— Я говорил, что у него есть друзья и кроме меня. Ты не веришь мне, Кейси. Сама воздвигла между нами барьер.
— На то есть причины, — процедила она. — С той самой минуты, как я въехала в город, ты стараешься выставить меня идиоткой.
Тень набежала на лицо Пирса, он помрачнел.
— Это не так. У меня есть возражения против твоего плана увезти Далласа назад в Сан-Франциско, но я никогда не считал тебя идиоткой.
Кейси сосредоточилась на салате. Она очень обрадовалась, когда Пирс снова заговорил о новом шоссе. Во время ужина им удалось спокойно беседовать. Кейси возмутилась, лишь когда Пирс попытался оплатить оба счета.
— Я могу сама заплатить за ужин.
— Можешь, но не будешь. Плачу я.
— Это наглость, — в сердцах выпалила она.
Пирс поднял одну бровь.
— Потому что я хочу заплатить за твой ужин? Прекрати, Кейси. Не будь такой злой. Ты все время ищешь повод задеть меня. Ты не спрашивала себя почему? По-моему, ты боишься быть любезной со мной, чтобы не зайти слишком далеко. Я прав? Боишься, что я начну тебе нравиться?
С этими словами Пирс поднялся из-за столика, унося оба счета. Кейси смотрела ему вслед, охваченная внезапным возбуждением.
Она расходует на Пирса слишком много эмоций, размышляла Кейси, ожидая, пока он расплатится. Она превратилась в сплошной комок нервов с тех пор, как приехала в Гармонию. Рано или поздно что-нибудь случится. Никто долго не протянет в таком напряжении.
Пирс вышел из кафе улыбаясь.
— Спасибо за ужин, — вежливо произнесла Кейси, — и до свидания.
Она повернулась и зашагала вдоль улицы к своей машине. Посмеиваясь про себя, Пирс двинулся следом. Он любовался грациозной походкой Кейси и ее стройными ножками. Ее волосы развевались, сверкая и переливаясь в лучах заходящего солнца. Легко можно запутаться в этих шелковых нитях… на целую жизнь, подумал он. Эта мысль поразила его, он никогда раньше не собирался связывать свою жизнь с женщиной. Вся жизнь? Это звучит как «навсегда».
У самой машины Кейси обернулась.
— Ты преследуешь меня?
— Совсем нет. Просто моя машина стоит немного подальше. Однако я бы с радостью последовал за вами, если бы вы пригласили меня к себе домой.
Кейси облизнула губы. Почему она медлит? Только ли потому, что он так хорош собой и привлекателен для женщин? Она все еще раздумывала, когда услышала свой голос:
— Ко мне в комнату? Глаза Пирса потемнели.
— Да. В твою комнату. Пригласи меня, Кейси. — В его взгляде было столько невысказанной страсти, что Кейси покрылась испариной. Что, если она забудет обо всем и уступит ему? Многие бы так поступили. Многие женщины флиртуют, улыбаются, блещут остроумием. Почему она так не может? Она всегда была слишком серьезной, все ее прошлые увлечения имели долгую предысторию. Сейчас все было по-иному. Пирс был иной. Это был сильный и страстный самец, которого не упустила бы ни одна женщина, представься ей возможность.
Шокированная собственными мыслями, Кейси отрицательно покачала головой:
— Я не могу.
Немного помолчав, Пирс произнес:
— Знаешь, Кейси, мне иногда кажется, что ты не воспринимаешь меня серьезно.
Кейси вскинула на него глаза.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не хотела бы узнать обо мне больше? Ведь все, что ты знаешь, — это то, что я местный шериф, который злит тебя, поскольку одобряет поступки твоего деда. О да, ты знаешь еще то, что можешь вертеть мной как хочешь, — добавил Пирс с язвительной улыбкой, которая заставила Кейси вспыхнуть.
— Ты получаешь удовольствие, издеваясь надо мной?
— Просто хотел, чтобы ты улыбнулась.
— За последнее время у меня было не так много поводов для улыбок.
— Может, сейчас появится? Поехали со мной, это займет час или два. Я тебя кое с кем познакомлю.
— С кем?
— С пожилой дамой. Ее зовут Роза Добрински.
Не понимая, Кейси нахмурилась:
— Зачем мне знакомиться с Розой Добрински?
— Она хотела тебя увидеть.
— Не понимаю. Это имеет отношение к деду?
— Нет, Кейси. Это не имеет отношения к Далласу. Это имеет отношение ко мне. Я хочу тебе показать, что я такой же человек, как и ты. Роза Добрински — моя семья.
— Твоя семья? Но ее фамилия?..
— Ты едешь? Или у тебя лучшие планы на вечер?
— Я хотела вернуться и подождать деда. Мне надо с ним поговорить.
— Мы ненадолго. Через час ты будешь в мотеле.
Кейси согласилась, сама не понимая почему. Приглашая ее познакомиться с Розой Добрински, Пирс казался искренним, не иронизировал и не пытался ее уколоть. Искренность всегда подкупает. К тому же ей было любопытно узнать что-нибудь о жизни Пирса. Она ведь и вправду мало о нем знает.
Кейси отогнала машину назад к мотелю, заметив, что Даллас еще не вернулся, и пересела в «комби» Пирса.
— Дедушка еще не вернулся. Надеюсь, он недалеко поехал. Я беспокоюсь, когда он за рулем, — задумчиво проронила Кейси.
— Я проверял, как он водит машину, Кейси. Очень хорошо.
— Ты проверял?
— Он так радовался, купив этот фургон, — рассмеялся Пирс.
— Удивительно, — сухо заметила Кейси.
— Не беспокойся. Ведь ему надо на чем-то ездить.
— Нет, если он вернется со мной домой. Его вполне устраивали такси и автобусы.
— Ты никогда не передумаешь! — воскликнул Пирс.
Кейси отвернулась, не вполне уверенная в своей правоте. Они вернулись в город и свернули на боковую дорогу, ведущую вдаль от реки. Пирс остановился у прелестного кирпичного дома.
— Мы приехали.
Пройдя ворота, Пирс открыл дверь и крикнул:
— Роза!
Навстречу вышла полная улыбающаяся женщина. У нее были темные волосы и карие глаза. Розовый фартук спереди закрывал ее голубое с розовым хлопковое платье. И дом и хозяйка сверкали чистотой.
— Ты привел подругу?
— Роза, это Кейси Логан. Кейси, познакомься с женщиной, которая подобрала бездомного шестнадцатилетнего мальчишку и воспитала его.
— Тебя?
— Да, меня. Но это долгая история.
Кейси протянула руку Розе Добрински.
— Рада с вами познакомиться, Роза.
Роза взяла ее руку в свои.
— Вы и вправду такая хорошенькая, как рассказывал Пирс.
— Он обо мне рассказывал? — удивилась Кейси.
— Пожалуйста, проходите в гостиную. Вы чего-нибудь хотите? Уже ужинали?
— Только что, — ответил Пирс. — Мы всего на несколько минут. Сегодня ты играешь в бридж?
— Да, — улыбнулась Роза, — но у нас есть время. Группа соберется только через полчаса. Вы играете в бридж, Кейси? Пирс играет великолепно.
Кейси кивнула.
— Когда-то мой дедушка был членом бридж-клуба. Он научил меня играть.