MyBooks.club
Все категории

Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Похитительница алмазов
Издательство:
Радуга
ISBN:
5-05-005999-2
Год:
2004
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
329
Читать онлайн
Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов

Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов краткое содержание

Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов - описание и краткое содержание, автор Жаклин Бэрд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Даже такой хладнокровный человек и успешный бизнесмен, как Ник Менендес, потерял голову: Лиза Саммерс, которую он знал еще ребенком, превратилась в потрясающую женщину, да еще оказалась замешана в дело о похищении алмазов...

Похитительница алмазов читать онлайн бесплатно

Похитительница алмазов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Бэрд

– Спасибо, мэм. – Он поклонился, и она шутливо бросила в него подушкой и с улыбкой посмотрела, как он исчез в ванной.

Лиза выпила вино и поставила бокал на стол. Она не знала, что ей готовит будущее, но теперь она будет жить мгновением. Лениво подумала, что у нее все-таки может выйти роман на отдыхе, и прикрыла ресницами глаза.

Ник вышел из ванной и замер, пораженный картиной спящей на диване Лизы. Его темные глаза оглядели блестящую копну волос, мягкий изгиб щеки, соблазнительный рот и очертания ее тела под шелковым халатом. Он шагнул, желая обнять ее, поцеловать эти сочные губы, потеряться в этом изумительном теле. Глаза у него потемнели, он собственнически подумал, что она целиком принадлежит ему, и остановился.

Еще нет. Он затянул полотенце на бедрах и тихо вышел в кухню. Его куртка висела на спинке стула, и, достав из ее кармана мобильный телефон, он набрал нужный номер. Еще через пять минут отключил его, мрачный от разочарования и гнева: новости были плохие. Карл сообщил ему, что двое преступников все еще на свободе.

Ник медленно вернулся в гостиную и на этот раз дал волю чувствам.

Лиза беспокойно задвигалась и открыла глаза. Ник склонился над нею, черные волосы упали ему на лоб, а единственным освещением в комнате была маленькая настольная лампа.

– Ты заснула на диване, и я отнес тебя в спальню.

– Спасибо, – пробормотала Лиза, лениво оглядывая Ника, и поняла, что на нем ничего нет, кроме полотенца на бедрах. Она подняла глаза, и суровые линии его лица загипнотизировали ее: ей захотелось протянуть руку и потрогать его. Далекий голос в сознании советовал ей не делать этого, но она подняла руку и провела по резко очерченной скуле. – А где ты будешь спать? – спросила она, когда рука соскользнула на его широкое плечо.

– На диване.

– Не нужно, – пробормотала она, положив ладонь другой руки на сердце, и почувствовала, как у него вздымается грудь.

– Ты понимаешь, что говоришь? – хрипло спросил Ник.

– Да, я... – И она не успела ответить, как он захватил в страстном поцелуе ее губы. Его длинное тело растянулось рядом с нею, и одна сильная рука обхватила ее кремовую полную грудь. Большим пальцем он провел по соску, и сосок тут же поднялся от его прикосновения.

– Ты уверена? – спросил Ник, наконец позволив губам разомкнуться.

– О, да, – выдохнула она и тихо застонала, когда он покрыл поцелуями ее горло и, опустившись ниже, провел языком по ноющей груди.

Тяжело дыша, Ник поднял голову.

– В тот момент, когда я увидел тебя, Лиза, я захотел тебя наперекор здравому смыслу. Поверь хоть этому, если ничему другому не веришь, – с чувством произнес он.

Лиза посмотрела на него блестящими от желания глазами.

– Верю.

– Мадре Диос! Ты настоящее совершенство. – Ник провел ладонью по напрягшемуся темному соску и ниже, по линии талии и бедра. – Все время наше, Лиза.

Ей хотелось, чтобы это было правдой. И она вздохнула от удовольствия, когда он опять целовал ее с новой настойчивостью, с пламенеющим желанием. Его язык проник глубоко во влажные недра ее рта с неукротимой потребностью овладеть полностью. Приветствуя натиск, она бессознательно положила руки ему на плечи, поглаживая гладкую бронзовую кожу и не скрывая растущего возбуждения. Она услышала, как он застонал, и почувствовала, как дрожь сотрясает его мощное тело.

Голова Ника двинулась ниже, согревая руками и ртом ее обнаженную кожу. Мощная чувственная волна разлилась в ней. Дрожа от невыносимого возбуждения, Лиза дотронулась до него и взмолилась:

– Пожалуйста.

