Черт побери! – молча в сердцах выругалась Дайана. Дверь снова осталась незапертой! Сейчас сюда вполне может войти мистер Садовский или мистер фон Клюве, и тогда уж всему конец!
Дверь распахнулась, и в каюту с огромными пакетами в руках вошла миссис Дюпре. Увидев Зигфрида, но почему-то нисколько не удивившись этому, она кивнула ему, сказав:
– Итак, с Дайаной мы уже знакомы, а вы, надо понимать, Зигфрид… А мое имя – Джейн Дюпре. Я новый судовой врач. В этом пакете – только осторожнее, осторожнее! – жареная картошка и отбивные, здесь соус, желе и омлет. А в этом пакете штаны, рубашка, свитер и башмаки. Я выбрала самые простые, полотняные, на пробковой подошве. Тут гель для бритья, тут бритва. «Жиллетт» молодого человека устроит? – Она разложила пакеты на столе. – А это – самое главное, ключ от каюты номер шесть. С сегодняшнего дня я являюсь ее хозяйкой, а не фон Клюве, который отправлен жить в судовой лазарет. Но зачем мне такая большая каюта? Уступаю ее вам, пожалуйста. Что еще? В пакете, где одежда, есть бутылка шампанского. Надеюсь, того самого, которым за завтраком всех угощал адмирал Джордж Миднайт, у него изумительный вкус во всем, что касается спиртных напитков…
Неожиданный визит нового судового врача решал все назревшие проблемы. Непонятно было только, каким образом прибывшей сегодня на судно миссис Дюпре стало известно о том, что таинственный гость скрывается здесь и что ему необходима еда и одежда?
– Но Джейн… – попыталась было уточнить это Дайана.
– Сейчас никаких «но» быть не может, не до того! В общем, перебирайтесь в соседнюю каюту. Не смейте выходить из нее до тех пор, пока судно не встанет у стенки в порту Вальпараисо. Иначе я объявлю команде и сотрудникам лабораторий, что вы, Дайана, больны заразной болезнью.
– Какой болезнью? – с вытянувшимся от удивления лицом спросила молодая женщина.
– Вы влюблены! – с улыбкой ответила Джейн Дюпре и вышла, закрыв дверь.
Зигфрид многозначительно кашлянул и уселся в постели, скрестив ноги.
– Это наш новый судовой доктор, – растерянно сказала Дайана.
– Я уже знаю, она представилась. – Зигфрид улыбнулся.
– Кажется, мы переселяемся в соседнюю каюту, там душ, туалет и прочие радости жизни…
– А… правда то, что было сказано о тебе?
– Что было сказано?
– Что ты влюбилась. Интересно, кто этот счастливчик? Не могла бы ты мне назвать его имя? – пошутил Зигфрид. – Он тут, на судне? Если так, то уточни: в составе команды или в составе экспедиции? Расскажи, если это не секрет, и кинь, пожалуйста, пакет с картошкой!
– Вообще все странно, даже очень… – растерялась Дайана, присаживаясь на край постели, кладя рядом открытый пакет и запуская в него руку. – Ты не находишь?
– Нет, – с набитым ртом ответил молодой человек. – Просто твой отец, пока пил этот вонючий джин, внимательно выслушал меня и, зная несносный характер своего ассистента мистера Садовского, нарисовал мне схему вентиляции в судовом лазарете и объяснил, в какой каюте можно найти тебя. И только после этого отключился…
– Так что, получается, отец все знал?! – ахнула Дайана и подавилась картошкой. – Дай мне воды!
– Воды нет, есть только бутылка шампанского, – выскочил из постели Зигфрид. – Потерпи, сейчас открою!
Пока она сделала несколько глотков прямо из горлышка, он вытащил из очередного пакета отбивную и – о, ужас! – слопал ее без ножа и вилки.
– Зачем же тогда отец рассказывал мне о том, что ты, мол, биоробот, охотник за минами и вообще мутант, то есть настоящее чудовище?
– Обыкновенное дело, пугал тебя! Отцам ведь, уверяю тебя, вовсе не хочется, чтобы их дочери прыгали в постель к первому встречному…
– Разве это я прыгнула к тебе в постель? Отвечай-ка лучше, в чьей постели ты сам находишься?! – Она шутя замахнулась на Зигфрида бутылкой шампанского.
Молодой человек осторожно перехватил ее руку, взял бутылку, сделал глоток и мирным голосом рассудительно произнес:
– Да какая разница, кому принадлежит постель? Вот через час мы будем с тобой лежать в кровати бывшего судового врача в его бывшей каюте. Кто посмеет осудить нас за это? Да никто, кроме самого мистера фон Клюве. Кстати, его переселили в судовой лазарет, а туда наведываются крысы. Они, между прочим, меня и освободили от пут!
– Каким это образом?!
– Перегрызли по моей настоятельной просьбе прочнейший синтетический жгут, которым я был привязан к операционному столу. Если бы не они, опыт надо мной, затевавшийся двумя экспериментаторами, вполне мог состояться. Каково?
Дайана не знала, валяет ли он дурака или говорит серьезно.
– Все шутишь? – предположила она, пристально взглянув на него и усмехнувшись.
– Напрасно смеешься, – обиделся молодой человек. – Вот увидишь, крысы по одному моему слову покинут судно в порту Вальпараисо.
– Ловлю тебя на этом, – сказала она, мгновенно став серьезной. – Вообще-то я никому еще так в жизни не верила, как тебе. Ты – необыкновенный, и я тебя по-настоящему люблю.
– Попробовала бы ты любить меня как-нибудь иначе! – Зигфрид шутливо нахмурился. – Все, не хочу больше объедаться ни отбивными, ни картошкой. Теперь мне нужна ты! Кстати, у тебя волосы цвета консервированной кукурузы. Никогда не слышала в свой адрес подобного комплимента?
Молодой человек обнял ее. И она сама подалась вперед, прильнула к нему, послушно подставив губы. Как же, не слышала! – подумала Дайана по поводу вновь прозвучавшего сомнительного комплимента. Но почему сейчас так приятно и сладко было внимать этим глупым словам? Какой он милый, этот Зигфрид! Как она счастлива в его объятиях, пахнущих жареной картошкой, шампанским и отбивными! И вовсе это никакой не первый встречный, а долгожданный человек. Так что пусть отец не беспокоится…
В свете ночника мерцали глаза Дайаны, с интересом слушающей рассказ Зигфрида о необыкновенных событиях. Он удобно расположился в глубоком кожаном кресле. Она уселась на диван.
Бывшая каюта фон Клюве, в которую им удалось незаметно перебраться, оказалась намного просторней и комфортабельней, чем это можно было предположить! Кроме кожаных кресла и дивана, имелся душ с водой из судового опреснителя, шелковые занавески на иллюминаторах, люстра, лампы которой были забраны дававшими уютный свет тремя зелеными абажурчиками…
Глубокий и проникновенный голос Зигфрида звучал в ушах молодой женщины подобно волшебной флейте. Представить себе все то, что испытал народ, к которому принадлежал рассказчик, невозможно было бы даже с помощью самой неудержимой фантазии.
– Все случилось совершенно внезапно, приближающейся тектонической катастрофы не почувствовал никто – ни люди, ни животные. Медленно, но неумолимо вода поднималась, заливая сначала побережье нашего острова, затем селения с жилыми домами, больницами, школами… Пальмовые рощи… И вот наконец все поглотил ненасытный океан.