MyBooks.club
Все категории

Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй). Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
5-7024-1387-3
Год:
2002
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
179
Читать онлайн
Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)

Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй) краткое содержание

Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй) - описание и краткое содержание, автор Xэрриет Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лаура Дарси получает в наследство старинный дом в центре Парижа. Близкие уговаривают девушку продать эту «старую рухлядь». Но дом и чудесный сад завораживают юную Лори. В них есть что-то волшебное… Она поселяется здесь и сдает этаж Артуру Финли — богачу и повесе, чтобы заработать средства на реставрацию дома. С этого момента ровное течение ее жизни сменяется бурным потоком событий, вызывающих то смех, то слезы… Лори познает всю гамму чувств: от гнева до пламенной страсти. Шумные скандалы перемежаются сценами любви, за трагическими событиями следует развеселый карнавал…. Но заканчивается это все, разумеется, браком героини. И даже не одним…

Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй) читать онлайн бесплатно

Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Xэрриет Гилберт

Поль был нуден, как зубная боль. И Артур тоже был прав — несмотря на все отговорю! и ссылки на усталость, головную боль и предстоящий трудный день, упрямый поклонник все же напросился к ней на чашку кофе.

Артур не показывался, сидел тихо, и Лаура, готовя кофе, почти расслабилась. Сейчас они выпьют кофе, попрощаются и…

Грохот и вопль из гостиной. Поль подскочил на стуле и откровенно побледнел.

— Боже, Лаура, у тебя в спальне грабители!

— Нет! Это кошка… Ну или что-нибудь вроде того…

— Что ты говоришь! Не будь глупой! Я прекрасно знаю, что у тебя нет кошки. Даже если бы и была — так заорать не сможет ни одна кошка на свете.

Поль поднялся и с решительным видом направился в комнату. Лаура преградила ему дорогу с отчаянным воплем:

— Нет! Пожалуйста, Поль, останься со мной. Ничего страшного не произошло, уверяю тебя…

— Очень хорошо, но надо проверить.

— Нет, не надо. Давай просто не будем обращать на это внимания!

— Хорошо, моя храбрая девочка, но сначала я выясню, в чем проблема. Оставайся здесь и будь умницей.

Лаура сдалась. Конечно, на кухне она не осталась и последовала за Полем, храбро ринувшимся навстречу опасности. Она обреченно следила за тем, как он распахивает дверь спальни и зажигает свет.

Конечно. Любой бы заорал, не только Поль.

На ковре около постели лежал высокий темноволосый мужчина в одних трусах и с гипсом на ноге.

7

Жюли бы отнеслась к происходящему проще. Она, наверное, быстренько обратила бы все в шутку, познакомила мужчин и предложила выпить втроем. Лаура была совсем другой. Она просто молча стояла, обратившись в ледяную статую.

Поль шарахнулся назад, едва не сбив ее с ног, и закричал:

— Не двигаться!

С ковра донесся очень мрачный голос:

— Не волнуйтесь. Я при всем желании не могу этого сделать.

— Что здесь происходит? Как вы попали в этот дом и что вы, черт побери, делаете на полу в таком виде?

— Идиотский вопрос! Лежу, разумеется. Я упал, видите ли.

— Вот как? Лаура, проверь все окна и двери и звони в полицию!

— В полицию?! Но, Поль…

— Разумеется, в полицию! Куда же еще надо звонить, когда в дом вламывается грабитель? Поторапливайся, будь хорошей девочкой!

— Но, Поль, он же не… он не грабитель! Ты что, сам не видишь?

Артур, пытавшийся в это время сесть поудобнее, скептически бросил:

— Дай ему еще пару минут на размышление. Твой парень не слишком сообразителен, Лори, но будем надеяться, рано или поздно до него все же что-то дойдет.

Поль нахмурился, переводя озадаченный взгляд с Артура на Лауру.

— Вы хотите сказать… Это не грабитель? Вы, кажется, знакомы?

— Поздравляю! Я же говорил.

— Не вижу ничего смешного! Если поздним вечером вы обнаружите у себя на ковре незнакомца, вполне естественно предположить, что это бродяга или грабитель.

