— А как продажа части недвижимости скажется на твоей кандидатуре на выборах, Майкл?
— Это должно помочь мне, но я решил продать землю не из-за этого. Мои политические оппоненты непрерывно твердят об узости моих взглядов, о том, что я принадлежу к особому привилегированному классу. Я сомневаюсь, что они сами до конца понимают, что говорят, скорее всего, просто где-то подхватили это выражение. Что я ничего не знаю о тех революционных идеях, которые широко распространены; что я знаю только отвлеченные финансы; что мне непонятен взгляд на жизнь трудящегося человека. Когда это строительство начнется, я займусь изучением этого взгляда. Я очень много думал за последнюю неделю.
За последнюю неделю! Соня вспомнила, что прошло уже больше недели с момента, как она вошла в офис Майкла Фарра. Было ли его решение продать землю как-то связано с Дики? Он говорил, что будущее ребенка должно быть обеспечено. Может быть, он хотел в эти тяжелые времена сразу сделать это, продав землю Брандту? Снижались ли его доходы так же, как и у всех? Мисс Серена воскликнула: «Неужели дела так плохи?» Может быть, он пригласил их с Дики в Кингскорт, чтобы снизить возможные расходы? Если это так, она была рада, что оказалась здесь; но сама мысль о том, что Майкл Фарр может на чем-то экономить, казалась ей фантастической.
— Если вы засыпаете, Соня, вам лучше отправиться в кровать.
Соня, покраснев, рассмеялась.
— Неужели я выгляжу сонной? Я не заснула. Я пыталась представить, как должен выглядеть дом, который я буду проектировать для десятиакрового участка, на спуске этого замечательного озера. Спокойной ночи, мисс Серена, и спасибо за эту великолепную вечеринку.
— Я тебе уже говорила, чтобы ты перестала употреблять эти «мисс» и «мистер» с семьей, Соня, а иначе соседи устроят нам обструкцию. Они и так уже начали чесать языки — я заметила это сегодня. Кто это стучится ко мне так поздно?
Майкл Фарр открыл дверь. Элкинс вошел в комнату и взволнованно сказал:
— Они только что звонили из Кедров, мистер Майкл. С мистером Д'Арци случилось ужасное — он упал в озеро, и они не смогли найти его. Миссис Д'Арци хотела, чтобы вы немедленно приехали.
— Бог ты мой! Билл был на террасе несколько минут назад. Пойдемте, Элкинс, мы поедем на лодке. Вы мне поможете.
Майкл Фарр быстро вышел из комнаты, не попрощавшись. Его тетя задумчиво потерла подбородок и уперла пальцы в стол.
— Итак… Филлис будет свободна! Она поплачет — поплачет и — «в сырую погоду лучше всего прививать и пересаживать растения» — снова выскочит замуж.
Соня вздрогнула:
— Элкинс не сказал, что мистер Д'Арци утонул, мисс Серена. Людей можно вернуть жизни, даже если они находились под водой очень долго. Я не могу поверить, что он умер. Только что был здесь, смеялся и пел под звездным небом и потом…
— Он должен быть счастлив, если умер, пока еще мог смеяться. Филлис лишает радости жизнь любого мужчины. О, дорогой мой… о, мой мальчик!
— Что случилось, Серена? Вы так хорошо относились к Биллу Д'Арци? Глаза Серены Фарр широко открылись в ответ на эти слова Сони:
— Хорошо относилась к Биллу Д'Арци! Я никогда не встречала его до сегодняшнего дня. Я думаю о том, какими будут последствия всего этого для Майкла. Он и Филлис были соседями с самого детства. Ее отец разорился. Она и ее мать переложили все свои проблемы на Майкла. Все рано или поздно перекладывают свои проблемы на плечи Майкла — посмотрите на меня. Когда у меня неприятности, мне кажется, что если я положу голову ему на плечо, и он обнимет меня, то все станет хорошо. Филлис тоже пристроила свою голову ему на плечо. Что ж, я видела, что все идет к помолвке, но что я могла сделать? Майкл уже взрослый, самостоятельный человек. Эта девушка потом сможет носить мои украшения. Она будет увиваться вокруг него снова и… и…
— Скорее всего, получит его, — закончила ее фразу Соня.
— Муж вывозит ее за границу каждой весной, еще один мужчина едет за ними следующим пароходом, а муж возвращается обратно… Любовный треугольник, который всем ясен. Ваша игра, Соня.
— А почему она просто не разведется и не выйдет замуж за своего любовника?
— Любовники замужней женщины обычно стараются не разрушить священные узы брака… О последовательности событий говорят карты с одинаковым рисунком, дорогая.
— Извините, Серена.
Соня поспешно подняла карты, которые Серена триумфально положила рубашкой вверх. Она быстро посмотрела на часы. Неужели они сидят за картами всего лишь час? Казалось, что прошла вечность с момента, как Элкинс принес это трагическое сообщение. Она открыла взятые карты. Там было три короля.
— Но разве муж не знает, Серена?
— Конечно, знает, как и все остальные, но он предпочитает закрывать на это глаза. А вот еще один король! Это та запутанная ситуация, в которой окажется Майкл, если женится на Филлис. Тяните следующую карту.
— Может быть, это не волнует его. Кто-то сказал, что настоящий мужчина должен пройти суровую школу жизни. Наверное, это можно сказать и о браке. Настоящий брак должен всегда оставаться честным, сохранять взаимную любовь и в штиль, и в бурю, и в бедности, и в богатстве. Видите, я до сих пор искренне верю в то, что сейчас называют старомодными взглядами и манерами.
— И Майкл тоже. Именно поэтому мне становится совсем плохо при мысли о том, что Филлис может увлечь его вновь.
На мгновение Соне показалось, что изысканно отделанная комната, белые стены, серебристые и белые занавески, желтые розы в низких золотых чашах — все это вдруг потемнело, как в кино. Она снова увидела потемневшие полки библиотеки, портрет человека в синем камзоле над резной полкой камина, Майкла Фарра, сидящего на краю стола с телефонной трубкой в руке. Она снова увидела его горящий взгляд и услышала, как он сказал: «Будьте моей женой». И краска волнения залила его лицо. Соня чувствовала себя так, как будто это происходило сейчас вновь. Должна ли она была тогда согласиться и спасти его от Филлис Д'Арци?
«Не будь полной дурой. Если он не может увидеть, кто она на самом деле, вряд ли он заслуживает спасения», — сказала себе Соня и раскрыла три следующих карты.
— Ты не можешь класть эти карты, Соня. Не обижайся, дорогая, но, я надеюсь, что в архитектуре ты разбираешься лучше, чем в картах. Должно быть, я отвлекла тебя от игры своей болтовней. Но иногда так приятно поболтать. А то Бэйтс молчалива, как один из каменных столбов на въезде в Кингскорт Мы уже поговорили об остальных; расскажи теперь о себе.
— Мне почти не о чем рассказывать.
— Есть у тебя родственники? Тяни карту, милая, тяни карту!