— В чем заключается просьба?
— Понимаешь, мама все-таки хочет нас с ним… Ну, ей не нравится Дэвид, потому что он байкер, и вообще она говорит, чтобы я брала пример с тебя, убрала пирсинг и серьги из ушей… Дело не в этом.
— А в чем?
— Ну, в общем… — Сандра снова с размаху опустилась на кровать. — Он в субботу будет у нас в гостях.
— Дэвид?
— Нет! Да! И он тоже. Но я говорю о Тамерлейке. Он в субботу будет у нас в гостях. И я хочу, чтобы ты… как бы сделала вид…
Эмили снисходительно вздохнула.
— Что он меня заинтересовал?
— Да!
— А Ло тогда перестанет тебя дергать?
— Да! Сестренка, да! Ты все правильно поняла! — Сандра подпрыгнула и поцеловала Эмили в щеку. — Какая же ты умница!
— Хм. Ну а мне-то все это зачем?
Сандра сложила руки, словно на католической молитве.
— Не знаю! Ты можешь… Проси что хочешь! Я за это согласна на все. Наконец-то я смогу привести Дэвида на семейный праздник. Наконец-то мне не придется вести себя, как… Она оглядела Эмили с ног до головы. — Вот ты как раз подойдешь для этой роли! Наверное, ты ему понравишься.
— Сколько ему лет? — сухо спросила Эмили.
— Тридцать. Или сорок. Много.
— Тю! — Она присвистнула. — Везет мне на стариков!
— Почему? Этот что, тоже?
— Неважно. Боюсь, я ничем не смогу помочь тебе, Сандра.
— Из-за того, что он старый?
— Нет. Просто я не хочу. — Эмили красила губы, что являлось всегда завершающим пунктом наведения марафета и означало, что она готова к выходу.
— Ну пожалуйста, Эми! Это никак не повлияет на твою личную жизнь. Один вечер — и все! Ну, может, потом еще парочку.
— Я сказала, нет.
— Но все равно. Ну пожалуйста!
Эмили скрестила руки на груди и подняла брови вверх.
— К сожалению, я не могу ничем тебе помочь, Сандра. — В ее голосе был настоящий лед. — Извини, мне надо идти в магазин.
Сандра отпрянула от нее с испугом.
— Господи, и правда! Как же ты похожа на Иден!
Все магазины, которые попались ей по дороге, решительно ни на что не годились. В одном продавали слишком дорогую одежду, и хотя Эмили располагала деньгами, но все-таки не собиралась ими сорить.
Другой не понравился ей навязчивым сервисом, когда продавец вцепился мертвой хваткой в единственную посетительницу и, видимо, решил не выпускать, пока она хоть что-нибудь не купит. Эмили ушла оттуда сразу же.
Следующий поражал обилием ярких расцветок и не очень скромных фасонов, и она тут же решила, что это магазин либо для очень смелых женщин, либо для дам древнейшей профессии.
Четвертый ей тоже не понравился: там продавали лишь одни вечерние платья. Хотя в будущем и это могло понадобиться, но сегодня у нее была совсем другая цель: купить что-нибудь такое, в чем она понравилась бы и Ричарду, и Кларку.
После шестого магазина до нее наконец дошло, что такого в принципе не может быть. Один мужчина любит ее без одежды, и ему по большому счету все равно, что на ней (Рича, который ежедневно видел десятки девушек, демонстрирующих женскую одежду, ничем не удивишь). А другой… Другой вообще загадочен и всеяден, как бермудский треугольник: что бы она ни сделала, что бы ни сказала, как бы перед ним ни предстала, он с удовольствием принимает и поглощает все. Но главное, никогда не угадаешь, что ему по-настоящему нравится, а что — нет.
Интересно, если бы я пришла голая и станцевала на столе, он и в этом случае ограничился бы какой-нибудь изящной шуткой? — думала она, перебирая вешалки в очередном, кажется одиннадцатом, по счету отделе одежды.
Времени было уже много, близился назначенный час их с Кларком свидания, а место встречи находилось довольно далеко.
Пора было определяться, иначе она опоздает не на полчаса, а на все полтора. Она торопливо направилась в другую сторону зала. Нужно срочно что-то выбрать, прямо в магазине переодеться и идти. Вопрос о том, куда девать домашние джинсы и свитер-балахон, в которых она пришла, был однозначно решен еще по дороге: выкинуть. Или оставить в примерочной. Спасибо Сандре: у кого-то появится неплохая обновка, при условии, конечно, что придется ему по вкусу.
Еще через десять минут, усталая и немного раздраженная, Эмили решила остановиться на симпатичной паре: нежная кашемировая водолазка с рукавами-фонариками и великолепная юбка дымчато-розового цвета.
Отлично! — сказала она своему отражению в примерочной.
Правда, теперь она напоминала себе куклу Барби, только с черными волосами, но… В самом деле, сколько можно ходить в блузочках «я у мамы паинька», как метко выразилась Сандра.
Кстати, Иден надо позвонить, узнать, что она хотела. Да, и над словами Сандры надо тоже как следует поразмыслить. А также над словами тетушки Ло и мистера Флетчера. В этой веселой семейке каждый представляет собой хороший материал для диссертации по психиатрии.
— Я беру то, что на мне надето, — сказала она продавщице. — Где тут отдел обуви?
Еще через полчаса Эмили вышла на улицу в прекрасных сапогах из серой замши и с новой сумочкой. Да, пожалуй, это как раз тот случай, когда можно понравиться сразу и Кларку, и Ричарду.
Она посмотрела на часы: половина восьмого, а добираться еще примерно минут сорок, если не будет пробок. С неба начал сыпать мелкий холодный дождик. Конечно, — нехорошо так опаздывать, но можно позвонить и перенести встречу в другое место, поближе. Кларк таким образом убьет лишнее время, перемещаясь из одной точки города в другую, а она будет иметь возможность прийти на свидание не впопыхах, а более-менее спокойно.
Набирая его номер, она улыбалась самой очаровательной улыбкой, как будто он мог ее видеть.
— Кларк? Добрый вечер. Вы меня, пожалуйста, простите за опоздание, просто я никак не могла приехать вовремя.
— Что-то случилось?
— Нет. Да. Нет. Просто я… Не могли бы мы встретиться где-нибудь еще? Мне так будет удобней.
— Разумеется. Скажите, куда за вами заехать, и я тут же примчусь.
— Дело в том… — Эмили рассеянно огляделась по сторонам и вдруг с огромным удивлением обнаружила, что находится недалеко от того самого бара, где работает Ричард и куда она собиралась «случайно» прийти с Кларком. — О, вот это да!
— Эмили, что там у вас происходит? — Его голос звучал встревоженно.
— Все в порядке. Кажется, я знаю, куда за мной заехать. — Она без колебаний назвала адрес.
— Хорошо. Ждите меня внутри, погода испортилась. Хотя, честно говоря, мне показалось, что вы не любитель подобных заведений.
— Нет, что вы. Просто… это место напоминает мне прежние времена. Знаете, много лет назад мы с подругами любили сюда ходить. Сегодня я шла мимо, такая ностальгия… В общем… — У нее никогда не получалось складно врать.