MyBooks.club
Все категории

Двойняшки для Деда Мороза (СИ) - Давыдова Ирина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Двойняшки для Деда Мороза (СИ) - Давыдова Ирина. Жанр: Короткие любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Двойняшки для Деда Мороза (СИ)
Дата добавления:
13 январь 2022
Количество просмотров:
355
Читать онлайн
Двойняшки для Деда Мороза (СИ) - Давыдова Ирина

Двойняшки для Деда Мороза (СИ) - Давыдова Ирина краткое содержание

Двойняшки для Деда Мороза (СИ) - Давыдова Ирина - описание и краткое содержание, автор Давыдова Ирина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Что делать, если на Новый год ты осталась без работы, но с двумя детьми? Правильно! Искать Деда Мороза. Точнее, искать работу, и с этим я справилась на «ура». А босс‐то какой красивый и хмурый. Такого легко переодеть в красный костюм. Даже нос нарисую! Зачем? Да потому что дети любят праздник. А искать другого, времени у меня нет.

― Какой еще Дед Мороз? Семечко, ты свихнулась?

― Неа, шубу надевай, сказала. Иначе бороду общиплю.

Вот так и живем. Теперь бы уговорить его купить подарков детям.

― Каким детям?

― Твоим детям! С двойняшками, Дед Мороз!

 

Двойняшки для Деда Мороза (СИ) читать онлайн бесплатно

Двойняшки для Деда Мороза (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Давыдова Ирина

Нацепив на нос очки, я поморщилась и стянула их. Нафига они мне, если я буду кофе делать.

― Мамочка, мы поели, ― ко мне в комнату прибежали две довольные мордашки.

― Мы поели, ― подтвердил Ваня, улыбаясь испачканным в кашу ртом.

― Бегите йогурт пить, а после не забудьте рты помыть. О, ешкин‐матрошкин! Стихи что ли.

― Мам, ты что такое говоришь? ― улыбаясь, поинтересовалась Варя, а я махнула рукой.

― Йогурт пить! Или вы хотите, чтобы я снова опоздала на работу?

― Нет, мамочка, не хотим.

И они убежали на кухню.

Я выдохнула. Бросила взгляд на часы и скривилась. Конечно же я не собиралась приезжать в офис за полчаса до начала рабочего дня. Минут за пятнадцать да. Это пойдет.

Намазав губы бальзамом, побросала необходимые вещи в сумочку, вытащила из шкафа шарф и варежки и понесла все в прихожую.

― Мам, мы готовы. Можем идти к бабе Томе?

― Идите. Я сейчас курточки принесу. Потому что она может повести вас гулять. Там снега навалило за ночь.

― О, класс, будем отбиваться от бабы Томы, ― восторженно произнес Ваня на что я закатила глаза.

― Баба Тома! И не смейте кидать в нее снежки. Иначе без сладкого вечером останетесь.

― Мамулечка, да Ванька шутит. Ты же знаешь.

― Ведите себя прилично, чтобы мне не пришлось краснеть. Я же вам не Дед Мороз красный нос.

― Дед Мороз? Мам, а в этом году он приедет к нам на праздник? ― поинтересовался сын, хлопая ресницами.

Господи, и кто меня тянул за язык?

И главное, два таких взгляда доверчивых смотрит на меня. Дайте мне срочно кувалду, огрею себя по лбу.

― Хэ‐хэ, конечно, приедет. На квадроцикле из Лапландии.

― Круто! Ванька, ты слышал?

― Ага, из самой Лапландии.

― Мам, а это где?

― В Кара… в Финляндии. Наверное. Откуда я знаю? Я вам что, географ!

― Нет, мама переводчик!

― Вот‐вот. Ноги в сапоги и марш к бабе Томе.

Детвора быстро обулась и похватав свои шапки с шарфами и варежки, выбежали из квартиры. Я забрала их курточки и теплые вещи и тут же пошла следом.

― Мы уже позвонили в звонок, ― сообщила Варя, довольная, что первая успела нажать кнопку.

― Доброе утро.

― Привет, баб Тома! ― прокричали дети, стоило женщине приветливо распахнуть дверь.

― Привет, баб Том, ― произнесла я, потупив глазки, ― вы уж простите.

― Да чего уж там. Они мне как внуки.

Я тут же просияла и сунула бабуле детские вещи.

― Что вам привезти вечером?

― Успокоительно, ― ответила она, как ни в чем не бывало.

― Хорошо. В смысле? ― дошло до меня, и я вылупила на нее свои глаза.

― Я шучу. Беги уже, а то опоздаешь.

― Лечу на крыльях страха. Босс у меня строгий. Вечером поболтаем. Целую.

И я быстро забежала в свою квартиру. Оделась и схватив сумку и варежки, захлопнула двери. Срочно нужно бежать на метро!

― Полина, ты куда так торопишься, шальная?

― На кудыкину гору. Отстань, не время трепаться, ― отмахнулась я от назойливого соседа, который каждую неделю звал меня на свидание. При этом детей он не любит. Странный дядька.

Добежав до подземки, с грустью поняла, что после такого снегопада мне уже не найти свои монетки. Ай, да и Бог с ними. Спустилась под землю, и проделав обыденную процедуру остановилась в вестибюле в ожидании своего поезда.

