закончил с тобой.
Вдруг молнией пронзила голову мысль. Клуб. Штурм. Авроры. Гарри…
Гарри. Она тревожно вдохнула воздух и беспомощно посмотрела на него. Он повернул к ней голову:
— Что опять?
— Гарри… он будет меня искать.
— Я отправил ему сообщение через галлеон, — невозмутимо ответил Малфой и поставил на полку пустую бутылочку из-под зелья.
— Ты сделал что? — она даже забыла, что лежит перед ним голая, попытавшись сесть.
— Я для кого стараюсь, Грейнджер? — он легко надавил на её плечо, заставляя снова лечь. — Я, как заправский целитель, сижу тут с тобой и пытаюсь устранить последствия Сектумсемпры и Круциатуса. Что делаешь ты? Изо всех сил противостоишь этому.
— Нет, я…
— Монета выпала из твоей одежды. Как ею пользоваться, я знаю. — Малфой бесстрастно взял другую бутылочку и, прочитав надпись на этикетке, откупорил пробку и вылил зелье в воду. — Я передал, что ты дома и всё в порядке. От твоего имени, разумеется. А сейчас помолчи немного, мне нужно наложить несколько исцеляющих чар. Я в них, знаешь ли, не слишком силён, поэтому мне нужно сосредоточиться.
Он принялся выводить палочкой руны над её плечом, что-то шепча. Затем двинулся вниз, и Гермиона чуть дёрнулась, но хватило одного предостерегающего взгляда, чтобы она оставила идею прикрыться. Всё равно он и так увидел её без одежды, когда раздевал. И она зажмурилась, чтобы не травмировать себя видом Драко Малфоя, который водит палочкой над её обнажённым телом.
С каждой минутой боль в теле утихала. Очевидно Малфой лукавил, когда говорил, что слабо владеет исцеляющими чарами. Слушая его негромкий голос, чётко проговаривающий слова магических формул, Гермиона начала проваливаться в сон. Но когда его руки проскользнули под её спиной и коленями, она распахнула глаза и вскрикнула:
— Не надо, Драко, я сама!..
Он раздражённо фыркнул, продолжая поднимать её из ванны.
— Не вздумай брыкаться, Грейнджер. Если я тебя уроню, это тебе точно не пойдёт на пользу. Лучше обними меня за шею.
Гермиона обвила руки вокруг его шеи, обречённо утыкаясь ему в плечо. Его запах приятно дурманил обоняние, что хотелось так и остаться у него на руках, вдыхая аромат настолько концентрированно.
Тем временем он осторожно поставил её на пол и обернул полотенцем. Едва Гермиона оказалась на ногах, всё вокруг поплыло, и она пошатнулась. Малфой подхватил её на руки, ругнувшись под нос и двинулся к выходу из ванны.
— Куда ты меня… несёшь? — спросила она, не открывая глаз.
— В кровать.
Через мгновение он опустил её на простыни и укрыл одеялом. Гермиона наблюдала, как Малфой взял какой-то очередной пузырёк с зельем и принялся изучать этикетку.
Тепло и умиротворение накатывало на неё лёгкими волнами, и это наталкивало на мысль, что в зельях содержалось что-то успокаивающее. Она пошевелилась.
— Давай, Грейнджер, — он присел на край постели и помог ей приподняться. — Выпей это.
— Что это? — она попыталась разглядеть название, но столкнувшись с недовольно выгнутой бровью, покорно открыла рот, глотая зелье.
— Отлично. — Осторожно опустив её на подушки, он поправил одеяло и встал, намереваясь уйти.
— Драко, — позвала она чуть слышно.
Он нахмурился. Наверняка подумал, что ей стало плохо, потому что она увидела быстро промелькнувшее волнение на его лице.
— Тебе хуже?
— Нет, но… я хотела…
— Грейнджер, давай поговорим потом.
— Нет, подожди!
— Тебе нужно спать. Все разговоры — в следующий раз.
— Нет, — она упрямо поджала губу и слабо хлопнула по постели ладонью, призывая его сесть.
Малфой пробормотал что-то похожее на «упряма, как гиппогриф» и опустился на кровать. Гермиона нашла его ладонь и сжала её.
— Спасибо.
— О, Салазар мой, не расплатишься, — усмехнулся он, пряча довольную улыбку.
— Поцелуй меня.
— Что? — Он уставился на неё, точно она предложила ему прямо сейчас аппарировать на Трафальгарскую Площадь и выпустить на глазах у толпы маглов фейерверки из палочек.
— Пожалуйста.
Малфой с мгновение смотрел на неё, и его губы тронула улыбка. Он легко усмехнулся и подался вперёд, склоняясь над ней. Его ладонь примяла подушку возле её головы, и губы вовлекли в неторопливый поцелуй. Он целовал её поверхностно, но Гермиона притянула его к себе, обхватив затылок здоровой рукой. Она благодарила его, трепетно отдаваясь поцелую, делая его из нежного настойчивым.
Малфой первым не выдержал и замер, усмиряя дыхание. Чуть отстранился, глядя ей в глаза. Гермиона запустила пальцы ему в волосы и мягко соскользнула ладонью на скулу.
— Ты уйдешь сейчас? — спросила она шёпотом, любуясь, как блики от настенных светильников отражаются в его потемневших глазах.
— Нет, — он пытливо смотрел на неё, словно не зная толком, что отвечать.
— Не уходи.
— Ладно.
— А где ты будешь спать?
Он тихо засмеялся, и его ладонь сжала её руку.
— Может, я и не буду спать.
— Но…
— Грейнджер, в тебя угодило заклятие болтливости? — он сказал это деланно суровым тоном. Но от Гермионы не ускользнуло, что его глаза довольно блеснули. — Отдыхай. Я останусь здесь.
И Гермиона закрыла глаза, чувствуя умиротворение — на этот раз живое и осязаемое. Потому что он сидел рядом и держал её за руку, ожидая, пока она уснет.
***
Утро едва занялось, когда Гермиона открыла глаза. Понадобилась доля секунды, чтобы в мозг ворвались события вчерашнего дня. Хаотично они возникали перед внутренним взором, и она едва сдержала стон. Лучше бы всё это было кошмарным сном!
Потом обрывками стали появляться воспоминания о том, что было в ванной комнате и позже. Гермиона медленно поднялась и осмотрела своё плечо. Едва заметный шрам белел в предрассветном сумраке. Она прислушалась к своему организму: никаких последствий. Напротив, у неё было ощущение, что в неё влили новые силы и она невероятно бодра. Вторая половина кровати была пуста, и подушка не примята. В комнате Малфоя не было.
На прикроватной тумбочке, среди разных пузырьков и бутылочек с зельями она обнаружила свою палочку и галлеон. На монете сообщений не было, и Гермиона облегчённо выдохнула. Что бы там Малфой ни передал, Гарри ничего не заподозрил.
Она оглянулась в поисках какой-нибудь одежды, но кроме полотенца, небрежно свисающего со спинки стула, ничего не нашла. Немного подумав, она трансфигурировала его в халат. Он вышел коротким и тонким, но это было все же лучше полотенца на голое тело.
Одна из дверей оказалась входом в ванную комнату. Гермиона зашла туда и огляделась. Она плохо запомнила её вчера — в голове остались неясные очертания и смутные картинки. Теперь же она могла по достоинству оценить сдержанный интерьер в чисто английском стиле. Большое окно, через которое уже проникали первые лучи солнца, белая плитка и деревянные тумбы. Ванна на изогнутых