MyBooks.club
Все категории

Ли Уилкинсон - У очага любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Уилкинсон - У очага любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
У очага любви
Издательство:
Радуга
ISBN:
-263-83227-9, 5-05-006065-6
Год:
2005
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Ли Уилкинсон - У очага любви

Ли Уилкинсон - У очага любви краткое содержание

Ли Уилкинсон - У очага любви - описание и краткое содержание, автор Ли Уилкинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Элеонора Смит вполне довольна своей жизнью. У нее есть небольшая фирма, а скоро она выйдет замуж за любимого человека. Но тут появляется Роберт Керрингтон, и все круто меняется…

У очага любви читать онлайн бесплатно

У очага любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон

Не может быть! Уже без десяти пять. Дэвид уже наверняка вернулся, и ему не понравится, что ее нет.

— Ты посмотри на часы! — воскликнула Элеонора. — Нам же уже пора ехать.

— Зачем торопиться? Ты еще не допила свой кофе.

— Я не хочу, спасибо. — Элеонору рассердило его легкомыслие. — И ты обещал, что мы не задержимся.

— Я обещал, что мы вернемся раньше, чем Бенсон, — поправил он ее.

— Но уже почти пять. Я уверена, что он уже давно вернулся. — Элеонора вскочила из-за стола.

— А я вот нет. Более того, я уверен в обратном. И готов поспорить, что его нет — на поцелуй.

— Но нам еще далеко ехать, — напомнила Элеонора.

— Хорошо, если тебе так не терпится, мы поедем самым коротким путем.



* * *


Когда они въехали в ворота усадьбы, было почти шесть. И все-таки, к своему огорчению, Элеонора не обнаружила в гараже машины Дэвида.

— Кажется, я выиграл спор, — сказал Роберт Керрингтон, помогая ей выйти из машины. — Мой выигрыш.

Прежде чем Элеонора успела возразить, она оказалась во власти его губ. Он не держал ее, так что Элеонора могла прервать поцелуй и уйти, но она этого не сделала. Девушка целиком отдалась в водоворот восторга страсти и желания, когда звук приближающегося автомобиля вернул ее на землю.

Но это был не Дэвид, а мистер и миссис Томпкинс. Элеонора бросилась в свою комнату. Она упала на кровать, сгорая от стыда за свое поведение. Если она настолько слаба, что не может контролировать свое поведение, может, лучше будет рассказать все Дэвиду, как только он вернется, и уехать поскорее отсюда? Но тогда Роберт потребует вернуть аванс, и им придется где-то искать деньги, которых у них нет. Каждый раз она заходила в тупик.

Но интересно, где же Дэвид? Он уже давно должен был вернуться, у него нет поводов оставаться в Лондоне еще на одну ночь. Пробки? Выбираться в такое время из Лондона было страшным испытанием. Но даже если он выехал в час пик, то уже к ужину должен приехать. От этой мысли Элеоноре стало легче. Она нанесла легкий макияж, завязала волосы в узел на затылке и спустилась вниз.

На веранде не было никого, кроме кошки. Она только что пришла из сада, неся в зубах трофей — еще живую маленькую полевку. Элеоноре стало жаль зверька, и она подозвала кошку, осторожно отобрав у нее ее жертву. Кошка, потеряв добычу, недолго расстраивалась и села на свое излюбленное место на солнышке.

Полевка была цела и невредима. Элеонора бережно взяла ее в руки, закрывая ладонями. Она вынесла ее в сад и отпустила.

Этот случай живо напомнил ей, как в саду у приюта жила мышь, о которой Элеонора заботилась, носила ей еду зимой. Но однажды об этом узнала воспитательница и отругала ее, сказав, что так делать не стоит, потому что мыши вредители и с ними нужно бороться, а не подкармливать их. Эта мышь заменяла Элеоноре домашнее животное, которого она всегда хотела иметь.

Сидя на веранде, Элеонора ждала, кто же придет первым, Роберт или Дэвид, не зная, кого она хочет больше видеть сейчас.