Три минуты. Есть.

К слову, добралась в офис я вовремя. Даже двадцать минут в запасе было, что не могло меня не радовать.

Поднявшись на нужный этаж, меня встретил помощник Беляева, Артем Сергеевич. Он помог мне снять пуховик, провел в уборную, сказав, что мне нужно привести в порядок лохматушку на голове, а затем показал мое рабочее место.

― В общем ничего сложного. Вкусный кофе, график босса, и документы на подпись. Это твой максимум.

― А зарплата?

Артем Сергеевич мило улыбнулся, взял с моего, на минуточку, рабочего стола бумажульку и написал на ней сумму.

Кхм. Пусть хоть все заберет. Мне не жалко.

― Спасибо, ― кивнула я, мило улыбнувшись.

В приемной прозвучал звук прибывшего лифта. Я напряглась и сглотнула, понимая, что к нам пожаловал босс сей забегаловки. Точно. Вышел такой хмурый, сурьезный, ну прямо как мой сынишка, когда в штанишки какал.

― Доброе утро, Виктор Валерьевич.

Кажется, после моих слов он нахмурился еще больше.

― Это еще кто?

Мои глаза снова за орбитами.

― Валерий Викторович, это же ваша новая секретарша. Вы сами вчера ее одобрили, ― пояснил его личный помощник, и я выдохнула.

― Понятно. Кофе мне! Как я люблю. У тебя три минуты.

И он свалил в свой кабинет, а я перевела испуганный взгляд на дядю.

― Сергей Аркадьевич, а как он любит?

― Артем Сергеевич, но ты можешь называть меня, как тебе заблагорассудится, ― пояснил он, глядя как я хлопаю ресницами в непонимании, ― пошли научу!

Ха‐ха, ну пошли.

Глава 3

К слову, ничего сложного в напитке для босса не оказалось. Просто, кто бы мог подумать, что месье Беляев любит кофе с корицей. Фэээ, какая гадость.

― Ничего сложного? ― уточнил Артем Аркадьевич, тфу ты, Артем Сергеевич.

― Ничего. Только запах отвратительный.

― Придется полюбить. Неси, а то крику сейчас будет.

Я закатила глаза, и поставив чашку с блюдцем на небольшой поднос, пошла на расстрел. У самой двери расправила плечи, свободной рукой поправила волосы на голове, и выдохнув, постучала в двери.

Даже грубого «войдите» с хмурой моськой я не дождалась. Сама позволила себе войти. И вообще, это он должен меня бояться, а е я его.

― Виктор Валерьевич, ваш кофе.

Поставила чашку перед носом босса, и собиралась выкатиться кабанчиков, как меня вдруг окликнули.

Какой же он хорошенький мерзавец. Мужчина в самом соку.

― Эй, как тебя там?

― Я не «эй», я Полина Семечко.

― Как зернышко, что ли? ― удивленно уточнил он, нахмурившись. Хотя, куда ему еще больше хмуриться?

― Нет, как тыковка. Что‐то еще Виктор Валерьевич?

― Да. Проходи, присядь. Расскажи, где работала раньше, на кого училась, почему уволилась?

Хм, ладно.

Я прошла ко кабинету и уселась в кресло напротив босса.

― Я профессиональный переводчик. Мне двадцать восемь лет. Уволилась, а точнее меня погнали поганой метлой с прошлого места работы из‐за того, что я часто опаздывала. У меня двойняшки, а я одна. На малышей требуется много времени.

― А ты не боишься, что после этой новости, я передумаю брать тебя на работу?

Я пожала плечами.

― Вам решать, мужик вы, или нет.

Мне показалось, или он улыбнулся? Ну так, хотя бы мысленно?

― Ты смелая.

― С двойняшками и не такому научишься. Я могу идти разгребать ваш график?

Он кивнул, внимательно наблюдая за каждым моим движением.

― Что?

― Спросить хотел. А как ты нашла эту должность, и почему не пошла снова переводчиком.

― Не осилю! А нашла через вашу Галю! Из кадрового отдела.

― Хорошо. Иди работай.

― Мерси.

Едва не присела в реверансе оказавшись у самого выхода, но передумав вытанцовывать перед боссом, с грохотом закрыла двери. Зажмурилась и открыв, заглянула в кабинет.

― Простите, ― прошептала я, показывая, что действительно не специально это сделала.

Хотя, если бы там его башка оказалась, ммм…

― Ну, как? Экзамен сдала?

― А, вы еще здесь? а разве босс не против бездельничества на работе?

Я бросила любопытный взгляд на Артема. Еще чего величать его.

Неожиданно со стороны стола прозвучал хриплый, мурашечный голос. Я едва не грохнулась в обморок.

― Полина, если мой лентяй помощник рядом, передай, что я жду его с докладом.

Я выпучила глаза, и скрючившись, подбежала к столу. Где эта кнопка. Где же она, где.

― Вот, ― показал лентяй, и я выдохнула одарив его злым взглядом.

― Всенепременно, босс.

И отключила внутреннюю связь.


Давыдова Ирина читать все книги автора по порядку

Давыдова Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Двойняшки для Деда Мороза (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Двойняшки для Деда Мороза (СИ), автор: Давыдова Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.