Она не могла больше ждать. Он был твердым, как сталь, и гладким, как бархат, и он нужен был ей сейчас...

Ник застонал, поймал ее руку и соединился с ней толчками страсти, неистово желая наложить на нее собственную нестираемую печать. Лизу уносили волны нарастающего экстаза. Не сдерживаясь, он неистово привел их к вершине страсти. Их слияние получилось таким идеальным, что он не мог подобрать слов.

– Как ты себя чувствуешь после сегодняшних лыж, ничего не болит?

Его вопрос был настолько нелепым, что Лиза не удержалась и захихикала.

– Хороший вопрос! – Глаза у нее заблестели от смеха. – Что у тебя на уме, съехать на бис голым с горы?

Твердые губы Ника растянулись в широкой улыбке. Лиза не переставала удивлять его.

– На этот раз ты опередила меня, такая мысль не приходила мне в голову. – Подняв палец, он провел им по распухшим губам, подбородку и ямочке на шее. – Но теперь, катаясь на лыжах, я буду представлять тебя обнаженной. – Он нежно поцеловал ее в нос. – Для меня это будет очень неудобно.

– Бедняжка, – пробормотала Лиза и прижалась теснее, положив руку на его широкую грудь. – Но ты сам виноват. – Она широко зевнула. – Я собиралась вернуться на Лансароте. А катание на лыжах было твоей идеей, – шутливо напомнила она.

– Ты разочарована? – тихо спросил он. – Снег вместо солнца?

– Нет, нет, – вздохнула Лиза. – Мне здесь очень нравится.

– Хорошо, тогда тебе следует расплатиться за мое предстоящее неудобство на склонах, – хрипло протянул Ник и поцеловал ее.


Надев нарядные шерстяные брюки и мягкий розовый свитер, Лиза бросила последний взгляд на свое отражение в зеркале. Она слышала, как о женщине говорят «вся светится», но до сегодняшнего дня не знала, что это такое. Вот что может сделать с девушкой хороший мужчина, подумала она и улыбнулась.

Прошедшие пять дней были волшебными. Они катались на лыжах, отдыхали и занимались любовью. Ник безуспешно пытался научить ее кататься на сноуборде. И Лиза впервые увидела его в компании близких друзей: двух слаломистов и их жен. Ник был очень сдержанным, но накануне вечером они обедали все вместе, и он полностью расслабился. Они смеялись и обменивались шутками и воспоминаниями.

Лиза босиком прошлепала из ванной в кухню. Ник стоял у окна, повернувшись к ней спиной, и говорил по мобильному телефону.

– Тебе действительно не нужно ехать в Испанию. Я говорю серьезно, Карл, нет. – И Ник отключил телефон.

– Тот самый таинственный Карл Дэлк, – хихикнула Лиза, подходя к нему.

Ник обернулся и прищурил темные глаза, пристально глядя ей в лицо.

– Что ты слышала?

Лиза остановилась, удивившись такому вопросу, и взглянула на него.

– Ничего особенного, только что ему нет необходимости приезжать сюда.

– Хорошо. – Ник расправил широкие плечи, но старался не смотреть ей в глаза. Он засунул мобильник в карман куртки.

– Не хочешь знакомить меня со своим другом? – кокетничала Лиза. – По словам твоей мамы, он очень красивый и очень богатый.

– Не говори глупостей, – огрызнулся Ник. Новости были хорошими. Карл только что сообщил ему, что все под контролем. Двоих мошенников поймали накануне вечером в аэропорту, когда они пытались улететь в Малагу, и теперь они под надежной охраной. Даидолас сообщил стоимость бриллиантов посреднику в Марокко. Лучший следователь из агентства Ника следит за марокканцем. Карл и полиция следят за остальными. Теперь им оставалось только ждать, когда появятся страховщики и состоится обмен. Располагая информацией Лизы о том, что Браун возвратится на остров через неделю, Ник был почти уверен, что это и будет день передачи. Нику больше не нужно было держать Лизу около себя двадцать четыре часа в сутки, в настоящий момент ей ничего не угрожало. Можно принять участие в соревнованиях по катанию на лыжах с парашютом. Так почему же он не ликует?


Жаклин Бэрд читать все книги автора по порядку

Жаклин Бэрд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Похитительница алмазов отзывы

Отзывы читателей о книге Похитительница алмазов, автор: Жаклин Бэрд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.