой.
По крайней мере, не сейчас, когда она нуждалась в поддержке и ободрении.
От нее так и веяло нежностью, теплотой, пьянящей негой, всем тем, чего он так не хотел замечать. Он отстранил ее от себя, направился к двери и, стараясь не встретиться с ней взглядом, проговорил из-за спины:
– Побудь здесь еще несколько минут, а затем почему бы тебе не спуститься к нам? Пора начинать этот нелегкий путь.
Дарси не планировала, что Джефф въедет сюда вместе с ней. Знала, он оставит ее здесь и вернется к своей привычной жизни. Они не пара, не единая команда.
У них всего лишь будет общий ребенок. Она отлично понимала это и была намерена строго придерживаться ограничений, о которых они договорились. Случилось так, что в тяжелую минуту он помог ей почувствовать себя защищенной. И чуточку менее одинокой. Она ухватилась за это ощущение как за спасательный круг.
Джефф наклонился поцеловать в щеку мать на прощание. Удостоверился, что у Дарси есть список двух дюжин телефонных номеров, которыми можно воспользоваться в случае острой необходимости. На мгновение замешкался, сомневаясь, стоит ли обнять ее, или дружески похлопать по плечу, однако наклонился и поцеловал в щеку. И уехал. Дарси осталась с абсолютно незнакомой женщиной, в стенах совершенно чужого дома. Гейл осторожно положила руку ей на плечо и с сочувствием посмотрела на нее:
– Вы в порядке? Теперь, когда Джеффри уехал?
– Все будет хорошо. Правда. – Невероятно тяжело подбирать слова в данной ситуации. Однако, взглянув Гейл в глаза, Дарси поняла: мать Джеффа из тех, кто ценит правду. – Мы с ним едва знакомы.
Гейл посмотрела на дверь:
– Подождите немного. Пройдет время, вы узнаете друг друга и поймете, какие роли играете.
Услышав это, Дарси задумалась, не старается ли миссис Нортон вселить надежду на более традиционное разрешение их взаимоотношений.
– А до тех пор можете принимать мое беспристрастное мнение за абсолютную истину. Джеффри – чудесный человек, непременно станет таким же превосходным отцом, каким был его отец. И если вы еще не поняли этого, будьте уверены, он сделает все возможное, чтобы обеспечить своему ребенку счастливое детство в крепком надежном доме. У вас будет все. Он проследит за этим. Так же, как и я. – Гейл склонилась к ней и заговорщически подмигнула (так похоже на Джеффа): – Вам помогут освоиться разнообразные истории из жизни Джеффа, если я стану их рассказывать?
– Куда катится мир, ты привозишь беременную девицу, с которой даже в отношениях не состоишь, в дом своих родителей? Ты мог бы завтра же купить целое здание по соседству со своим офисом. Причем за наличные. Что, черт возьми, происходит, приятель?
Джефф вцепился в руль так, что костяшки пальцев побелели.
– Не говори глупостей, Коннор. Она расположилась в твоей комнате. В ее распоряжении все западное крыло дома. Она может даже не пользоваться общим входом.
– Рад слышать, что ты не заставляешь ее входить и выходить через потаенное подвальное оконце. И все-таки почему ты привез ее именно в дом своей матери?
Джефф напряженно вздохнул:
– Это было первое, о чем я подумал. Она не собиралась уступать мне и отказываться от работы. Поэтому я нашел ей работу сам.
– Работать на Гейл? И Дарси согласилась?
– Откровенно говоря, не совсем. Впрочем, теперь мы уже все уладили, начало положено.
– Представляешь, что случится, когда она поймет, что Гейл не нуждается ни в чьей помощи?
Джефф, не отрываясь, точно завороженный, смотрел сквозь лобовое стекло на море сливающихся габаритных огней.
– Я надеюсь, матушка сможет держать под контролем свои непомерно высокие запросы хотя бы пару месяцев. Этого времени хватило бы, чтобы Дарси немного отдохнула, а я выработал новый план действий.
Дарси проснулась от незнакомого звука работающей газонокосилки, доносившегося из-за окна. Солнечный свет пробирался сквозь шторы, которые она так и не задернула прошлой ночью, заливая комнату теплым золотистым сиянием. Она могла бы еще понежиться в постели, если бы не пришлось подняться по зову утреннего недомогания.
Справившись с последствиями дурноты, она приняла душ, оделась и направилась вниз. Гейл лишь на несколько минут заглянула после обеда, после чего исчезла практически на весь вечер. Благодаря этому у Дарси был почти целый день на то, чтобы ознакомиться с домом. Она встретила двух экономок, Нэнси и Вив, которые отнеслись к ней невероятно тепло и приветливо, правда, лишь до того момента, как она спросила, не может ли чем-нибудь помочь им. После этого дружелюбные улыбки сменились строгим выражением лица, ее отправили на диван и вручили стакан сока. Очевидно, Джефф предупредил их.