Спустя некоторое время вошел Роберт. В легких домашних брюках и белой рубашке он был неотразим. Элеонора не понимала, почему в первый день их знакомства он показался ей далеко не красавцем. Сейчас Роберт был в ее глазах самым привлекательным мужчиной. После Дэвида, конечно же, напомнила она самой себе.

— Прости, что задержался. Мне позвонили из Лондона, — извинился он. — Тебе налить чего-нибудь? — предложил он, беря бокал с подноса.

— Нет, спасибо, — отказалась Элеонора.

Роберт сидел молча. Между бровями пролегла складка. Он напряженно о чем-то думал. Элеонора решила, что неожиданный звонок из города чем-то огорчил его.

— Дэвид еще не вернулся, — решилась сказать Элеонора. — Боюсь, он выехал в час пик и застрял где-нибудь в дороге.

— Уже половина восьмого, — заметил Роберт спокойно. — Если бы даже он выехал в час пик, то сейчас уже давно приехал бы. Если, конечно, собирался приезжать.

— Конечно, собирался. Как же иначе? — пыталась переубедить его Элеонора. Но потом поняла, что Роберт в бешенстве, хоть и не показывает этого, и прикусила губу. И у него был повод злиться.

Молчание начало затягиваться, когда вошел дворецкий.

— Простите за беспокойство, сэр, но пришла какая-то женщина и хочет видеть вас.

— Что за женщина, Томпкинс? Чего она хочет? — спросил Роберт, нахмурясь.

— Я не знаю, сэр. Она отказалась назвать свое имя и не сказала, по какому делу пришла, хотя заверила меня, что она не журналистка.

Роберт встал.

— Прости, мне надо пойти разобраться, в чем там дело, — обратился он к Элеоноре и вышел.

Элеонора ожидала, что это леди Алленби.

Между нею и Робертом были очень странные отношения, в которых Элеонора так ничего и не поняла. Но оказалось, что это не леди Алленби.

Через пару минут Роберт вернулся вместе с очень красивой женщиной. На вид ей было не больше тридцати лет, высокая — на несколько сантиметров ниже Роберта, стройная, длинноволосая блондинка.

В первую минуту гостья, казалось, была очень удивлена и сбита с толку, видя другую женщину, явно раздумывая над тем, кто она такая и что здесь делает. Но затем, критично оглядев Элеонору с ног до головы и оценив ее как недостойную соперницу, явно успокоилась.

— Элеонора, разреши представить тебе мисс Хамлин. Зои, это мисс Смит, — произнес Роберт бесстрастным тоном.

Так, значит, это Зои. Услышав это уже знакомое имя, Элеонора побледнела, но смогла выдавить из себя сдержанное «Здравствуйте». Значит, это та женщина, которую он любил и, может быть, любит до сих пор. Как странно, что она появилась именно сегодня, когда днем Роберт как раз вспоминал о ней.

Зои села в предложенное кресло с кошачьей грацией, скрестив стройные ноги.

— Не хочешь чего-нибудь выпить? — предложил Роберт.

— Не откажусь от джина с тоником.

— С лимоном и льдом?

— Дорогой, ну неужели ты забыл? — Она сделала укоризненное лицо. — Прошло ведь не так уж много времени.

— Наоборот, — возразил он холодно. — Год — это очень много.

— Да, слишком много. — Она улыбнулась, глядя на него из-под длинных накладных ресниц.

— Так какими судьбами ты здесь, в наших краях? — спросил Роберт, передавая ей бокал.

— По делам. Работаю над одной гостиной тут неподалеку.

— Зои дизайнер по интерьеру, — объяснил Роберт Элеоноре и стал за ее креслом.

— В квартире тебя не застанешь, я столько раз пыталась, — жаловалась блондинка. — Поэтому я решила заскочить к тебе сюда по пути в Лондон, вдруг, думаю, мне повезет, и я тебя все-таки увижу.

— Тебя привело сюда какое-то особое дело?


Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


У очага любви отзывы

Отзывы читателей о книге У очага любви, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.