— Боже, храни нас от идиотов!

Артур произнес это как бы в сторону и ровно без всякого выражения, но Поль с подозрением уставился на него и процедил сквозь зубы:

— Можно узнать, кого это вы считаете идиотом?

— В окно довольно трудно влезть, имея на ноге гипс от пятки до колена, на голове у меня нет дамских колготок с прорезями для глаз, а за спиной не просматривается огромный мешок с уворованным добром. По-моему, все это рано или поздно должно было навести вас на мысль, что я не вор!

— Отлично. Тогда кто вы такой и что здесь делаете?

Вопрос на сто тысяч долларов, мрачно подумала Лаура. Артур промолчал и весьма красноречиво поглядел на нее, предоставляя самой объясняться с Полем.

Девушка вздохнула и произнесла кротким голосом первой ученицы:

— Артур снимает у меня квартиру на втором этаже. Здесь он проживает временно, поскольку я нечаянно стала причиной несчастного случая с его ногой, и теперь ему трудно подниматься к себе. Такое объяснение тебя устраивает?

— Устраивает ли меня это? Нет, Лаура, меня это ни в коем случае не устраивает! Если он не может сам обслуживать себя, ему нужна сиделка или же медицинский стационар.

— Да, но…

— …но даже если ты совершила глупость и пустила его в свой дом, я все равно отказываюсь понимать, что он делает в твоей спальне! Почему он не спит у себя или в гостевой комнате?

— Потому что его комнаты находятся на втором этаже, куда ему не добраться… А в гостевой комнате нет туалета!

Эти фразы Артур и Лаура выпалили друг за другом так слаженно, словно давно репетировали подобное объяснение, и оба не удержались от улыбки.

— Я не понимаю…

— Поль, перестань!

Лаура неожиданно устала слушать этот нудный размеренный голос, к тому же до нее наконец дошло, что Артуру надо помочь подняться с пола. Она склонилась над ним, протягивая руку, и он благодарно улыбнулся ей.

— Это случайность, честное слово. Не сердись, Лори.

— Как ты ухитрился свалиться?

— Глупость и упрямство с моей стороны, ничего больше. Я даже выключил в комнате свет и сидел тихо, как мышь под метлой, но когда отправился в ванную в полной темноте, то нечаянно споткнулся о твои тапочки.

Лаура вздохнула. Опять она получается виноватой. Она поспешно сдернула со стула розовый пеньюар.

— Пожалуй, тебе лучше надеть это. Возможно, это поможет…

— …твоему Полю составить обо мне более благоприятное впечатление? Я бы на это не очень рассчитывал. Но если тебе этого так хочется…

— Хотелось бы. — И Лаура начала натягивать на могучие плечи Артура Финли свой розовый пеньюар, кокетливо украшенный оборочками.

В этот момент Поль вышел из ступора, в который его ввергло зрелище облачения незнакомца в розовый пеньюар женщины, которую успели полюбить его родители и которую сам он собирался вскоре повести, так сказать, к алтарю.

— Простите, что прерываю вас, но меня, к несчастью, совершенно не устраивают ваши объяснения, и я все еще не могу понять, что вы делаете в спальне моей невесты!

Темные брови Арчи Финли взлетели вверх, а на губах заиграла издевательская улыбка.

— Невесты? Вот как, очень интересно! Я этого просто не знал. Значит, вас обоих можно уже поздравить с помолвкой?

Лаура отчаянно затрясла головой, что немало удивило ее саму.

— Нет, нет, конечно нет! Мы не помолвлены.

Ситуация сложилась, хоть плачь. Во-первых, Артур довольно здорово ушиб плечо при падении и из-за этого не способен был ей помочь. Ей никак не удавалось перевести его в стоячее положение. Во-вторых, Поль с этим своим дурацким заявлением… У нее и без этого проблем хватает.

Однако Поль сдаваться не собирался, напротив, теперь он разошелся не на шутку.


Xэрриет Гилберт читать все книги автора по порядку

Xэрриет Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй) отзывы

Отзывы читателей о книге Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй), автор: Xэрриет Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.